Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Обещание длиною в жизнь (СИ) - "Anna Milton" (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗

Обещание длиною в жизнь (СИ) - "Anna Milton" (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Обещание длиною в жизнь (СИ) - "Anna Milton" (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я бы не попросила тебя. Честно. Но кое-что случилось, поэтому…

— Деймон с удовольствием поможет тебе, — бросил я через плечо.

— Я не успела застать его. Он ушел около получаса назад.

Серьезно? Я даже не заметил. В последнее время Деймон стал очень тихим. Либо на него повлияли мои угрозы, либо разбитое Шарлоттой сердце.

— Вызови такси, — нашел я другой выход.

— Господи, Зак! — краем глаза увидел, как она вскинула руками и сделала пару шагов, подставив себя под упругие струи ливня. — Я прошу тебя помочь мне. Я не собираюсь приставать или делать что-то, что так тебя пугает, когда ты смотришь в мою сторону! Обещаю, — еще два шага. Я напрягся, когда Шарлотта остановилась в нескольких дюймах за моей спиной. — Просто подвези меня до дома. Прошу тебя.

Ну приехали…

— Ладно, — выдавил я с огромной неохотой. — Ладно. Хорошо. Пошли.

Я не смотрел на нее, когда направился к внедорожнику.

— Спасибо! — с облегчением поблагодарила она, побежав за мной.

Слепящие вспышки молнии озаряли черно-свинцовое небо и погруженную во мрак улицу. Цокот каблуков Шарлотты тонул в грохочущих раскатах грома, от которых непроизвольно содрогалось мое тело. С детства не любил ненастье. Холодными, дождливыми ночами, когда природа буйствовала, я часто просил маму оставаться со мной до тех пор, пока не усну. Для меня и сейчас нет ничего ужаснее, чем остаться одному в грозу. И я жалел, что Джейсон знал об этом, потому что при любом косвенном упоминании о моей слабости он превращался в великого шутника.

— Еще раз спасибо, — слабо улыбнулась блондинка, пристегиваясь ремнем безопасности.

Я промолчал, повернув ключ зажигания и вдавив педаль газа в пол.

Терзаясь муками вины и вспоминая обещание Наоми вернуться как можно скорее, я гнал по скользким дорогам Рапид-Сити, следуя указаниям Шарлотты. Пригвоздив взгляд к лобовому окну, я думал над тем, что сказать в оправдание своей девушке. Застрял в пробке? Да. То, что нужно Достоверно и незамысловато.

Черт. Я трясся так, словно должен буду признаться в измене.

Я просто подвезу Шарлотту. А потом уеду.

— Сейчас поверни налево, — сказала она.

Я плавно крутанул руль.

— Может, скажешь мне, в чем дело? — спросила Шарлотта, когда мы проехали спортивный магазин с неработающей неоновой вывеской.

— Не понимаю тебя, — я старался не смотреть на нее, но чувствовал, как мое лицо горело под пристальным взглядом.

— Да брось, — фыркнув, усмехнулась Шарлотта. — Ты понимаешь. Избегаешь меня, словно мальчишка. Мы давно выросли, Зак. Так давай вести себя по-взрослому и смотреть правде в глаза.

— О чем ты говоришь? — безразлично спросил я.

— Ты боишься меня, потому что неуверен в себе, когда находишься рядом со мной. Вот о чем я.

Я убрал одну руку с руля и устало потер щеку.

— Я не хочу слушать это, Шарлотта. Так что остановись. Я уверен в себе. Я уверен в своих чувствах к Наоми, поэтому…

— О, так вот как ее зовут? — с улыбкой протянула блондинка, откинув прядь волос с лица.

Я громко стиснул зубы. Мне следовало догадаться, что жалостливая просьба подвести до дома обернется чем-то подобным.

— Я знаю мужчин, Зак, и ты не отличаешься от тех, с кем мне приходилось иметь дело, — независимо от моей просьбы прекратить Шарлотта продолжила гнуть свое. — Думаешь, что будешь хранить верность какой-то девчонке до конца своей жизни? Боже, — она иронично рассмеялась. — Я считала тебя разумным. Правда.

— Мне совершенно не жаль разочаровать тебя, — парировал я.

— Вы все изменяете, — она будто перестала слышать меня, устремив отсутствующий взгляд в пустоту. — Вы не умеете любить. Вы не умеете быть ответственными.

— Ты сошла с ума, Шарлотта? — не выдержал и прикрикнул я.

— Ты должен понимать, что кем бы ни была твоя Наоми, сколько бы она ни значила для тебя сейчас, — глаза холодного голубого оттенка вонзились в меня с устрашающей прямотой, — пройдет время, и ты остынешь к ней. Поймешь, что эта девушка уже не привлекает тебя так, как месяц, год назад. И однажды ты проснешься с мыслью, что все, — ее голос, смех, улыбка, от которой раньше перехватывало дыхание, — раздражает. Бесит до остервенения.

