Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Верхний Ист-Сайд (СИ) - Бланкина Светлана (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗

Верхний Ист-Сайд (СИ) - Бланкина Светлана (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Верхний Ист-Сайд (СИ) - Бланкина Светлана (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

-Мне не нужно их одобрение, если ты об этом.

Джек берёт мою ладонь, которая лежит на его животе и покручивает обручальное кольцо на моём безымянном пальце. Я открываю глаза, и на лице невольно появляется мягкая улыбка, и я тут же покрываюсь мурашками.

-Джессика будет в шоке, даже представить не могу, как она будет визжать от счастья, - тихо смеюсь я.

-Думаю, она знает ну или хотя бы догадывается, - оставляя моё кольцо в покое, говорит Джек. – Я спрашивал у неё размер колец, что ты носишь, - отвечает он на мой немой вопрос.

-Даже если она догадывается, криков будет не меньше,- усмехаюсь я, переплетая наши с Джеком пальцы.

-Ты хочешь скорее всем рассказать?

-Нет, - сразу отрицаю я. – Наоборот. Когда мы всем расскажем, начнётся суматоха, болтовня и всё такое.

Я приподнимаюсь чуть выше, чтобы видеть лицо Джека, которое оказывается очень близко к моему.

-Я хочу, чтобы это оставалось только нашим как можно на дольше, - говорю я, смотря Джеку в глаза и ненароком вспоминаю наш вчерашний ночной разговор и начинаю смеяться.

-Ты чего? – улыбается Джек.

-Вспомнила, как ты говорил про детей, - двигаясь от Джека чуть дальше, говорю я с улыбкой на лице.

-А что именно тебя рассмешило? – с наигранной серьёзностью спрашивает он, наклоняясь вперёд и сгибая колени. – То, что у нас будет много детей или, то, что я хочу близнецов?

Джек кидается на меня, запирая меня в своей ловушке расставив руки по бокам от моей головы. Он пытается смотреть на меня серьёзно и запугивающее, но сам не может скрыть улыбки.

-Всё вместе, - смеюсь я. – Это звучит нелепо!

-Почему? – всё ещё нависая надо мной, спрашивает он, медленно переведя взгляд на мои губы.

-Я не планирую рожать раньше двадцати пяти лет, и по моим планам у меня будет всего двое детей: мальчик и девочка с разницей в возрасте в два года, - наигранно серьёзным тоном говорю я, внимательно следя за реакцией Джека. – И в моих планах было то, что я буду управлять своим модным брендом, а мой муж будет сидеть дома с детьми, варить ужин и по пятницам делать мне пасту.

Под конец я не сдерживаюсь и прыскаю со смеху. Джек расслабляется, увидев, что я шучу, видимо его это напугало.

-Это были твои планы до меня, а теперь всё будет по-другому, всё уже по-другому, - говорит он и целует меня в губы, одной рукой проводя по моему телу и с трудом избавившись от тонкого одеяла, хватает меня за бёдра.

Я пользуюсь моментом и, схватив Джека за запястье, переворачиваюсь на бок и вот теперь уже он подо мной. Джек пытается отдышаться и с вопросом смотрит на меня, ну а я на него с вызовом. Я криво улыбаюсь, приподнимаю одну бровь, и кротко чмокнув Джека в губы, соскакиваю с него и, запутавшись в одеяле, чуть ли не падаю на пол, но к счастью мне удаётся этого избежать, иначе провалилась бы моя игра, и Джек бы ещё долго смеялся надо мной.

Я выбегаю из спальни и пробегаю множество ступенек, стараясь не грохнуться с них. Выбежав из кабинета Джека и предварительно прикрыв дверь, выбегаю из второй спальни, прикрывая обнажённую грудь, и оказываюсь в гостиной соединённой с кухней.

Я оглядываюсь вокруг думая, куда мне бежать, но прятаться мне больше негде, разве что в коридор, где расположены другие квартиры, но в таком виде я предпочту остаться здесь, да я и не хочу бежать.

Джека долго ждать не приходиться, он, довольно не спеша выходит из спальни и идёт в мою сторону, а я же наоборот шагаю назад. Я улыбаюсь и сдерживаю смех, Джек в своей привычке чуть втягивать губы тоже пытаясь не смеяться. Боже… насколько это глупо.

-И долго ты ещё будешь от меня бегать? – томно спрашивает он, подходя всё ближе и вскоре мне уже некуда отступать.

-Столько, сколько потребуется, - всё ещё с вызовом и жуткой уверенностью в себе говорю я, Джеку смотря в его глаза, и победно улыбаюсь, хотя я совсем не выиграла.

-Ну, нет, больше ты от меня не убежишь! – ворчит Джек, когда я пытаюсь обойти его.

