Само совершенство. Дилогия - Макнот Джудит (читать полностью книгу без регистрации .txt) 📗
Джулия мгновенно сообразила, что Зак опасался звонить ей домой из-за возможного прослушивания, и после того как он безрезультатно позвонил ей сюда, он может и не предпринять еще одной попытки. Джулия едва сдерживалась, чтобы не сорвать злость на ленивой, сующей нос не в свое дело секретарше.
– Если он сказал, что у него ко мне срочное дело, – возмутилась Джулия, – почему вы не вызвали меня с урока?
– Учителям не положено отвечать на личные звонки во время занятий. Таковы правила, установленные мистером Дунканом. И вы об этом знаете.
– Вы же понимаете, что это был не личный звонок, – возразила Джулия, сжав кулаки так, что ногти впились в ладони. – Мистер Стенхоуп позвонит мне на этот телефон или на домашний? Что он сказал?
– Ничего.
Без четверти семь Джулия сидела одна в комнате школьной администрации, уставившись на телефонный аппарат на столе секретарши, ожидая, когда наконец загорится зеленая лампочка. Что, если она не угадала и Зак позвонит ей домой, а не сюда? Он может решить, что она передумала ехать к нему, и уже никогда не перезвонит. За стеклянными стенами административного помещения школьные коридоры были темны и пустынны, и когда школьный уборщик заглянул в кабинет, Джулия подскочила, словно ее застали на месте преступления.
– Вы сегодня что-то очень задержались на работе, – сказал Генри Рухарт и ухмыльнулся, демонстрируя отсутствие переднего зуба.
– Да, – сказала Джулия, торопливо подвинув пустой блокнот и взяв ручку. – Мне… мне нужно написать несколько отчетов. Иногда здесь это сделать проще, чем дома.
– Что-то вы вместо того, чтобы писать, все смотрите куда-то вдаль. Я подумал, что вы ждете телефонного звонка.
– Нет, просто…
Телефон так пронзительно зазвонил, что Джулия подпрыгнула. Схватив трубку, она нажала на горящую кнопку.
– Алло?
– Привет, сестричка, – сказал Карл. – Я несколько раз звонил тебе домой и, раз ты не отвечаешь, решил позвонить тебе в школу. Ты уже ужинала?
Джулия провела рукой по волосам, пытаясь вспомнить, услышит ли Зак короткие гудки, если линии переключаются автоматически.
– У меня много работы, которую надо закончить сегодня, – сказала она, бросив на уборщика раздраженный взгляд, но Генри решил вычистить корзины для бумаг в административной комнате, вместо того чтобы продолжить подметать полы в коридоре. – Я пишу отчет, однако работа продвигается медленно.
– У тебя все в порядке? – спросил Карл. – Несколько минут назад я видел в городе Кэтрин, и она сказала, что ты всю неделю сидишь по вечерам одна дома и никого не хочешь видеть.
– У меня все отлично! Просто класс! Я с головой ушла в работу, как ты мне сам советовал, помнишь?
– Не помню.
– Ну, тогда, должно быть, мне кто-то другой это советовал. Я подумала, что это был ты. Все, больше не могу говорить. Спасибо за звонок. Люблю и целую, – сказала она и повесила трубку. – Генри, – не выдержав, вспылила Джулия, – ты не мог бы убрать этот кабинет позже? Я не могу думать, когда ты тут ходишь и дребезжишь мусорными корзинами, – добавила она, обвиняя его напрасно, потому что шума он производил совсем немного.
У Генри вытянулось лицо.
– Простите, мисс Джулия. Тогда я закончу подметать коридор. Вас это устроит?
– Да. Извини, Генри. Я немного… устала, – сказала она с подозрительно жизнерадостной улыбкой.
Джулия проследила взглядом за Генри, который, шаркая, пошел по коридору, и увидела, как в дальнем конце коридора зажегся свет. «Спокойно, – уговаривала она себя. – Ты должна вести себя так, чтобы никто ничего не заподозрил».
Ровно в семь телефон вновь зазвонил, и она схватила трубку после первого же гудка.
– Алло!
По телефону голос Зака казался еще ниже и гуще, но тон его был холодным и резким.
– Ты одна, Джулия?
– Да.
– Что я должен сказать, чтобы отговорить тебя от этой безумной затеи?
