Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Лестница к морю (СИ) - Сивкевич Лидия (читать книги полностью .TXT, .FB2) 📗

Лестница к морю (СИ) - Сивкевич Лидия (читать книги полностью .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Лестница к морю (СИ) - Сивкевич Лидия (читать книги полностью .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дверь приоткрылась, в комнату заглянула Мария. Женщина увидела Лидию и улыбнулась ей. Но это была печальная, еле заметная улыбка, совсем не похожая на лучистую улыбку Марии.

— Могу я войти, сеньора?

— Конечно, проходи, идём ко мне. — Девушка указала рукой на соседнее кресло. Мария прошла на цыпочках и села.

— Как он?

— Эм, я не знаю, нужно спросить у кого-то из парней.

— Ладно, я поговорю с кем-нибудь чуть позже.

— Мария, эта девочка, она твоя дочь, да? — женщина кивнула и снова грустно улыбнулась. — Как она себя чувствует?

— Она в порядке, она будет в порядке, теперь, рядом со мной.

Лидия потянулась и взяла Марию за руку.

— Я рада за вас, искренне рада.

Женщина сжала руку девушки.

— Спасибо вам, сеньора! Я помню, как вы меня поддержали, я благодарна. — Они смотрели друг другу в глаза и улыбались. — И, спасибо, что вы помогли сеньору! Я бы не нашла места в этом мире до конца жизни, если бы Сеньор Альваро погиб. Но теперь всё точно будет хорошо, по-другому быть не может!

— Мария, извини, но я попрошу тебя рассказать мне, что произошло. Меня втянули во всё это без моего согласия, понимаешь? Я должна знать.

Женщина вздохнула и посмотрела на сеньора. Она вновь сжала руки девушки и тихо-тихо начала говорить.

— Мой бывший муж, отец Каталины — так её зовут. — Женщина улыбнулась своей лучистой улыбкой, которая слишком быстро померкла. — После нашего развода, пять лет назад, суд запретил им видеться. Всё потому что он связался с наркотиками. Полгода назад он выкрал её у меня, забрал со школьных уроков и увёз. Я ходила в полицию, но они ничего не сделали. Совсем ничего. Я тогда много плакала, совсем не могла работать и Сеньор Альваро заметил. Потребовал всё ему рассказать. — Глаза женщины блестели от слёз в свете ночной лампы. Лидия не понимала всех слов, но это не мешало ей хорошо улавливать суть рассказа. — Я не знаю, что он делал, мне ничего не говорят. Не знаю как, но сеньор нашел их след. И вот моя Каталина со мной, а сеньор в таком состоянии. — По щекам Марии побежали слезинки, и спустя секунды по щекам девушки тоже. Женщина продолжила, сорвавшимся голосом:

— Та скотина продала свою собственную дочь. Он отдал её им за долги, чтобы она провозила через границу их дрянь. — Женщина вытерла слезы.

Лидия задумалась. Теперь она поняла, что всё ещё не закончилось. Сегодня днём Альваро пытались убить, а значит, ещё ничего не закончилось. Девушка тоже вытерла слезы, встала и обняла Марию. Ей не хотелось ещё больше расстраивать женщину рассказами о сегодняшних событиях в больнице.

— Иди к своей малышке, Мария, всё будет хорошо.

— Спасибо, сеньора.

***

В комнате становилось совсем светло, солнце вот-вот собиралось показаться из-за горизонта. Стоя возле окна с видом на развалины древней крепости она обдумывала последние события. Девушка не могла объясниться с самой собой. Снова это чувство того, что она поступила не правильно по отношению к себе. И снова осознание того, что не простила бы себя, если бы ничего не предприняла. Из раздумий её вырвал тихий голос, такой же спокойный и чёткий как всегда:

— Если бы я умер, ты была бы уже дома. Так что ты зря меня спасла. — Она резко обернулась. Альваро пытался приподняться на кровати, кривя от боли лицо.

— Ну что ты делаешь, лежи смирно! — Она заскочила на кровать и руками придержала его за плечи, заставив снова лечь на подушку. — Лежи смирно, идиот!

Девушка больше не боялась его. К этому моменту она осознала, что это всего лишь человек, состоящий из плоти и крови. Альваро всё ещё был смертельно бледен.

— Как девочка? — Мужчина старался говорить внятно, но его губы слипались от сухости.

— Мария заходила к тебе, ночью. Они обе в порядке. — Девушка взяла со столика стакан воды и поднесла к губам Альваро. Она придержала его голову навесу, пока он пил. — Ситуация ничего не напоминает, а? Мы с тобой поменялись ролями, сеньор.