Он перехватывает меня за талию и рывком поднимает меня и перекидывает меня на своё плечо. Всё это сопровождается моими криками и его низким и немного пугающим смехом.

-Джек, пожалуйста, отпусти меня! – кричу я, хлопая его по спине.

-Ну уж нет, миссис Фостер, я уста бегать за вами, - хлопая меня по заднице, ворчит Джек.

-Я тебе не миссис Фостер, - смеюсь я, всё, ещё веся у него на плече. – Я всё ещё мисс Олдридж!

Джек усмехается, а я окончательно выбившись из сил, решаю сдаться.

-Куда ты? – спрашиваю я, когда он выходит из гостиной. – Куда ты меня несёшь, Джек?

-Пора принять душ, - подавив смешок, отвечает Джек, и я пытаюсь выбраться из его плена.

-Нет, нет, нет! – кричу я, долбя Джека по спине под его ехидный смех, но я уже опоздала, он победил.

Всё было хорошо, этот день, как и вчерашний, был волшебным, он был только для нас двоих. Мы смеялись, веселились, и в эти часы в целой вселенной не было никого кроме нас двоих. Но всё хорошее когда-нибудь заканчивается и в этом есть и свой плюс, благодаря этому мы умеем ценить хорошие и счастливые моменты.

Подходит вечер, солнце начинает садиться над Нью-Йорком, а стрелка часов съезжать всё ниже. И нам с Джеком приходиться остановиться. Я прячусь в одной из комнат и открываю коробку с приглашением.

Достав платье и держа его в руках, я уже чувствую отвращение и желание выбросить его, но мне нужно справиться с собой и сделать это.

Надев красное платье, я с нежеланием смотрю в зеркало. Платье очень короткое, у моей левой ноги платье завязано в узел, как будто футболка и это делает его ещё короче. Материал, из которого оно сделано мне незнакомо, что очень странно. Похоже на кожу также блестит на свету и немного жестковата, но для кожи выглядит слишком дёшево. На бёдрах платье сидит достаточно обтягивающее, но этот материал собирается в небольшие складки и это меня немного освобождает. В талии мне тоже достаточно узко, хотя визуально это не сильно заметно, а вот в груди всё объёмно и свободно, нет голубого выреза, как я ожидала, короткие рукава платья очень широкие и свободные.

Я обуваю краснее туфли на каблуке и подхожу ближе к зеркалу, чтобы сделать макияж. У меня нет ни малейшего желания стараться ради Макса, но я делаю лёгкий смоки-айс с использованием бордовых и коричневых теней, немного розовой помады и всё. Может, это поможет мне спрятаться от него.

Перекинув волосы на один бок, я закручиваю плойкой некоторые пряди и хорошенько всё взъерошиваю для объёма. Застыв перед зеркалом, я тяжело вздыхаю. Я не хочу этого делать, не хочу доставлять Максу такого удовольствия и делать Джеку больно. Но хорошо, что мы поговорили и всё обсудили так мне намного легче, так я хотя бы знаю, что мы пришли к этому вместе, что это наше решение, а не только моё.

-Нет, это слишком, - говорит Джек, стоя дверном проёме, и я поворачиваюсь к нему.

Сказать что он не доволен - ничего не сказать. Брови Джека хмуро опущены, руки спрятаны в карманы джинс, а скулы напряжены.

Джек подходит ко мне из-за спины, пока я надеваю серёжки, и кладёт свои руки мне на талию. Он смотрит на меня в отражении зеркала и по одному его взгляду мне всё ясно.

-Лучше тебе надеть мои джинсы, мой свитер и завязать волосы в хвост, так будет гораздо лучше, - говорит Джек без тени улыбки и на секунду мне кажется, что он это серьёзно.

-Я только "за", - отвечаю я, пятясь изобразить улыбку.

Джек пристально смотри на меня в отражении зеркала.

-Может... -

-Нет, перебиваю его я, накрыв его руку, лежащую на моём животе, своей. – Вспомни, ради чего мы это делаем, и заметь, я говорю "мы".

Джек опускает голову, и я поворачиваюсь к нему и, обхватив его лицо руками, заставляю посмотреть на меня.

-Я люблю тебя, я уже сказала это и не смей сомневаться в обратном, - уверенно говорю я, смотря в его поникшие тёмные глаза.

Джек едва заметно кивает и наклоняется, чтобы поцеловать меня.

-Езжай на такси, я буду прямо за тобой, - говорит он, отстраняясь от меня. - Если он тебя хоть пальцем тронет - кричи. Я услышу и...

Перейти на страницу:

Бланкина Светлана читать все книги автора по порядку

Бланкина Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Верхний Ист-Сайд (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Верхний Ист-Сайд (СИ), автор: Бланкина Светлана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*