Миллионерша поневоле - Мэй Сандра (читать онлайн полную книгу txt) 📗
— Ты чего это?
— Ничего. Я не хочу уезжать. И Презенту здесь лучше. Разве его можно в городе держать? Он же на поводке не умеет ходить, и гулять там негде…
Люси подавила вздох. Если не случится чуда, Презента придется оставить в Грин-Вэлли. Даже подумать страшно, каким ударом это станет для Билли…
— Послушай, Билли, тебе понравится в городе, обещаю. Мы найдем хорошую квартиру, ты пойдешь в нормальную школу. Тебе же нужна своя компания, я не в счет.
— Не нужна мне никакая компания. И школа новая не нужна. И город тоже.
— Не сердись, сыночек…
— Я не сержусь. Я не хочу уезжать. Почему тебе не нравится дядя… мистер Бранд? Он ведь твой друг!
— Ну это не совсем так…
— Все равно он хороший! Настроение испортилось окончательно.
Люси выползла из машины, забрала пакеты с заднего сиденья и вяло отмахнулась от Презента, бурно выражавшего свою радость от встречи с хозяевами.
На следующее утро она зашла в большой дом, чтобы отдать Морту деньги за пульт — одалживаться она у него не собиралась. Правда, Люси понятия не имела, сколько он может стоить…
Ее встретила бодрая и оживленная Сара — на этот раз без каблуков, в потертых джинсах и толстовке, ненакрашенная и потому похожая на девочку. Выяснилось сразу две вещи. Во-первых, Морт улетел в Штаты и вернется только к концу недели, а может, и позже. Во-вторых, денег у Люси никто не возьмет, пусть она даже и не жужжит. И вообще — дитя в школе, работа кипит — самое время выпить кофе! Люси пыталась слабо сопротивляться, но Сара отмахнулась от ее попыток и потащила за руку к кухне.
В холле Люси остановилась как вкопанная и вытаращила глаза. Сегодня вторник… позвольте, даже если они начали в субботу… два с половиной дня — и такое преображение!
Было чисто и пусто. Стены стали белыми и ровными, мрамор пола надежно укрыла прочная пленка. Гобелены, рыцарские латы, картины — все исчезло, и Люси впервые поняла, что ее бывший дом — огромен.
Сара встала рядом и восхищенно вздохнула.
— Беру назад все свои слова о развалинах. Он великолепен, правда? Столько пространства, света — здесь даже не понадобятся дополнительные окна. А камин? Это же сказка! Зимой поставим здесь елку — Тедди будет на седьмом небе.
— Тедди?
— Наш с Джошем сын. Скоро приедет. Будет дружок твоему Билли. Это замечательно, что вы здесь остались. Заживем как в сказке, вот увидишь.
— Сара… а это будет жилой дом? Не офис?
— Что ты! Морт ни за что не позволил бы такую красоту перестраивать под эти современные офисные аквариумы. К тому же у них с Джошем очень удобный в этом смысле бизнес. Не нужен ни офис, ни штат сотрудников — все продажи идут онлайн, проценты капают в банки, а мы можем расслабиться и веселиться на всю катушку. Морт и Джош привыкли жить и работать вместе, так что мы поселимся в левом крыле дома, Морт в правом, а здесь у нас будет общая территория. Пообещай мне, что будешь отпускать к нам Билли.
— Если он не будет мешать…
— Люси! Тебе уже стыдно! Такой шикарный пацан не может помешать! Я на него страшно рассчитываю, потому как мой Тедди — истинный увалень. Норовит упасть в каждую лужу и совершенно неспортивен.
— Ну Билли тоже не особо любит физкультуру.
— Ничего. Зато он любит и знает лес, поле, речку, у него огромная и прекрасная собака, он наверняка играет в бадминтон — так что у Тедди просто не будет выбора.
Люси осторожно поставила кружку на стол. Сара ей нравилась, но…
— Видишь ли, Сара, дело в том, что мы с Билли, скорее всего, уедем отсюда.
— Что?! Да кто ж вас отпустит?
— Так будет лучше. Арендная плата за коттедж для Морта — капля в море, выгоды никакой. А вы сможете устроить там домик для гостей или еще что-нибудь в этом роде… Пойми, мне тяжело жить здесь на правах приживалки.
