Остывший пыл (ЛП) - Эрос Марата (книги без регистрации полные версии TXT) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Остывший пыл (ЛП) - Эрос Марата (книги без регистрации полные версии TXT) 📗 краткое содержание
Зои угрожает Дарреллу разрывом, поскольку в планах у него нет еще одной такой авантюры, какая была в пожарной части. Если он что-то не придумает, она не сможет остаться с ним. Даррелл использует тяжелую артиллерию, что заставляет Зои пойти на попятную, пока Дара не привносит разнообразия в их застоявшуюся личную жизнь. Когда склонность Даррелла к собственничеству берет над ним верх, он начинает думать, что покажет Зои, кто здесь босс. В итоге он получает много больше, чем рассчитывал. ПРИМЕЧАНИЕ. Ограничение 18+
Остывший пыл (ЛП) читать онлайн бесплатно
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Оригинальное название: The Zoe Scott Series 2:
Cold Fire
Книга: Остывший пыл
Автор: Марата Эрос
Серия: Зои Скотт
Количество глав: 8 глав
Переводчики: Galanoname_2019_ ,
akapulkopruano, RyLero4ka
Сверка: RyLero4ka
Редактор: Melinda01
Вычитка: Melinda01
Обложка: Анастасия Лыткина
Оформление: Melinda01
Переведено для группы: https://vk.com/skp_tr
18+
Предназначено для прочтения лицам, достигшим восемнадцати лет, содержит материалы для взрослых, откровенные сцены сексуального характера, групповой секс, анальные и оральные ласки... а также сплошное веселье!!!
Любое копирование без ссылки
на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Зои угрожает Дарреллу разрывом, поскольку в планах у него нет еще одной такой авантюры, как в пожарной части. Если он что-то не придумает, ‒ она не сможет остаться с ним.
Даррелл использует тяжелую артиллерию, что заставляет Зои дать заднюю, пока Дара не привносит разнообразия в их застоявшуюся личную жизнь.
Когда склонность Даррелла к собственничеству берет над ним верх, он начинает думать, что покажет Зои, кто здесь босс. В итоге, он получает много больше, чем рассчитывал.
ГЛАВА 1
Даррелл пробарабанил ровно постриженными ногтями по идеально гладкому полированному столу, когда Зои, как он был склонен думать, начала капризничать.
‒ Слушай, Зо, тут такое дело, ‒ начал было он, но ее брови вздернулись в явном раздражении. Даррелл лишь несколько раз видел, как она искренне злится.
Когда они находились в постели. Но не сейчас.
‒ Одно меня беспокоит, ‒ произнесла она, ‒ прошло чертовски много времени с тех пор, как вы с мальчиками хорошенько повеселились со мной и Дарой. Что, ‒ она вскинула руки вверх, словно подставив их под огромную чашу, ‒ ты можешь организовывать такое лишь раз в год? Как Санта или вроде того.
Даррелл нахмурился.
‒ Гребаный Санта Клаус? Какого черта этот толстозадый чувак с бородой? Ну уж нет.
Рассмотрев выражение его лица, Зои ухмыльнулась через стол:
‒ Санта не сексуален, Даррелл. Вот почему я провела эту аналогию.
Верно. Над его верхней губой проступили капельки пота. Зои была горячей штучкой. С горячей попкой, горячей киской, горячим нравом. Но вместе с тем он не очень хорошо справлялся со всей этой ее пылкостью.
Или очень хорошо.
В случае с ней, возможно, более чем.
Зо сложила руки под своими напоминающими дыни грудями, что всегда отвлекало его внимание не хуже, чем белка, пулей пролетающая через улицу.
‒ Боже, сфокусируйся, ‒ сказала она, щелкнув пальцами.
‒ Это не так просто, когда ты используешь свои руки в качестве пуш-апа, а твои девочки колышутся.
Зои недовольно поморщилась от его неуместного юмора и встала.
‒ Ты мне нравишься, Даррелл, правда.
Даррелл навострил внимание, услышав это подразумеваемое «но». Ясно как божий день, а звучит как роковой колокольный звон. Его ладони вспотели. У него никогда не было такой страстной пассии, как Зои. И она пользовалась им, а ему это нравилось. С Дарреллом еще никогда так не обходились. Даррелл всегда трахал, а затем легко бросал девочек.
Теперь Зои могла в любой момент его бросить, поскольку он не был с ней достаточно диким.
Достаточно диким.
