Индукция страсти (СИ) - Mur Lina (книги без регистрации TXT) 📗
– У нас нет времени ни на что. Я хочу знать, где именно произойдут взрывы? Это случится завтра? – Цежу я, желая взглядом испепелить эту, равнодушно смотрящую на меня женщину.
– Нет, не завтра, поэтому присядь, Эйс. Стоять долго ты не сможешь. И не дави на меня, твоё настроение передаётся мне, вызывая возбуждение. Так что не причиняй дискомфорта, мне необходимо сосредоточиться, – она указывает рукой на кресло слева от себя, а Молли уже заняла место рядом с ней.
Фыркая, располагаюсь и недовольно сверлю её взглядом.
– Итак, я слушаю. Кто тебя надоумил на то, что я и есть твой заказчик. Это неверное суждение, и тебя, предполагаю, просто обманули, – начинаю я.
– Нет, меня никто не обманывал, – Бланш отрицательно качает головой.
– Возможно, кто-то притворился мной, чтобы дать тебе это задание. Нейсон…
– Нет. Никто. Я не получала никаких тайных писем, не обсуждала это с незнакомцем, желающим выдать себя за тебя. Я не контактировала ни с кем. В общем, все твои предположения в корне неверны. Ты пытаешься объяснить мои слова, не причинив себе боль, но, к сожалению, это невозможно.
– То есть ты утверждаешь, что твой заказчик я? Ты в своём уме, гадюка? Я бы никогда не попросил о такой глупости! Я бы…
– Ты прав, ты бы не позволил себе этого, но, да, я утверждаю, что ты и есть мой заказчик. И свою просьбу ты выразил в двенадцать лет, – от её слов я хмурюсь и перевожу взгляд на Молли, удивлённо хлопающую ресницами.
– Как такое могло быть, Бланш? Он же… это даже… я не знаю, что сказать, – мямлит сестра.
– Я обязана тебе жизнью, Эйс. Ты спас меня и продолжаешь это делать снова и снова. Ты считаешь, что мы никогда не встречались. Но это ложь. Я видела тебя, мне этого достаточно, чтобы дать себе задание защитить того, кто подарил мне шанс это сделать. Ты же помнишь, как рассказывал всем о том, что собака пыталась напасть на Молли, верно? – Она делает паузу, и я киваю.
– Но такого не было. Когда это произошло, мне был всего годик, и я только начинала ходить. Папа сказал, что Эйс всё выдумал из-за своих отклонений. И он ходил к психотерапевту, чтобы побороть в себе любовь к жестокости, – произносит сестра.
– Да, это очень выгодное объяснение для них, чтобы скрыть правду. Эйс, действительно, хотел спасти от нападения собаки, но не тебя, Молли, а меня. Именно я была в саду и хотела сорвать цветок, когда всё это случилось. Я не знаю, что заставило его выйти в тот момент в сад, но он не дал собаке разорвать меня.
Это словно взрыв всех моих воспоминаний. Я моментально переношусь в то время и проживаю забытые события вновь. Мне было некомфортно в доме Нейсона, в который мы приехали с Таддеусом. Мне велели погулять в саду, и я вышел на душный летний воздух, чтобы немного успокоиться. Заметив что-то светлое в кустах, а затем услышав громкий и злой лай, я, не раздумывая, бросился наперерез собаке. Но я видел там Молли.
– Что? То есть это всё происходило? Эйс не был болен, и его лечили без причины? – С ужасом шепчет сестра.
– Эйс никогда не был болен. Но, признаюсь, что я была смертельно напугана, увидев, как он схватился пальцами за пасть собаки и с криком разодрал её. Он упал рядом с мёртвой тушей, а я понимала, как мне понравилось это зрелище. Услышав приближающие шаги, я сбежала. Поэтому все и считали, что Эйс выдумал опасность и убил собаку лишь из прихоти, – Бланш замолкает, делая ещё один глоток воды.
– Он спас меня. Что могла сделать шестилетняя девочка, без разрешения забравшаяся в чужой сад, правда? – Слабо улыбаясь, добавляет она.
– Я видел Молли… я видел свою сестру, – произношу я.
– Нет, ты был привязан к ней интуитивно и не мог различить человека, прячущегося в кустах. Тем более Молли в тот день не было в доме Нейсона. Она находилась вместе с няней в нескольких десятках миль от вас. Думаю, мне следует начать рассказ с самого первого дня, когда я нечаянно проникла в вашу жизнь. Но, Молли, я бы хотела поговорить с Эйсом наедине, – Бланш поворачивается к обескураженной сестре.