Альваро смотрел прямо перед собой, явно размышляя о происходящем. Лидия несколько минут наблюдала за ним, сидя на краешке кровати.

— Я понятия не имею, кто ты, не знаю, какой была твоя жизнь раньше, и знать не хочу. — Она подалась вперёд, облокотившись на колени. — Но, помогая Марии, ты, очевидно, вляпался в серьёзную херню.

Мужчина закрыл глаза.

— Это не имеет значения. Всё ведь закончилось хорошо.

— Ты уверен, что закончилось?

Его глаза распахнулись, он повернул голову к ней с вопросом во взгляде.

— В больнице, в твою палату приходил человек, чтобы убить тебя.

Он молчал. Девушка встала, взяла со столика книгу Хуго, полистала несколько страниц испанского текста и положила на место.

Твои люди расскажут тебе больше, чем я. — Она вышла из его спальни.

Было уже около 6 утра. Спускаясь по лестнице в свою комнату, Лидия столкнулась с Дани:

— Доброе утро, сеньора!

— Всё хорошо?

— Да, я отвезу Марию с дочерью в госпиталь. Нужно хорошо обследовать малышку, теперь, когда она немного успокоилась.

— Хорошо. В доме останется кто-нибудь из охраны?

— Конечно, сеньора, не беспокойтесь. Хуго будет с вами, один человек наверху с сеньором Альваро и ещё несколько надёжных парней дежурят с вечера на улице.

— Отлично! Спасибо, Дани.

Она решила выпить стакан молока, перед тем, как лечь спать. Открыв холодильник, девушка поняла, что Марии было совсем не до хлопот по дому. Обычно заставленные кастрюлями и контейнерами полки были сейчас практически пустыми.

— Ну, что ж, поспать, сегодня не получится. Итак, что тут у нас есть?

***

К девяти утра глаза слипались, но завтрак был готов.

— Хуго! Подойди на кухню, пожалуйста! — Молодой охранник сидел в кабинете, глядя в монитор компьютера.

— Я здесь, сеньора.

— Хуго, завтрак готов. Сядь за стол и поешь. И ещё нужно позвать парней с улицы.

— Но, сеньора, нам не положено. — Парень замялся, улыбаясь, как мальчик-подросток.

— Как понять не положено? — Она смотрела на него, поставив руки на талию.

— Обычно мы не едим в столовой. — Он говорил так, будто это слишком очевидные вещи.

— Обычно! У нас внештатная ситуация! Зови всех, давай! — Охранник, поразмыслив несколько секунд, кивнул головой и направился к двери.

— В столовой они не едят! Я вообще не видела, чтобы в ней кто-то ел! — пробурчала Лидия ему вслед.

Спустя пару минут, в столовую зашли Хуго и ещё трое мужчин, все столпились у двери.

— Доброе утро, сеньора!

— Доброе! — мужчины по прежнему не двигались. — Я вам мать что ли? Вы можете без детского сада пройти и сесть за стол? — Охранники заулыбались все как один и скромно подошли к столу.

— На улице кто-то остался?

— Да, двое охранников у ворот. — Сказал Хуго, беря в руку вилку.

— Хорошо! Парни, когда позавтракаете, отправьте сюда и тех двоих тоже. Хуго — проследи.

— Хорошо, сеньора.

***

Она взяла в руки поднос и снова поднялась наверх. Альваро сидел на кровати, облокотившись на спинку, и говорил с охранником.

— Тебя, кажется, зовут Чиро? — Оба мужчины резко повернули головы в сторону двери.

— Да, сеньора, верно. — Ответил человек в белой рубашке, лет тридцати. Он был самым крепким из охранников и ростом был немного выше даже самого Альваро.

— Чиро, твои напарники завтракают внизу, в столовой. Иди, присоединись к ним. — Она ждала пока он выйдет, стоя с подносом в руках. Охранник вопросительно взглянул на Альваро. Сеньор, улыбнувшись, одобрительно ему кивнул:

— Иди, Чиро. Позже поговорим.

— Ты, кажется, больше не боишься меня? — Спросил Альваро, когда Чиро закрыл за собой дверь.

— Ты не в том состоянии, чтобы тебя бояться. Человека с дырой в животе я как-нибудь одолею. — Она прошла в комнату и остановилась возле его постели.

— У тебя нет причин меня бояться. Но в свою защиту скажу, что ты меня недооцениваешь. Я встану на ноги через пару дней.

Перейти на страницу:

Сивкевич Лидия читать все книги автора по порядку

Сивкевич Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лестница к морю (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лестница к морю (СИ), автор: Сивкевич Лидия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*