Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Верхний Ист-Сайд (СИ) - Бланкина Светлана (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗

Верхний Ист-Сайд (СИ) - Бланкина Светлана (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Верхний Ист-Сайд (СИ) - Бланкина Светлана (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

-Да, давай, - соглашается он и, держа свою руку на моей спине, ведёт меня к лестнице.

-Кларисса! – слышу я хорошо знакомый голос и тут же оборачиваюсь.

-Мистер и мисси Кроуфорд! – улыбаюсь я и тут же подхожу к ним.

Мама Джессики крепко обнимает меня, как и её отец.

-С днём рождения, дорогая! Здравствуй, Джек, как родители?

-Здравствуйте, хорошо, - отвечает он.

-Эм…спасибо! Я думала, вас здесь нет, - говорю я.

-Мы только что приехали. Ты уже смотрела подарки? – слишком уж заинтересованно спрашивает миссис Кроуфорд.

-Нет ещё…

-Думаю, тебе понравится, - уклончиво говорит она. – Не будем вам мешать, веселитесь.

Они уходят, и мы с Джеком поднимаемся наверх и заходим в мою старую комнату кровать, которой полностью завалена подарками и я теряю дар речи.

-Ого… - поражаюсь я, подходя к кровати и рассматривая многочисленные подарочные пакеты.

-Да, Джессика была права, видимо они все тебе что-то подарили, - говорит Джек за моей спиной, пока я рассматриваю пакеты, боясь к ним прикоснуться, у меня ощущение, что всё это не мне и это лучше не трогать.

-Знаешь, мне как-то не по…- я поворачиваюсь к Джеку и тут же замолкаю.

Джек стоит прямо напротив меня, держа в руках раскрытую коробочку, в которой находится серебряное кольцо с крупным голубым камнем посередине.

Внутри меня что-то щелкает и не секунду мне становится страшно от того что Джек хочет сделать мне предложение, но слава Богу он этого не делает.

-С днём рождения, Клэри, - томно говорит Джек и, достав кольцо из коробочки, берёт мою руку и надевает на мой палец.

И от всего этого у меня мурашки по всем моему телу.

Я всё ещё удивленна происходящему и мне сложно сказать хоть слово. Я улыбаюсь, смотря на его, и уже в следующую секунду Джек крепко меня обнимает. Я чувствую, как он проводит рукой по моей спине, оставляя за собой кучу мурашек, чувствую, как он вдыхает запах моих духов и то, как он целует меня в шею.

-Спасибо, - говорю я Джеку, перебирая его волосы. – Спасибо за всё.

Джек поднимает голову, и чуть отстранившись от меня, резко впивается в мои губы слишком страстно и слишком требовательно, чтобы я могла просто так от него отделаться.

Джек поднимает меня так, что мои ноги отрываются от земли, и я улыбаюсь, не прекращая поцелуя.

-Джек, нет! – вскрикиваю я, когда он идёт в комнату Джессики, потому что моя кровать завалена подарками. – Нет!

Я бью Джека по рукам и ему приходиться поставить меня на место, но на этом он не успокаивается. Джек упёрто идёт прямо на меня пока я не чувствую у себя за псиной стену и не упираюсь в неё. Джеку упирается руками о стену, не давая мне сбежать, и склоняется надомной.

-Ты очень…очень сексуальная в этом платье, - шепчет он в миллиметре от моих губ, на которые он смотрит.

Странно, но я себя такой не чувствую. Я игриво улыбаюсь и, взяв Джека за ворот его рубашки, тяну к себе, но лишь слабо чмокаю его в губы и пытаюсь пробежать под его рукой, но Джек успевает перехватить меня.

Я резко ударяюсь животом о его руку и из-за того что он силой тянет меня назад, ударяюсь спиной о стену. Секунду нас обоих словно парализует, не знаю как Джек, а я вспомнила, как он случайно толкнул меня, и я ударилась головой.

-Извини, - с сожалением говорит Джек.

-Я в порядке, - улыбаюсь я, но честно признаться на какое-то мгновение я испугалась. – Давай уедем.

Джек несколько раз кивает мне.

-Я только «за», - говорит он и, сделав глубокий вдох, отступает от меня на шаг. – Попрошу охрану перенести все твои подарки в машину. - Джек выдерживает на мне взгляд. – Идём со мной.

Он протягивает мне рук и недолго думая, я вкладываю в неё свою ладонь.

Мы только успеваем спуститься вниз, как Джессика уже находит меня и с какой-то большой и плоской коробкой обвязанной красным бантом идёт к нам.

-Вот ты где! Это курьер принёс, - Джессика подаёт мне достаточно тяжёлую коробку и поэтому мне приходиться отпустить руку Джека.