Не это она хотела от него услышать, не этих слов ждала, но она решила, что будет думать лишь о том, что прочла в его письме, и не даст ему ввести себя в заблуждение или запугать.
– Скажи, что то, что ты написал в письме, – ложь.
– Ладно, – сказал он. – Это все ложь.
Джулия сжала трубку и крепко зажмурилась.
– А теперь скажи мне, что ты меня не любишь, милый.
Она услышала его тяжелое дыхание.
– Не заставляй меня говорить это. Пожалуйста! – произнес Зак с надрывом в голосе.
– Я так тебя люблю! – жарко прошептала Джулия в трубку.
– Не поступай так со мной, Джулия…
Пальцы ее, сведенные судорогой, расслабились. Она улыбнулась облегченно, потому что почувствовала, что победа будет за ней.
– Я не могу запретить себе любить тебя. И я хочу быть рядом с тобой. Только позови.
– Господи, это…
– Не поминай имя Господа всуе, милый, – прошептала она ласково и чуть насмешливо. – Тебе не раз придется обращаться к Нему, когда я буду рядом. Будешь молить Его о том, чтобы я научилась готовить вкуснее, чтобы давала тебе поспать по ночам хотя бы иногда, чтобы перестала рожать тебе детей…
– Джулия… Не надо. Господи, не смей!
– Чего не сметь?
Зак тяжело вздохнул и замолчал. Он молчал так долго, что Джулия отчаялась дождаться, когда он заговорит вновь.
– Не смей переставать меня любить.
– Обещаю перед лицом священника, проповедника или буддийского монаха.
Он невольно рассмеялся, и Джулия словно воочию увидела его незабываемую улыбку. Душа ее воспарила к небесам, когда Зак сказал:
– Мы говорим о бракосочетании?
– Именно об этом.
– Я мог бы догадаться, что ты станешь и на этом настаивать.
Если он и пытался изобразить недовольное брюзжание, то ему это совсем не удалось. Однако Джулия решила подыграть, хотя бы для того, чтобы поднять Заку настроение.
– А ты хочешь на мне жениться?
По сравнению с ее нарочито легкомысленным тоном ответ Зака прозвучал необыкновенно серьезно и очень торжественно:
– Никогда в жизни ничего не хотел сильнее, чем сейчас хочу жениться на тебе.
– В таком случае скажи, как мне до тебя добраться и какой размер кольца ты носишь.
Последовала еще одна мучительная пауза, и в какое-то мгновение Джулии даже показалось, что ее нервы просто не выдержат напряжения. Но вот Зак наконец заговорил, и мучительные сомнения сменились долгожданным облегчением и радостным предвкушением предстоящих перемен.
– Ладно. Я встречу тебя в аэропорту Мехико через восемь дней, во вторник ночью. Во вторник рано утром ты сядешь в свою машину и поедешь в Даллас. В Далласе на свое имя возьмешь в аренду автомобиль и доедешь на нем до Сан-Антонио. Машину не возвращай. Оставь ее на стоянке для арендованных машин в аэропорту, ее со временем найдут. Если повезет, власти не успеют разослать ориентировки в аэропорты. Переезд в Сан-Антонио не должен занять у тебя больше нескольких часов. Билет на самолет, на четырехчасовой рейс до Мехико будет ждать тебя в билетной кассе компании «Аэро-Мехико» на имя Сьюзен Арланд. Есть вопросы?
Джулия улыбнулась, подумав о том, что Зак заранее хорошо и тщательно просчитал весь маршрут – значит, он не ожидал другого исхода их разговора.
Джулия улыбнулась:
– Один вопрос. Почему мы не можем встретиться раньше?
– Потому что у меня еще не все готово. – Джулии было достаточно такого объяснения, и он продолжил: – Когда будешь выезжать из дома во вторник утром, ничего с собой не бери. Не упаковывай чемодан, не делай ничего, что могло бы навести кого-то на мысль о том, что ты уезжаешь надолго. Постоянно посматривай в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что за тобой нет слежки. Если обнаружишь, что за тобой следят, сделай вид, что отъезжала по каким-то делам, возвращайся домой и жди, когда я вновь с тобой свяжусь. И тем временем обязательно регулярно проверяй свой почтовый ящик. Вскрывай все, включая рекламу. Если будут какие-то изменения в нашей договоренности, мой человек свяжется с тобой через почту или лично. Мы не можем пользоваться твоим домашним телефоном, потому что он прослушивается.