Подчинение миллиардеру (ЛП) - Ле Карр Джорджия (читать книги онлайн без регистрации TXT) 📗
Ее лицо заливается краской. Она настолько упоительна, словно бабочка.
— Почему у тебя сложилось такое мнение обо мне, что я тебя хочу? — разъяренно спрашивает она.
— Да, у меня сложилось именно такое мнение, что ты хочешь оказаться в моей постели.
Ее глаза становятся огромными.
— И ты создал столько трудностей только, чтобы я оказалась здесь?
Я скрываю свою улыбку.
— Да.
Она с недоверием начинает трясти головой, морща лоб.
— Сожалею, произошло ужасное недоразумение. Я не хочу оказаться в твоей постели. Ни за что. Я замужем. Я очень сильно люблю своего мужа, и он единственный мужчина, которого я хочу.
Меня злят ее слова, но я не показываю этого, продолжая вежливо улыбаться.
— Докажи.
Она опять хмурится.
— Что ты имеешь в виду?
Я небрежно приподнимаю плечо.
— Докажи мне, что ты меня совсем, нисколько не хочешь.
Она складывает руки на груди.
— Скажи как, и я сделаю.
— Подойди ко мне и поцелуй меня, — так, наверное, паук завлекал муху в свои сети.
И она идет, на самом деле, идет ко мне, как будто я настоящий паук. Она выпрямляет спину, напряженно смотрит на меня, голос звучит резко и жестко, она пытается сдержать свой гнев.
— У меня создалось такое впечатление, что по контракту все должно быть по обоюдному согласию.
Я киваю.
— Однозначно, очень правильное впечатление.
От облегчения она опускает плечи, хотя напряжение еще не оставляет ее тело. Она глубоко вздыхает, готовясь к битве, которую уже проиграла.
— Поэтому я заявляю о своем праве отказаться от столь отвратительного предложения.
Я снимаю хрустальную пробку с графина и наливаю себе в стакан коньяк.
— Ты уверена, что я не могу заинтересовать тебя бокалом вина?
Она отрицательно трясет головой.
Я подношу бокал к губам и делаю глоток.
— Итак, давай подведем итог, правильно ли я все понимаю. Твой бесхребетный муж проиграл мне почти полмиллиона и не способен их вернуть. По доброте душевной я предложил ему, одолжить тебя мне на месяц в счет погашения долга. Тогда это показалось ему хорошей идеей. Очевидно и тебе тоже, потому что ты согласилась. Я подготовил контракт, и он быстренько отправил тебя ко мне, а теперь, когда ты здесь, ты решила... не выполнять его.
Она с трудом сглатывает, потому что после моих слов, ей кажется все гораздо сложнее и хуже.
— Я полностью соблюдаю пункты контракта, который ты подписал, — отвечает она.
— Возможно, я ожидаю от тебя более... честную игру.
— Ты ожидал от меня честной игры после того, как сделал такое грязное и отвратительное предложение?
— Все мы грешим иллюзиями, — мягко отвечаю я.
Она настороженно смотрит на меня.
— Кажется мы зашли в тупик. И что теперь?
Я пожимаю плечами.
— Думаю, ты можешь вернуться домой.
Ее глаза расширяются от удивления.
— Правда?
— Конечно. Если я что-то говорю, то так и есть.
Секунду она ошеломленно смотрит на меня, а потом начинает тараторить:
— О, спасибо. Большое спасибо. Мне... мне очень жаль, что в ресторане я заставила тебя подумать... ну, сам понимаешь о чем. Я ни о чем подобном не думала.
Я делаю еще один глоток.
— Ничего страшного.
— И я совсем не имела в виду, когда сказала, что твое предложение грязное и отвратительное.
— Да?! — звук поднимается у меня из глубины груди, я пытаюсь не засмеяться.
— Конечно, нет. Я нервничала. Ты совсем не отвратительный. На самом деле, очень красивый мужчина.
— Приятно это слышать.
— Ну, — она неестественно хихикает. — Ну, я полагаю, мне лучше вызвать такси.
— Нет необходимости. Мой водитель отвезет тебя, — совершенно спокойно говорю я.
— О, это было бы очень мило с твоей стороны. Мне очень жаль, что Найджел проиграл столько денег у тебя в клубе.