-Жду внизу, - говорит он и уходит.

-Что это? Очередной подарок? От кого? – спрашиваю я у подруги.

-Не знаю, курьер не ответил.

Я хмурюсь и, поставив коробку на стол, решаю открыть её здесь, чтобы узнать отправителя. Развязав большой красный бант, я снимаю белую крышу и сразу же вижу аккуратно сложенное красное платье, а сверху белый конверт, на котором написано: «Клэри».

Открыв конверт, я достаю небольшую карточку, на одной стороне какое-то приглашение и я в один момент понимаю от кого это. Уже дрожащей рукой переворачиваю карточку и читаю всего пару строк.

«С днём рождения, Клэри.

Хочу, чтобы ты была в красном.

Макс».

Глава 64

-От кого это? - спрашивает Джессика за моей спиной, и я слышу её приближающиеся ко мне шаги.

-От Бадди, - выпаливаю я первое, что приходит в голову, и тут же прячу письмо под платье.

-Да? - подходит она. - Я хотела его позвать, но так и не дозвонилась. Красивое платье. - А откуда он узнал, что ты будешь здесь?

Я закрываю коробку и беру её в руки, чтобы Джессике не вздумалось рассмотреть платье получше.

-Мы давно с ним не виделись, наверное, он всё ещё думает, что живу здесь. Ладно, мы с Джеком уходим, и даже не уговаривай меня остаться, - пытаясь не выдавать своего волнения, говорю я.

-Да я и не собиралась, - многозначительно говорит подруга. - Повеселитесь там.

Джессика подмигивает мне и, засмеявшись, скрывается в уже вялой толпе людей. Я бы посмеялась с ней, но сейчас мне не до этого. Всё же было хорошо... удивительно, как всего один человек может испортить твоё настроение и весь твой день лишь одной запиской.

Пока я еду в лифте я пытаюсь взять себя в руки, быть максимально спокойной и естественной. Порой Джек знает меня лучше, чем я сама и сейчас я не могу допустить того, чтобы он хоть что-то заподозрил.

Створки лифта раскрываются, и я надеваю на себя маску весёлой и радостной Клэр. Через большие стеклянные двери я вижу Джека пытающегося уместить все мои подарки в машину и с трудом закрыть багажник.

Я легко улыбаюсь и выхожу на улицу. Воздух довольно прохладный, поэтому я немного ёжусь, когда меня обдаёт ветром.

-Ещё один!? - практически кричит Джек, смеясь при этом. - Слушай, там больше нет места.

-Я повезу коробку в руках, - говорю ему я и сажусь в машину на переднее сидение.

Через несколько секунд на водительское место садится и Джек. Он заводит машину, и мы медленно трогаемся с места.

-Ты в порядке? - раздаётся голос Джека в прогрузившемся в тишину салоне.

-Да, - переведя взгляд с окна на него, отмахиваюсь я. - Просто устала.

Я убираю коробку на заднее сидение, запихнув её между двумя подарочными пакетами, и снова поворачиваюсь к окну.

-Ты точно в порядке? - не унимается Джек, и я чувствую, как он берёт меня за руку.

Я улыбаюсь, поджав губы, и поворачиваюсь к нему.

-Давай поедем на Брайтон-Бич, на побережье, - буквально молю я Джека. - Я не хочу домой, там этот день закончится быстрее.

-Ну, хорошо, - неуверенно отвечает он, так же неуверенно улыбнувшись.

-Спасибо, - тихо говорю я, положив голову на спинку кресла и не сводя глаз с Джека.

-Не за что благодарить меня, Клэр.

-Спасибо не только за это, не только за подарок и за праздник, а спасибо за всё, - мой тихий голос в беззвучном салоне машине кажется каким-то болезненным.

Джек бросает на меня взволнованный взгляд и снова обращает всё своё внимание на дорогу. Он ничего мне не отвечает, и мы приезжаем уже через пару минут.

Интересно, о чём он подумал, что я сумасшедшая? Или что я перебрала с шампанским, хотя выпила всего один бокал? Или он просто не знал, что сказать?

Всё это время что мы ехали и даже, когда я говорила с Джеком, я чувствовала, как меня прожигает то приглашение, лежащее в коробке на заднем сидении. Может мне никуда не идти? Послать всё к чёрту и забыть? Решу это чуть позже, сейчас я хочу лишь одного - забыть об этом.

Перейти на страницу:

Бланкина Светлана читать все книги автора по порядку

Бланкина Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Верхний Ист-Сайд (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Верхний Ист-Сайд (СИ), автор: Бланкина Светлана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*