Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Он принадлежит мне (ЛП) - Дарлингтон Сара (читать книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Он принадлежит мне (ЛП) - Дарлингтон Сара (читать книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Он принадлежит мне (ЛП) - Дарлингтон Сара (читать книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Внутри отеля, украшенного золотом, полированного мрамором и сверкающего люстрами, богатство и элегантность были подняты на абсолютно новый уровень. Я останавливалась в этом отеле раньше, когда мы с семьёй приезжали в Нью-Йорк, но обновления в нём превысили мои самые безумные представления о роскоши.

Лео уже исчез, так что мы со Стеф последовали за Реджиной внутрь. Дежурный администратор на ресепшене дал ей ключ к представительскому люксу, который Лео мне обещал, а потом секретарь проявила свою доброту, предложив лично сопроводить нас в номер.

— Я даже не догадывалась о том, что у мисс Мэгги есть сестра-близнец, — высказалась она, как нечто само собой разумеющееся, пока мы шли, цокая каблуками по пустынному холлу. Единственными людьми здесь были несколько служащих отеля, и я вспомнила, как Лео говорил, что торжественное открытие будет в воскресенье. Я решила — это означает, что официально люди не смогут заселяться сюда до завтра.

— Да, мы близнецы, — подтвердила я. Затем, чтобы поддержать её праздную болтовню, хотя я и ненавидела праздную болтовню, спросила у женщины. — Как давно вы работаете у Лео?

— Уже почти два года.

Когда мы вошли в один из стеклянных лифтов, я сняла свои розовые туфли. Мои бедные ноги больше не могли выносить боль, и ощущение холодного пола было просто божественным. Реджина посмотрела на мои босые ноги и побледнела. До сих пор она была достаточно дружелюбна, так что её реакция удивила меня. Лифт закрылся, и мы в тишине понеслись вверх.

— Я подумала, как это странно, что Лео никогда не упоминал о вашем существовании, — прокомментировала Реджина, отбросив все формальности, когда мы оказались за закрытыми дверями. Лицо женщины стало недовольным, и у меня сложилось впечатление, что сейчас я увижу её настоящую. — Работая так тесно с ним последние два года, я думала, что знаю Лео лучше, чем кто-либо, и это просто странно, что мы никогда не встречались. Как вы думаете, он специально хранил вас в секрете, или вы просто настолько мало значите для него, что он не посчитал необходимым упоминать о вас?

Ой. На мне что, где-то написаны слова "пожалуйста, оскорбляйте меня?" Обменявшись со Стеф быстрым взглядом, я изо всех сил постаралась игнорировать колкости женщины, но не смогла удержаться.

— Полагаю, что вы просто знаете его не так хорошо, как думали. Или значите для него так мало, что он не считал нужным обсуждать с вами свою личную жизнь. — Я схватила карту-ключ, которую она крепко сжимала своими грязными маленькими, наманикюренными пальчиками. — Не нужно нас провожать, я бывала здесь раньше. Думаю, справлюсь сама.

Я не могла бы более удачно выбрать время потому, что в этот самый момент двери лифта открылись на этаже пентхауса. Стеф следовала за мной по пятам, я оставила Реджину и пошла по длинному, пустому коридору. Когда мы были в безопасности моего очень большого номера, я, наконец, дала волю своей злости.

— Что за первоклассная стерва!

Стеф засмеялась и произнесла:

— Ладно, хм, привет. Я тоже рада тебя видеть.

Я улыбнулась своей подруге.

— Прости, это было интересное утро.

— Уж кто бы говорил, — ответила Стеф, приподняв одну бровь. Она выглядела так, словно у неё было что сказать, но потом бросила взгляд на Центральный парк и окружающие небоскрёбы за окнами в полную стену, и подбежала к ним, выкрикивая: — Боже мой! Боже мой!

Пытаясь забыть гадости Реджины, я последовала за ней, и мы обе с минуту оценивали потрясающий панорамный вид. Я слегка приврала, когда говорила Реджине, что была здесь раньше. Внутри отеля — да, но на верхнем этаже — нет.

Закончив рассматривать вид за окном, Стеф плюхнулась на огромную, мягкую кровать.

— Ладно. Ты не хочешь мне рассказать, что делаешь здесь с Лео Мэддоксом? Насколько я помню, когда мы виделись в последний раз, ты ненавидела парня.

Я отвела глаза от окна и посмотрела на неё.

— Я не ненавижу его. Ненависть — это сильное слово. Лео раздражает меня, но он вроде как семья, так что... я просто не знаю. Хочешь правду?

