Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Чистое сокровище - Мэй Сандра (полные книги .txt) 📗

Чистое сокровище - Мэй Сандра (полные книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Чистое сокровище - Мэй Сандра (полные книги .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да уж… Но почему она не уезжает?

– Как это почему? Потому, что надеется окрутить Алессандро.

– Но он женат на мне!

– Ну знаешь… У нас же не тринадцатый век на дворе, да вы и не венчанные. Развод, если рассуждать теоретически, влетит в приличную сумму – но это того стоит.

Кэти закусила губу. Миа положила узкую ладонь ей на плечо.

– Позволь мне дать тебе совет, Кэти. Я очень люблю Сандрино, но он за свою жизнь бросил массу женщин, причем с такой небрежной легкостью, которая тебе и не снилась. Честно говоря, я была почти уверена, что он не создан для долгих и прочных отношений, но тут появилась ты… Запомни: ты носишь его ребенка, а для наших мужчин ребенок – это святое. Однако не спускай со своего мужа глаз. Особенно когда рядом эта…

Кэти вскрикнула и вскочила с дивана. Кто-то пролил ей на платье чуть ли не полный бокал красного вина. Кэти резко обернулась – и наткнулась на ненавидящий взгляд Лучианы. Впрочем, ненависть горела только в ее глазах – голосок же был буквально медовым:

– О, какая жалость. Прости, я такая неуклюжая… Теперь тебе все-таки придется переодеться.

Подошел Алессандро, с тревогой взял взбешенную и расстроенную Кэти за руку.

– Что произошло? Тебе плохо?

– Мне хорошо! Мне просто прекрасно. Если не трудно, не стой надо мной с таким видом, будто я древняя старушка, на твоих глазах сломавшая обе ноги. Не стоит привлекать к случившемуся всеобщее внимание.

– Но что случилось?

Лучиана тут же подхватила Алессандро под руку и с веселым смехом быстро произнесла какую-то фразу по-итальянски. Улыбнулся Алессандро, улыбнулись окружающие… нахмурилась одна Миа.

– Кэти, пойдем, я тебя провожу.

– Спасибо, я сама…

– Ничего страшного. Мне все равно надо в туалет. Сандрино, дай пройти. И позволь заметить, что ты ведешь себя как идиот. Спасибо за внимание. Лучиана, не выпади из лифчика от счастья. Ты промахнулась с размером – или забыла подложить в чашечки поролон…

Как ни была Кэти расстроена, в коридоре от смеха она уже не удержалась.

– Ну у тебя и язык, Миа!

– Ты чистый ангел, Кэти. Я бы за такие штучки вцепилась ей в волосы – и вышла бы полной дурой.

– Что она сказала?

– Шутку бросила. Мол, ты носишь такой важный груз – наследника ди Каррара, что стала неповоротливой. Сказала, что ты сама выплеснула на себя вино.

– Не может быть! Это же неправда!

– Кто первый соврал, тот и прав. Учи итальянский, девочка. Лучиана не знает, что такое война по правилам.

В комнате Миа непринужденно уселась перед камином и налила себе воды из хрустального кувшина – вазу с фруктами, бокалы и кувшин Кьяра каждый день ставила на столик возле камина. Кэти отправилась переодеваться.

Вернувшись в комнату с ненавистным платьем в цветочек в руках, она застала Миа критически разглядывающей комнату.

– Это ваша спальня, да?

– Разумеется. А что?

– Все еще хуже, чем я думала… Это крыло в доме предназначено для гостей. Хозяйская половина – на втором этаже.

– Там живет Лучиана.

– Не сомневаюсь. М-да, крошка, мне жаль тебя расстраивать, но тебе пора брать инициативу в свои руки. Ты хоть сама-то понимаешь, что теперь именно ты – хозяйка дома? Начинай вести себя соответственно – иначе душенька Лучиана займет твое место.

– Я не думаю…

– А пора бы! Слушай: Лучиана давно положила глаз на Алессандро. Собственно, старшего братца она выбрала исключительно из меркантильных соображений – ведь именно он был главным наследником. Однако Алессандро всегда был привлекательнее – во всех смыслах. Есть одно «но»…

– Какое еще? Миа, с меня уже и так достаточно…

– Не-ет, это важный момент. Конечно, все это – чистой воды сплетни и злопыхательство, но я ужас как люблю и то и другое. Так вот, у Jlyчианы есть одно слабое место – она бесплодна. Так уж получилось, что у нас с ней один гинеколог – клятву Гиппократа он, стервец, конечно, нарушил, но зато я в курсе дела. У Лучианы генетическое расстройство, так что наследника она никому подарить не сможет.