— Замолчи, — процедил я.

— Я понимаю, — прикрыв глаза, тихо проговорила Шарлотта. — Правду всегда тяжело слышать.

— Твоя правда меня не касается, — суровым тоном изрек я. — Мне плевать, если тебе попадались такие козлы. Мне плевать, если они любили тебя и забывали на следующий день. Мне плевать, что ты разочаровалась в мужчинах.

Я слегка опешил, услышав всхлипы. Шарлотта спрятала лицо в ладонях, и ее плечи дрожали в нахлынувшем приступе слез. Я не собирался извиняться за свои слова и утешать ее. Я молчал, позволив угнетающей тишине, разорвавшей в клочья мое хорошее настроение, заполнить салон автомобиля.

— Я покажу тебе, — прошептала Шарлотта, поднимая голову. — Я покажу, что ты не лучше всех.

Я закатил глаза, посчитав ее угрозу пустым звуком, но как только ощутил руку на своем паху, мгновенно изменил мнение.

— Какого хрена ты творишь?! — прорычал, скинув с себя ее ладонь.

Но Шарлотта впустила в ход вторую руку, которой коснулась моей шеи. Она наклонилась через центральную консоль и собиралась поцеловать. В последний момент я сумел увернуться от ее губ, которые целились в мои, но промазали и прижались к скуле. Меня обдуло яростным жаром злости, и, резко свернув с дороги, я затормозил.

Внедорожник остановился со слабым толчком.

— Прекрати, черт подери, — я пытался схватить ее за запястья, но она изворачивалась слишком ловко.

— Не сопротивляйся, Зак, — с плотоядной улыбкой на лице проронила она.

Шарлотта, вцепившись мертвой хваткой в мои плечи, приподнялась, чтобы сесть на меня.

— Не заставляй вышвыривать тебя на улицу, — я оттолкнул ее.

— Неужели я не возбуждаю тебя? — с притворной обидой спросила блондинка.

— Ты мне противна, — рыкнул я, удерживая ее на месте.

— О, правда, что ли? — она усмехнулась. — Тебе было противно, когда ты жестко имел меня на выпускном? Серьезно?

— Это в прошлом, Шарлотта, — проговорил я, испепеляя ее гневным взглядом.

Она перестала брыкаться и замерла, стоя на коленях на соседнем сидении и глядя на меня сверху вниз.

— В прошлом? — переспросила слабым голосом.

Я сделал глубокий вдох.

— Да.

Ее веки обрушились на глаза.

— Отпусти.

— Ты успокоилась?

Она вяло кивнула, скатившись вниз и откинув голову.

— Ты чокнутая, — устало сжав пальцами переносицу, сказал я.

— Прошлое, — вдумчиво пробормотав это, она потянулась к сумочке, которая лежала на задних сидениях.

— Что ты делаешь? — угрюмо спросил я, наблюдая, как Шарлотта копошится, что-то ища.

Она без слов достала черный бумажник и открыла его.

— Вот, держи, — с этими словами она протянула мне фотографию улыбающегося маленького мальчика с вьющимися пшеничными волосами. — Познакомься с нашим прошлым, Зак.

Я скорее автоматически взял у нее фото и уставился в большие зеленые глаза ребенка.

— Кто… это? — прохрипел я, чувствуя, что не могу пошевелиться.

— Лукас, — с кратким вздохом ответила Шарлотта. — Ему пять.

Я медленно моргнул, тупо пялясь на изображение.

— Не понимаю… Почему ты сказала: «Наше прошлое»? — найдя в себе силы, я повернул голову и устремил недоуменный взгляд на блондинку, которая с печалью растянула губы в улыбке и опустила глаза к фотографии.

— Потому что так и есть.

— Ответь нормально, — потребовал я, сжав кулак.

— Лукас… Он твой сын, Зак.

ДЕСЯТАЯ ГЛАВА

Я не знал, что сказать.

Мы сидели в пустом кафе, где малейший шорох был подобен грому.

Я сверлил взглядом отполированную поверхность стола, в то время как Шарлотта что-то говорила. О моем сыне.

У меня есть сын.

Ему пять лет.

Но я узнал об этом только сейчас, этим гребаным вечером, от девушки, которая своим заявлением отправила меня в нокаут.

Перейти на страницу:

"Anna Milton" читать все книги автора по порядку

"Anna Milton" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Обещание длиною в жизнь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Обещание длиною в жизнь (СИ), автор: "Anna Milton". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*