Подчинение миллиардеру (ЛП) - Ле Карр Джорджия (читать книги онлайн без регистрации TXT) 📗
Она осматривает меня критическим взглядом.
— Думаю, что стоит обойтись минимум косметики. Возможно красной помадой и только черной подводкой для глаз?
Я снова пожимаю плечами.
Ощущение, будто я теряю контроль над ситуацией, словно превратилась в куклу или в одну из тех куртизанок давних времен. Их разодевали слуги и наводили лоск, прежде чем доставить к царю, чтобы тот лишил их девственности. Селин открывает наборы с косметикой и подкрашивает мне глаза и губы.
— Готово. Взгляните на себя, — предлагает она.
Я иду к зеркалу и смотрю на себя в полном изумлении. Первая реакция — выдохнуть. Это не я. Я никогда так не поднимала волосы, и даже не помню, когда в последний раз подводила глаза, а также красила губы темно-красной помадой. Хуже всего то, к чему я однозначно не привыкла — декольте заканчивается почти на моем пупке. Я делаю шаг, и чувствую себя совершенно не устойчиво на этих шпильках, покачиваясь, словно у меня кружится голова или я пьяна.
— Думаю, ты выглядишь прекрасно, — говорит Селин.
Я перевожу на нее взгляд в зеркале.
— Тебе не кажется, что немного распутно?
Ее глаза расширяются.
— Нет, не думаю. Совсем нет. Ты выглядишь потрясающе. Обещаю, господин Смирнов будет очень доволен.
— Будет ли? — шепотом спрашиваю я сама себя.
— Да, — твердо говорит она.
Я хмурюсь.
— Хочешь, я провожу тебе в столовую?
— Где она находится?
— Рядом с комнатой, где мы повстречались.
— В таком случае, я найду сама. Спасибо за помощь.
— Хорошо. — Она идет к шнуркам с кисточками, висящим рядом с кроватью.
— Я в комнате дальше по коридору. Если понадоблюсь, потяни за этот шнурок. Он зазвонит у меня в комнате.
Я еще раз благодарю ее, она желает хорошего вечера и выскальзывает из комнаты. Я опять поворачиваюсь к зеркалу. С удивлением ловлю себя на мысли, что с момента прибытия, ни разу не вспомнила о Найджеле. Быстро вытаскиваю телефон из сумочки и звоню ему.
Он отвечает при первом же звонке.
— Слава богу, ты позвонила. Я от беспокойства схожу с ума. С тобой все в порядке? — быстро спрашивает он, действительно переживая.
— Да, — отвечаю я, смотря на свое отражение.
— Где ты сейчас находишься?
Я не могу отвести от себя взгляд.
— В спальне, в своей спальне, пока я буду здесь.
— Ты одна?
— Да.
— А где он?
— Наверно, внизу.
— Ты уже встречалась с ним?
— Да, как только приехала.
Он резко выдыхает.
— Он... с тобой все в порядке?
— Да.
— Он ничего не... сделал с тобой, так ведь?
Я прикусываю губу.
— Ничего.
— О, Стар. Не могу поверить, что ты там, у него. И все из-за моей глупости. Я не знаю, смогу ли это пережить. Как только ты ушла не могу найти себе места. Я никогда не был один вечерами в нашем доме, и это ужасно. Мне чертовски одиноко. — Он издает рыдающий звук.
— Все хорошо, Найджел. Если мы пройдем через это, станем только сильнее, — говорю я почти автоматически, хотя не верю в свои слова.
— Обещать? — всхлипывает он.
— Обещаю, — вру я, потому что из зеркала на меня смотрит совсем другая женщина. Не я, не Стар. Женщина, которая скрывалась во мне все эти годы. И я знаю, что ничто уже не будет прежним.
— Чем ты сейчас займешься? — спрашивает он.
— Пойду ужинать.
— С ним?
— Да.
— А после?
Я молчу.
— О, Боже, — он начинает опять то ли всхлипывать, то ли усиленно дышать.
— Возможно, будет лучше, если мы больше не будем затрагивать эту часть контракта, Найджел.
— Ты права. Я эгоист. Тебе и так сложно, трудно. Ты позвонишь мне позже? Перед тем, как лечь спать.
— Я попробую.
— Прошу тебя, Стар. Прошу. Ты должна найти способ и позвонить мне сегодня вечером. Я не смогу заснуть. Я ничего не могу делать. Я полностью разрушен.