— Ммм. — Каждый раз, как только я слышу имя этого ублюдка, слетающее с ее губ, мне хочется что-нибудь сломать.
— Не волнуйся, — уверяет она меня, глядя огромными глазами, — он больше никогда не появится в твоем клубе. Я позабочусь об этом. Мы начнем лечение. Азартные игры — это зависимость, ты же знаешь?
Она наконец замолкает, но ненадолго, переводит дыхание:
— Думаю, мне лучше отыскать твоего водителя. Я знаю выход, так что... еще раз, спасибо. Я очень благодарна тебе. — Она идет к двери. — До свидания, мистер Смирнов.
— До свидания, Стар. Не забудь передать Найджелу, чтобы был поосторожней.
Она тут же останавливается и медленно разворачивается ко мне.
— Что ты хочешь этим сказать?
Я через длинную гостиную направляюсь к дальнему окну, чтобы полюбоваться открывающемся видом. Один из садовников вдалеке подстригает изгородь. Надо сказать, что получается у них все отлично.
— Очевидно же, что мне придется продать его долг, и неизвестно, как другой покупатель будет его взыскивать, — совершенно спокойно отвечаю я.
— Ты ублюдок, — рычит она. — Ты сделал все специально.
Я поворачиваюсь и приподнимаю бровь.
— Что сделал?
Ее глаза сверкают ненавистью. Я восхищаюсь ее видом. Она еще красивее, чем я предполагал, что-то дикое от животного поднимается внутри меня. Не могу дождаться, когда заставлю ее подчиниться мне. Приручу ее. Заставлю умолять.
Сделаю ее своей.
— Ты заставил меня поверить, что я могу поехать домой, — обвиняет она меня.
У пристально наблюдаю за ней.
— Я тебя и сейчас не останавливаю. Ты вольна уйти в любой момент.
— Как я могу уйти, если ты собираешься продать его долг другому преступнику? — кричит она.
— Я же сказал тебе, Стар. Чтобы полностью расторгнуть договор и ликвидировать долг тебе нужно сделать лишь одно.
— Что? — резко спрашивает она.
— Доказать, что ты не хочешь меня.
— Не хочу тебя? А с чего ты решил, что я вообще тебя могу хотеть?
— Докажи, просто поцеловав меня.
— Я ненавижу тебя.
— Будь осторожна в своих высказываниях, Стар.
— Почему?
— Потому что ненависть — это одна стороны монеты.
— Противоположной любви? — Она издает натянутый смешок. — Для начала я никогда не полюблю такого человека, как ты. Но это даже не важно, потому что я уже люблю своего мужа. Мужа!
— Все в порядке, мотылек. Мне не нужна твоя любовь, единственное, что я хочу от тебя получить — это твою страсть.
— Ты глухой? Я не хочу тебя.
— Тогда сожми зубы и поцелуй меня, и ты сможешь вернуться к человеку, которого так сильно любишь, как утверждаешь.
— А если я ненавижу тебя с такой силой, что меня даже тошнит целоваться с тобой.
— Тогда тебе стоит вернуться домой и предоставить Найджелу возможность рискнуть с другим покупателем. Посмотрим, может тот будет добрее. Или ты хочешь украсить его постель?
Она со злостью смотрит на меня, ее грудь вздымается от прерывистого дыхания.
Я опускаю свой стакан.
— Ну, что ты выбрала? Поцелуй? Оставить Найджела на съедение волкам? Или предоставлять мне сексуальное удовольствие в течение месяца?
Я вижу, что ее даже колотит от зашкаливающих эмоций.
— Что? Всего один поцелуй?
— Да, один.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Стар
Его глаза не выражают ничего, полное равнодушие — Да, я бы хотел воспользоваться твоим телом, но меня мало беспокоит, останешься ты или уйдешь.
У меня начинают руки дрожать от страха.
Страх не перед ним, а своим неестественным желанием к нему. Такая жажда, которую раньше я никогда не испытывала. До сих пор я не подозревала, что может существовать столь сильная потребность в другом человеке. Причем совершенно незнакомым мужчине.
Конечно, я люблю Найджела. Я очень сильно его люблю. Моя любовь к нему ощущается как что-то теплое и комфортное, как старое одеяло. Я чувствую с ним себя в безопасности. Я знаю, что могу довериться нашей любви до скончания лет.