— Удиви меня.

— Вообще без понятия, что я здесь делаю. — Я подошла, плюхнулась на кровать рядом с ней и драматично вздохнула. Потом продолжила потчевать её всеми сочными деталями. Ненавистными, но правдивыми словами Лео на вечере. Ночью в постели его прапрабабушки Банни. Я даже включила в рассказ ту часть, где стояла и как лунатик пялилась на идеальную задницу Лео этим утром.

— Тебе нравится Лео! — заключила она.

— Ты вообще слушала меня? Я презираю Лео.

— Да, но ты также призналась, что тебе понравилось то, как он выглядел обнажённым, а сейчас ты здесь. К тому же ты сейчас сказала мне, что не ненавидишь его, что бы это ни значило. Так что я вполне уверена — какой-то маленькой части тебя он нравится.

— Это нелепо. Я прилетела в Нью-Йорк потому, что хотела увидеть тебя.

— Остановимся на этом, — сказала она, решив оставить тему. Это было то, что мне нравилось в ней. Стеф знала, когда на меня не нужно давить. — Сегодня вечером к шести мне нужно быть на работе. До этого времени я вся твоя. Устроилась разносить напитки в Бруклине, в месте под названием "Alligator Lounge". Если захочешь, можешь пойти вечером со мной и повеселиться. Место очень классное, я уверена, оно тебе понравится. А завтра я свободна.

— Я бы хотела, чтобы тебе вообще не нужно было на работу, — сказала я, приняв самый лучший хмурый вид. – Но, разумеется, я пойду с тобой на работу, позже.

— Что мы будем делать до тех пор?

— Лучше спроси... чего мы не будем делать?

После того, как я быстренько приняла душ, мы со Стеф взяли такси до Гринвич-Виллидж. Всё ещё одетая в своё вчерашнее платье, я отчаянно нуждалась в шоппинг терапии. И купила три платья, по одному на каждый день моего пребывания в Нью-Йорке. Я также отправила розовые шпильки в их новый дом в мусорном баке, предварительно купив пару удобных балеток. Я так быстро сегодня уезжала, что не имела возможности захватить зубную щётку, или что-нибудь ещё столь же необходимое.

Обычно я никогда не трачу деньги. В колледже я работала в ресторане под названием "Макадо". С этой работой и работой у папы, я охранила достаточное количество денег на отдельном банковском счёте. Я постоянно откладывала, потому что у меня был смертельно серьёзный план побега в Аризону. Я полагала, что после окончания колледжа у меня будет достаточно денег, чтобы купить машину, снять квартиру и продержаться на ногах. Папа и Мэгги ничего не знали о моём личном счёте или о планах их покинуть. Но я хотела свою свободу, и хотела этого больше, чем что-либо другое.

Стеф не понимала моей одержимости идеей отъезда. Когда я впервые рассказала ей, она решила, что у меня серьёзные семейные проблемы. Но детство моё было хорошим, и в глубине души я знала, что папа и Мэгги любят меня. Просто... Я не хотела жить их жизнью. Я ненавидела загородный клуб, самовлюблённых членов клуба, бесконечные вечеринки и, даже запах свежескошенной травы. Мой план заключался не в побеге. Я просто хотела уехать. Я видела разницу и просто надеялась, что моя семья тоже её увидит, когда я, наконец, наберусь смелости оставить их.

Когда мы со Стеф покончили с шоппингом, меня начали съедать угрызения совести. Я потратила больше денег, чем когда-либо, но отбросила в сторону чувство вины. "Я же не разорилась", — сказала я себе. Ничего похожего на то, сколько Мэгги может потратить на одно платье.

Собираясь покидать Гринвич-Виллидж, мы со Стеф прошли мимо салона красоты, который прямо-таки взывал ко мне. Мэгги не так уж ошибалась, когда упомянула про "Kool-Aid". Розовый цвет был всего лишь нанесён мелом, который исчез после душа. Так что пока Стеф добывала нам ланч на вынос, я решила быть смелой и потратить ещё немного своих сбережений. Я выбрала лаванду и позволила стилисту делать всё, что он пожелает. Если папа из-за этого взбесится, это будут лишь дополнительные бонусы. Когда вернулась Стеф и увидела мои новые волосы, она взвизгнула от удовольствия, высказав мне комплимент по поводу выбранного мной цвета.

Перейти на страницу:

Дарлингтон Сара читать все книги автора по порядку

Дарлингтон Сара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Он принадлежит мне (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Он принадлежит мне (ЛП), автор: Дарлингтон Сара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*