— Хорошо, я постараюсь.
— Я люблю тебя. Я даже до сегодняшнего дня не мог предположить, как сильно тебя люблю.
— Да, я тоже тебя люблю.
— Думай обо мне, Стар.
— Хорошо.
— Не разрешай ему забрать тебя у меня. Думай обо мне, даже когда будешь с ним.
Я чувствую, как во мне зарождается гнев, но мне не хочется выплескивать на него.
— Мне пора идти, Найджел.
— Я люблю тебя, — с отчаяньем всхлипывает он.
Я не отвечаю. Глядя на свое собственное отражение, я отключаюсь от разговора. Что будет, то будет. Сделав глубокий вздох, выхожу из спальни. Спускаясь по лестнице, замечаю тень, упавшую на нижнюю ступеньку. Николай Смирнов стоит внизу лестнице и смотрит на меня. На нем темный костюм и белоснежная рубашка.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Стар
«Таких страстей конец бывает страшен»
Шекспир
Он не отводит от меня взгляда и от света светильников его глаза горят волчьим огнем. Он не двигается, молчит. Просто смотрит, как я спускаюсь по лестнице. Но его взгляд я ощущаю всем своим телом и чувствую себя каким-то одиноким скрученным, корявым деревом в пустыне, которое берет свои силы глубоко из земли, а больше им ничего и не нужно, ничего и ничто.
Внезапно ощущаю неуверенность в своих ногах.
Хватаюсь за перила и осторожно продолжаю путь вниз.
Достигнув третьей ступеньки снизу, останавливаюсь, сейчас я на одном уровне с ним и что-то мелькает в его глазах. В нем много секретов. Много секретных уголков, в которые вход мне заказан.
Он протягивает руку и дотрагивается до моего живота. Мурашки бегут по позвоночнику, волоски на руках встают дыбом, и все тело оживает. Мне следует приложить усилия, чтобы не показать ему, насколько я откликаюсь на его простое прикосновение. Делаю глубокий вдох, и запах его одеколона, перемешанный с его собственным запахом тела, попадает мне в нос. Я уже знаю, как он чувствуется на моем языке.
— Прошлой ночью мне приснился сон, — тихо произносит он. — Ты объезжала меня. Скакала на моем члене вверх и вниз. И твои волосы были распущены, подпрыгивали.
У меня глаза расширяются от шока.
— И когда ты кончила, ты выкрикнула мое имя.
— Я не думаю, что буду кричать твое имя, — с сарказмом говорю я, но мое тело реагирует по-другому. Мои слова звучат не так уверенно.
Он медленно улыбается. Так медленно, словно я наблюдаю за таяньем льда.
— Осторожнее с коготками кошечка. Это звучит как вызов. А?
— Думай, как хочешь, — дерзко отвечаю я.
В его глазах опять мелькает что-то странное, он берет меня за талию.
— Хммм... мне всегда нравились дерзкие женщины, но давай сначала поедим.
— Я же говорила, что не голодна.
— Тем не менее, я заказал тебе еду. Думаю, ты не ела весь день.
— Я не голодна, — без эмоционально повторяю я, хотя меня удивляет, что он позаботился обо мне.
— Посмотрим, — мягко отвечает он, скользнув рукой по моей спине к низу. Он едва прикасается ко мне, но я чувствую тепло от его руки, пока он ведет меня в огромную красную комнату.
С одной стороны огромный длинный обеденный стол накрыт для двоих. Свет от высокого подсвечника освещает теплым кругом света этот уголок. Выглядит романтично.
Мужчина похожий на грека или испанца, может даже с Ближнего Востока, делает шаг вперед и отодвигает для меня стул. Я тихо его благодарю. Он кивает и наполняет мой бокал шампанским, прежде чем выйти из комнаты.
Я поворачиваюсь к Николаю, он внимательно смотрит на меня. Сила его взгляда меня нервирует.
— Разве тебе не одиноко жить в таком огромном поместье одному?
— На самом деле, я здесь не живу. Провожу всего несколько выходных.
— Какая пустая трата денег! — пренебрежительно замечаю я.
— Ты бы предпочла, если бы я проиграл в блэк-джек? — с издевкой высокомерно спрашивает он.
Это завуалированный намек на Найджела, который тут же заставляет меня встать в оборону. Я верна ему. Как он смеет критиковать моего мужа? Если он будет продолжать в таком же духе, я возненавижу его окончательно.