‒ Но? ‒ спросил он, сдерживаясь, чтобы не вытереть влажные ладони о брюки.
‒ Мне нужно нечто большее, чем просто ты и я.
‒ Что на счет Дары? ‒ откашлявшись, промолвил он.
Лицо Зои побагровело.
Даррелл улыбнулся.
‒ Дара моя лучшая подруга. Я играю с ней, когда захочу. Это не то, мы никогда не расстанемся. Она другая.
Быть брошенным ради другой женщины. Кого это не заденет?
Зои заметила его недовольную гримасу.
‒ Выше нос, детка... быть может, я сяду тебе на лицо, и ты заставишь меня искриться от возбуждения или вроде того. Я брошу тебе косточку.
‒ Бросишь мне косточку? ‒ переспросил он, когда она подкралась к нему. Даррелл с вожделением слегка опустил веки. Боже, она была прекрасна. Богиня с фигурой как песочные часы и грациозностью змеи.
‒ Время. Со мной, ‒ произнесла она глухим голосом, впившись длинными ногтями в грудь, высоко подняв брови.
Зои откинула спинку его офисного кресла и взобралась на сиденье.
‒ Открой пошире, ‒ проурчала она, задирая юбку.
Даррелл сжал свои губы. Он знал не понаслышке, что ее киска будет на вкус натуральной и чистой, пухлой, как ему нравилось, ‒ тонкие губки не для него ‒ и мокрой. Зои там всегда была мокрой.
Она села попкой на его эрегированный пенис, и он поспешно начал сползать вниз в кресле, пока его шея не хрустнула где-то в середине спинки. Зои отвела руки за спину, упершись ладонями в стол, и раздвинула ноги. Даррелл заскользил дальше вниз.
Он, не моргая, наблюдал, как ее сногсшибательная киска опускается ближе к его лицу. В последнюю секунду, прежде чем его язык припал к стенкам ее киски, перед его глазами сверкнул заветный розовый бутончик.
Она даже застонала от предвкушения.
Он схватил ее попку, задирая юбку выше, и безжалостно пропахал языком ее киску. Даррелл жадно ласкал языком и посасывал ее мокрую дырочку, а она двигалась в задаваемом им ритме.
‒ О-о да, детка, ‒ мурлыкала Зои, шлифуя собой его лицо, при этом учащенно дыша.
Ей требовалось что-то еще горячее, и у Даррелла был туз в рукаве. Он медленно достал огромный искусственный член, который спрятал в открытом ящике, когда получил смс о том, что она заглянет к нему, и направил его в дырочку, которую трахал своим языком.
С широко разведенными ногами, Зои опиралась на подлокотники офисного кресла, раскачиваясь на его лице.
Но Даррелл как раз был готов показать, кто здесь главный. Вот почему девушкам не следует раздвигать свои ножки, не будучи готовыми ко всему.
Как сейчас.
Прежде, чем она успела понять, что произошло, он засунул фаллос наполовину в ее открытую вагину.
Зои завопила, что есть мочи.
‒ Я... что это? ‒ почти провизжала она, когда он пронзил ее фаллосом.
Даррелл оторвал свои губы от ее клитора, звучно чмокнув и пропихнув здоровый член дальше.
‒ Вот что ты получаешь, когда говоришь, что подумываешь меня бросить, ‒ прогремел он в ее влагалище.
‒ Ахх, ‒ простонала она, когда его дыхание, этот член и палец на ее клиторе стали сводить на нет ее решимость быть хозяйкой положения.
Он двигал им туда-сюда, а Зои стонала, брыкаясь от возбуждения. Он положил ее спиной на стол и оказался между ее ног прежде, чем она успела их сомкнуть.
‒ Что это, ‒ задыхалась она, пытаясь оторваться от поверхности стола.
Безуспешно. Даррелл с силой вогнал игрушку еще глубже.
‒ Оно слишком большое! ‒ истошно завопила Зои.
Даррелл ненадолго остановился и с наслаждением осмотрел свою сделанную на заказ игрушку. Он был просто обязан достать его после той оргии с модифицированным пожарным шлангом, во время которой Зои выдержала десять дюймов, всего на волосок больше, чем его собственный член.
Очевидно, он хотел посмотреть, насколько большой она сможет вытерпеть.
Он доплатил сверху за такой размер. Он знал, что настанет день, и с Зои придется быть чуть более убедительным, и это был как раз такой день.