Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ) - Бланкина Светлана (читать бесплатно полные книги txt) 📗

Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ) - Бланкина Светлана (читать бесплатно полные книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ) - Бланкина Светлана (читать бесплатно полные книги txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Молли криво улыбается смотря вниз, она выглядит так, словно маленького ребёнка поймали за шалостью, но ему это только нравится.

-Ты и вправду тупая раз думаешь, что между тобой и Джеком может быть что-то больше, чем простое общение ради одного лишь Кристофера.

-А чего ты тогда рак разнервничалась раз так уверена в себе и в вашем браке? - совершенно спокойно, но с всё с той же довольной улыбкой спрашивает Молли. - А может, ты просто боишься, что Джек не захочет оставаться с той женщиной, которая даже не может подарить ему ребёнка? - наигранно жалобным тоном говорит она, разжигая во мне всё большую злость.

-Не будь такой самонадеянной, - стерев с лица улыбку говорю я, делая шаг вперёд. - Ты и сама прекрасно знаешь, что он никогда тебя не любил. - Молли хоть и не подаёт виду, но я вижу как гаснут озорные огоньки в её глазах. - Я предупреждаю тебя в первый и в последний раз, держись от Джека подальше…

-Иначе? - перебивает меня она, смотря на меня с язвительной улыбкой на своём лице.

-Иначе следующим об этом тебя попросит сам Джек. А если тебе и этого будет мало, то я, если ты и вправду забыла, напомню тебе с кем ты связываешься.

Молли несколько долгих секунд не сводит с меня пристального взгляда, улыбка медленно покидает её лицо, заменяя место нескрываемой злости и раздражению. И она, наконец, заходит в лифт.

-Клэр, ты, наверное, и сама забыла, но Джек был и Моим мужем, - говорит она, и стальные створки лифта смыкаются воедино.

Я не ревную Джека к Молли, это было бы глупо, я прекрасно понимаю, что между ними ничего нет и никогда не будет. Но мне не нравится сама мысль, что Молли на что-то надеется. Я не хочу, чтобы она была с ним рядом, мне это неприятно, также как и неприятно Джеку, когда я вижусь с Брайаном.

Сегодняшний день и так был паршивым, а эта встреча с Молли сделала его ещё хуже, но мне стоит забыть об этой стерве и вспомнить про свою дочь, которую я уже давно совсем не слышу, а это точно не добрый знак.

Поднявшись на второй этаж и зайдя в детскую комнату Жози я там не нахожу, но когда я захожу в нашу с Джеком спальню, то застою дочь уже спящую на нашей кровати. Пока Джека нет, она спит со мной, а когда он дома, она обычно под утром всё равно приходит к нам, но только на выходных. Видимо Жозефин сегодня умоталась у Джессики играя с Изи, потому что я уже и не помню, когда она в последний раз засыпала так быстро.

Пока я пытаюсь аккуратно снять с дочери одежду и не разбудить её, я слышу как звонит мой мобильник в кармане моих брюк и скорее отключаю звук, но не сбрасываю звонок. Укрыв дочь одеялом и приглушив свет, я выхожу на балкон и скорее принимаю вызов.

-Привет, - не силах сдержать тёплой улыбки, отвечаю на звонок я, прикрывая за собой стеклянную ведущую на лоджию дверь.

-Привет, Клэри, - отвечает мне Джек, и услышав до боли любимый и родной голос, я чувствую как закололо в сердце, как усилилась тоска. Я так хочу обнять его, почувствовать его тёплые руки на своей спине, его дыхание на своей шеи, я хочу поцеловать и почувствовать Джека рядом. - Черт, как же я соскучился! - устало выдыхает он, и я слышу его улыбку. - Как дела? Как Жози?

-Сегодня был паршивый день, - поникшим голосом отвечаю я, касаясь стеклянных перил лоджии, и я только сейчас ощущаю как здесь холодно, и отдёрнув руку от ледяных перил, я натягиваю рукава чёрной водолазки до пальцев.

-Что-то случилось? - спрашивает Джек с заметным волнением в голосе.

-Конфуз на производстве… ничего серьёзного, - решаю я не загружать голову Джека своими рабочими проблемами ему и своих вполне достаточно. - Ты знаешь, я не люблю повышать голос на своих сотрудников, но без этого сегодня было не обойтись, и я проторчала на производстве весь день, а когда я только пришла домой, явилась Молли.

-Она привела Кристофера? - странным тоном спрашивает Джек.

-Нет, но она спросила сможем ли мы взять его к себе на пару недель.