– Но…
– Уйди, – обрывая её, указываю взглядом на дверь.
– Поверь мне, милая, тебе следует только знать, что я всегда буду защищать тебя и твоего брата, а остальное хочу отдать на суд Эйса. Пришло время рассказать твоему брату, почему моя жизнь всегда была предназначена только для него, – просьба Бланш срабатывает намного быстрее моего приказа, и Молли, бросив на нас напряжённый взгляд, лишь кивает, выходя из спальни.
– Это была ложь, да? Ты специально сейчас убедила её в этом? – Рычу я.
– Нет, Эйс. Не ложь. Я в шесть лет впервые увидела тебя, и ты спас меня.
– Ты жила в Америке, Бланш. Я нахожусь в Англии всю свою жизнь, и то, что ты рассказала, невероятно. Как ты попала в дом Нейсона и пробралась в сад?
– Тогда начнём. Я как-то поделилась с тобой тем, что меня бросили в роддоме и передали в приют. Как и тем, что я была особенной девочкой, тоже имела склонность к резким перепадам настроения, и если за что-то бралась, то доводила дело до конца. Однажды я так сильно ударила одного мальчика, что это привело к кровоизлиянию в мозг. А он лишь пытался пощупать меня. Он был взрослым, но это не остановило меня в три года. И я должна была понести наказание, но меня защитили. В нашем приюте работала девушка, ей было двадцать пять лет, и звали её Донна. Она заботилась обо мне, не знаю, почему-то выбрав меня. Донна всегда приносила мне еды больше чем другим, выделяя меня. А когда начала работать программа по усыновлению, то убедила всех, что я должна участвовать в ней, якобы из-за нестабильного психологического состояния. Меня удочерили, но наша дружба не закончилась. Она продолжала навещать меня, а я бегала к ней домой. Я любила её, видела в ней свою маму.
– И как это должно быть связано с тем, что ты оказалась в Лондоне? – Сухо спрашиваю Бланш.
– Напрямую. Донна была добрым и искренним человеком, она ругала меня за мои увлечения. Я, действительно, тайком пробиралась в бордель и смотрела на всё происходящее, пока она мыла там полы. Денег, которые Донна получала в приюте, не хватало, она бралась за любую работу, а я хотела быть рядом с ней всегда. Однажды она сообщила мне, что поедет в Нью-Йорк, чтобы попытать счастья. Я кричала, плакала и обещала ей, что убью всех, если она уедет. Донна заверила меня в своём возвращении и в том, что будет мне звонить. Она это и делала. Два раза в неделю я говорила с ней по телефону, пока мои приёмные родители считали, что я выдумаю это, и просто закрывали глаза. Она рассказывала, что встретила мужчину, очень богатого англичанина в одном из публичных домов. Донна нигде не смогла найти место, образования у неё не было, и только там ей позволили работать. Она поделилась со мной тем, что он красив и ухаживает за ней. Его жена несколько месяцев назад умерла, и ему очень одиноко. Донна влюбилась в него, готова была делать всё, что он скажет. А мне это не нравилось. И чтобы немного утешить меня, Донна вернулась и через каких-то посторонних людей предложила моим родителям отправить меня в Англию. Они с радостью согласились, ведь я устраивала им адскую жизнь. Они отпустили меня, и в самолёте я увидела Донну. Я была так счастлива, что больше ни о чём не думала. Группа остановилась в недорогой гостинице, нас водили по музеям. В общем, всё было так, как и в любой поездке. Но однажды я сбежала, чтобы найти Донну. Она оставила мне адрес, и я помню, как спрашивала людей, как мне дойти туда. Меня пытались сдать в полицию, но я убегала. Я нашла то место, где Донна остановилась, и увидела, как она открывает дверь, и мужчина заходит в дом. Он приехал на машине, и я счастливо побежала туда. Но услышав, что она должна уехать с ним, я забралась в багажник его машины и спряталась. Так я и оказалась в доме Нейсона, – Бланш делает паузу, смачивая горло.
– Тогда ты выбралась из багажника, чтобы погулять и размяться, и зашла в сад. Нейсон любил дрессировать собак, и одна из них выбежала, чтобы напасть на чужака, – делаю я вывод.