– Но это значит, что мои позиции сильнее…

– Совершенно не обязательно. Есть масса способов… нет, я не хочу делать из Сандро злодея, но мужчины в некоторых вопросах удивительно наивны. Лучиана достаточно умна, чтобы не только оставить за собой хозяйскую половину, но и перетащить в нее твоего мужа и ребенка!

– Как это может быть?!

– Увы, деньги способны творить и не такие чудеса. Я не утверждаю, что именно так и случится, но все же будь начеку. Расскажу тебе всего один пример из жизни. Один наш общий с Сандро и Лучианой знакомый, богатый и успешный бизнесмен, до смерти влюбился в простую секретаршу. Дело было в Нью-Йорке, там историями про золушек никого не удивишь. После двух месяцев головокружительного романа они с помпой поженились, он обвесил свою Синдереллу цацками, подарил ей яхту – и повез домой, в Италию. Дальше – банальщина. Во-первых, девушка пришлась совершенно не ко двору – этот парень из аристократов. Ее вечная жвачка с пузырями и дикий акцент бесили маменьку, а деваха к тому же ухитрилась начать кокетничать с папенькой – популярности ей это не прибавило. Потом она забеременела – и муж заскучал. Очень вовремя нашлась милая, добрая подруга детства – вылитая наша Лучиана, только похитрее и понежнее. Она так рьяно защищала вышедшую из фавора жену своего друга, что он и не заметил, как оказался с ней в одной постели.

Дальше было дело техники. Американская жена родила мальчика и имела неосторожность отказаться кормить его сама. Когда мальчишка чуть подрос, она стала воспитывать его в американском духе – иногда и шлепала, и игрушки отбирала… никакого криминала, девка была неплохая. Но на суде ей припомнили все. Издевательства над ребенком, невыполнение родительских обязанностей… Их развели, а потом отобрали у нее ребенка. Экс-благоверный сунул ей некоторую сумму отступных и отправил обратно в Америку, а подруга детства в один день стала и законной супругой, и любящей матерью.

– Алессандро не такой!

– Уверяю тебя, тот парень тоже не злодей. К тому же я не провожу аналогий – просто говорю, что прецеденты были. Этой еще повезло – другую золушку вообще закатали в дурку.

– Миа, какой ужас…

– Предупрежден – значит, вооружен. Не смей нервничать, тебе вредно. Просто имей в виду – и веди себя посмелее. Язычок у тебя достаточно острый, я уже убедилась, хотя и не сравнить с моим жалом… Прости, а зачем ты держишь в руках пододеяльник?

Кэти безумным взглядом посмотрела на розовые цветочки, усеявшие черный балахон и напоминавшие коревую сыпь… С губ молодой женщины сорвался горький смешок.

– Это подарок моей свекрови. Они с Лучианой лично выбирали то, что мне подходит больше всего. Сказали, что я буду самой красивой мамочкой в Италии…

– Ну да, если судить по меркам конкурса красоты сорок девятого года. Нет уж, давай-ка подыщем что-нибудь менее экстремальное…

Через двадцать минут они спустились вниз, и Миа, ободряюще пожав руку Кэти, тихонько шепнула:

– Помни мои слова. Будь начеку – и береги свою любовь.

Кэти кивнула и вошла в гостиную.

Алессандро танцевал с Лучианой – надо отдать им должное, смотрелись они очень неплохо. Кэти закусила губу и собиралась расстроиться, но в этот момент из толпы вынырнул симпатичный молодой парень (кажется, владелец какого-то банка и хороший друг Сандро) и с восхищением поцеловал руку Кэти.

– Синьора ди Каррара, вы были ослепительны – теперь вы очаровательны. Меня можно просто по имени – Франко.

– Тогда и меня – просто Кэти.

– Катарина! Божественно! О, посмотрите на этого ревнивца! Как сверкают его глаза – истинный Отелло.

Кэти посмотрела на своего мужа – и теплая волна признательности затопила ее сердце, изгоняя неприятный осадок, оставшийся после безжалостных слов Миа. Во взгляде Алессандро светились бесконечная любовь – и жгучая ревность.

Все дурные предчувствия Кэт испарились. Алессандро любит ее. Она зря волнуется.

Перейти на страницу:

Мэй Сандра читать все книги автора по порядку

Мэй Сандра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Чистое сокровище отзывы

Отзывы читателей о книге Чистое сокровище, автор: Мэй Сандра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*