-Без проблем, только тогда, когда я вернусь, - с лёгкостью в голосе отвечает он, словно сегодняшнее появление Кристофера могло испортить какие-то его планы. - И что ещё она сказала? - уже догадываясь, что Молли не оставила меня без своих “лестных” комментариев, спрашивает Джек, и я слышу как он ухмыляется.

-Ничего нового, - отмахиваюсь я, хотя это не так. Молли редко говорит мне о том, что у нас с Джеком нет общего ребёнка, а сегодня она впервые надавила на эту больную тему Так сильно. - Когда ты вернёшься? - спрашиваю я, выдыхая горячий пар и смотря на завораживающие ночные нью-йоркские огни, и вдруг я слышу странный шум в телефоне. - Ты не в номере?

На секунду мне становится не по себе.

-Я в аэропорту, Клэри, - отвечает мне Джек, и в его голосе отчетливо слышится удовлетворение и предвкушение. Я слышу, что мой муж чертовски устал, но и то что он, кажется, чёму-то очень рад.

-А где ты? Что за шум? - спрашивает у меня Джек, прежде чем я успеваю задать ему свой вопрос. И я вдруг вспоминаю, что стою на лоджии на 56 этаже в декабре месяце, и понимаю что уже совсем оледенела.

-Я на лоджии, - отвечу я, всматриваясь в спальню сквозь стеклянную дверь, проверяя не проснулась ли Жозефин.

-Клэр, - холодным тоном говорит Джек, - сейчас же зайди в квартиру.

Я молча соглашаясь с ним, и как можно более тише захожу в спальню, и на носочках иду через всю комнату к одной из многочисленных дверей, к той, которая ведёт в коридор.

-Так ты уже возвращаешься в Нью-Йорк? - с воодушевлением спрашиваю я закрывая за собой дверь.

Всё внутри меня трепещет от одной только мысли, что уже завтра Джек будет дома.

-Нет, но завтра мы уже увидимся.

-И что это значит? - искренне не понимаю я, проходя по длинному коридору, пока мое сердце неистово рвётся к человеку на другой линии.

-Через полчаса я вылетаю во Францию и я уже забронировал тебе билеты на утренний рейс, - отвечает Джек, пока я в ступоре останавливаюсь у ведущей вниз лестницы и облокачиваясь о стальные перила, пытаюсь освоить эту информацию, уж больно всё неожиданно.

-Джек,- выдыхаю я, - не думаю, что сейчас лучшее время для отпуска в Париже, и как быть с Жози?

-Во первых мы будем не в Париже, а во вторых для Франции нет плохого времени, Кларисса. А Жозефин оставь Джессике. Я уже спросил у Сэма, они не против.

-Джек…

-Клэр, я позвонил тебе, чтобы сообщить время вылета, а не спросить твоего разрешения или желания улететь во Францию. Я хочу увидеть тебя, хочу провести с тобой пару дней в отличном месте, которое ты ещё не видела. И ты не можешь отказаться.

Джек серьёзен и даже слегка раздражён, думаю, из-за работы, потому что последние месяцы для него выдаются слишком напряжёнными.

-Хорошо, мистер Фостер, я вас услышала, - ощущая волнительное ожидание от скорой встречи, отвечаю я с намёком на улыбку. - Встретимся в аэропорту?

-Да, - заметно смягчается он. - Билет будет на твоей электронной почте.

-Хорошо, - от чего-то тихо говорю я, и на мгновение тишина охватившая всю квартиру словно касается и нас с Джеком.

-Клэр, я люблю тебя, - раздаётся уставший голос моего мужа в тишине, и мое сердце начинает биться быстрее, и на душе становится так тепло словно я погрузилась в горячую ванну.

-И я люблю тебя, Джек.

Мой голос стал тише, мы с Джеком не так часто говорим друг другу эти казалось бы простые, но такие важные слова, но лишь потому что показываем друг другу свою любовь не словами, а действиями. Но когда все же говорим - мы вкладываем в них все наши чувства.

-Поцелуй от меня Жози, - говорит он. - Скоро увидимся.

***

Больше всего на свете я ненавижу прощаться с дочерью. Каждый раз когда мне нужно улетать, прощаться с ней это одно мучение, и этот раз не стал исключением. Жози плакала, постоянно спрашивая куда я ухожу, но Изабелла смогла отвлечь внимание малышки, и я просто сбежала, пока она не видела.

Когда я увидела куда именно я лечу, я действительно удивилась. Прямой рейс из Нью-Йорка в Октевиль-сюр-Мер, это на севере Франции. Я посмотрела, да, там довольно красиво и, кажется, тихо, но что такого Джек захотел показать мне именно там?

Перейти на страницу:

Бланкина Светлана читать все книги автора по порядку

Бланкина Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ), автор: Бланкина Светлана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*