— Приживалки не платят за свое жилище. Приживалки не работают и не имеют права на детей. Приживалки — это паразиты, и ты к ним никак относиться не можешь. Послушай, Люси, я, скорее всего, лезу не в свое дело, но это мой кресх Мне еще в школе говорили: оторвут тебе твой длинный нос, Сара Вайзман! Так вот, поправь меня, если я не права, но уехать ты хочешь из-за Морта, верно? Это старая обида?
— Да. Очень старая.
— И шансов, что ты передумаешь, нет?
— Я не задумывалась об этом, Сара. Просто… когда дом продали, я не почувствовала ни боли, ни грусти. Значит, пришло время уезжать.
— А может быть, ты ничего не почувствовала, потому что дом не достался чужим? Может быть, в душе ты рада тому, что теперь здесь хозяин — Морт?
— Не знаю. Не могу сказать. В любом случае надо искать квартиру. У меня неприятности с работой, так что… может просто не хватить денег на коттедж.
— Морт мог бы…
— Я знаю. И никогда не приму от него подобной помощи. Спасибо за кофе.
Люси попыталась улыбнуться весело и беззаботно, но вышло, наверное, плохо, ибо Сара грустно покачала головой.
Неделя прошла, как говорят профессиональные гадалки, в пустых хлопотах. Люси то и дело ездила в город, смотрела новые варианты квартир и потихоньку впадала в отчаяние. На один из просмотров она взяла с собой Билли — и совершенно напрасно.
Крошечные комнатки, запах плесени из-под выцветших обоев, жуткого вида ванная, подслеповатые окна… Люси ходила по квартире и упрямо твердила про себя, что им здесь понравится, она сделает ремонт, а цена просто замечательная, такой цены больше не найти…
Мысленные мантры прервал Билли — со свойственной детям жестокой прямотой:
— Пошли отсюда, ма. Здесь нельзя жить. Здесь только умирать хорошо.
Люси открыла глаза и впервые в жизни чуть не наорала на сына, однако взяла себя в руки и стала очень спокойным и ровным тоном объяснять, что им все равно придется переезжать, что коттедж больше не принадлежит их семье, что мистер Бранд вовсе не обязан терпеть на своей территории чужих людей, а в домике сможет поселить прислугу…
Билли молчал, только сопел все громче. Молчал он и в машине, молчал дома, молчал за обедом, молчал весь день.
Он молчал до конца недели. То есть он не грубил, исправно говорил «спасибо», и «спокойной ночи», и «до свидания»… но Люси прекрасно понимала, что между ними впервые в жизни идет настоящая, хоть и молчаливая война.
В субботу Билли самостоятельно свернул театр военных действий. За завтраком, намазывая хлеб маслом, он непринужденно заметил:
— Думаю, нам удастся остаться в коттедже, ма.
— Уильям Февершем, перестань, пожалуйста, тянуть из меня душу и размышлять о том, что ты все равно не в силах изменить. Что бы дальше ни было — все к лучшему. Рекомендую этот девиз, с ним как-то легче жить.
— Но если мы можем остаться в коттедже навсегда — зачем что-то менять?
— Если бы это было возможно, я бы не хотела больше ничего. Никогда. Честно.
— Вот! И Морт хочет, чтобы ты тут осталась.
— Что… мистер Бранд — ты хотел сказать, я надеюсь?
— Он сказал, что я могу звать его просто Морт.
Пол поплыл даже не из-под ног — из-под стула Люси Февершем.
— Это когда ж он тебе сказал такое?
— Не помню. Это не важно, ма.
— Это важно! Когда ты успел завязать с ним столь тесное знакомство, я не пойму…
— Ма, ты просто пообещай, что подумаешь, ладно? Я побежал. Гарри ждет меня на дороге.
— Осторожней там!
— Я же с Презентом.
Билли натянул резиновые сапоги и дождевик, сунул в карман кулек с леденцами и умчался, громко шлепая по лужам. Сегодня с утра шел дождь…
Люси в ярости пошвыряла тарелки в раковину и отправилась мыть голову. Это было не очень логично, но жизненно необходимо. Известие о том, что ее сын ведет тайные переговоры с Мортом Брандом, едва не взорвало ее мозг.
Горячая вода помогла — по крайней мере, голова не разболелась. Люси стояла перед камином в халате на голое тело и задумчиво сушила волосы. Внезапно в дверь постучали — и она подпрыгнула от неожиданности.