Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗

Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗. Жанр: Слеш / Исторические любовные романы / Фанфик / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Из-за угла медленно и прихрамывая вышел Чарльз и поковылял к беседке, а оказавшись рядом, удивленно охнул:

— Выходит, я не вовремя? Рад видеть, Хэйтем, Шэй. Доброго дня, мистер Коннор. А это, надо думать, прекрасная миссис Кенуэй? Доброго здравия, мисс Анэдэхи, наслышан о вас.

— Я тоже про вас слышала, — Анэдэхи в ответ на просительный жест подала ему руку, и мистер Ли-Бенвилл почтительно склонился над ней, как будто желал поцеловать, но не дотянул на добрый фут. То ли из уважения, то ли наклоняться было трудно.

— Чарльз, ты сошел с ума, — тихо и твердо произнес Хэйтем. — Разве можно так рисковать? Приезжать в Нью-Йорк…

Если Чарльз и хотел ответить, то не сумел, потому что мисс Анэдэхи, даже не успев отнять руку, одновременно с мистером Кенуэем воскликнула:

— Какие хорошенькие! Мистер Бенвилл, а можно погладить? Они не кусаются?

— Не все, — Чарльз явно счел, что лучше ответить даме — на более безопасный вопрос. — Только мы с вами за ними не угонимся. Вот мистер Кормак поймает кого-нибудь — и можно будет погладить.

— А дети? — обеспокоилась Анэдэхи.

— Детей не тронут, это же щенки, — объяснил ей Чарльз и звонко свистнул.

Джейн отпустила платье Дженнифер и помчалась к хозяину. Когда рядом перестала метаться собака, Патрик выбрался из-под сестры и тоже побежал в беседку. Припал к коленям матери и прорыдал:

— Она все испортила! Смотри, — и протянул Анэдэхи что-то странное.

— Что это? — не удержался Шэй.

— Кажется… хвост, — неуверенно протянул Хэйтем. — Чей-то…

— Ящерицы, — объяснил Коннор. — Они в момент опасности отбрасывают хвост. Вообще-то ящерицу можно поймать, хотя и непросто.

— Я бы поймал, — Патрик заплакал еще горше. — Это все она!

— Ну что ты, — Коннор подхватил сына и усадил себе на колени. — Разве можно из-за такого расстраиваться? У меня тоже не всегда получается ящерицу поймать. Зато у тебя остался хвост, а это настоящий трофей. Они очень быстрые, могла и с хвостом убежать.

Патрик все еще всхлипывал, но уже начинал успокаиваться. А Коннор тем же уверенным тоном продолжал:

— Давай я его спрячу. Мы отвезем хвост в Дэвенпорт и положим в гостиной под стекло. Там же, где висят рога вапити, которого я подстрелил. Хочешь?

— Хочу, — Патрик окончательно затих.

— Ну вот, — Коннор поставил сына на ножки. — Можешь похвастаться мистеру Муру. И Дженнифер. Она-то даже хвоста не добыла.

— Его зовут Итан, — с удовлетворением сообщил Патрик. — Он еще малявка. Младше нас.

Чарльз оглядел мистера Кенуэя-самого-младшего и с одобрением произнес:

— Ловкий охотник. Почти жених.

Патрик немедленно возгордился после слов незнакомого дядьки и с топотом бросился к сестре. Дженнифер к родителям не подходила — видимо, догадывалась, что брат наябедничает.

Чарльз проследил за ним взглядом и добавил:

— И девочка — почти невеста. Как только мусор из волос вытряхнет, можно замуж отдавать. Тоже охотница?

— Конечно, — уверенно кивнула Анэдэхи.

Шэй заметил, что другу тяжело стоять, и подвинулся, высвобождая место. Это место было единственным, где можно сесть — рядом с Анэдэхи остаток скамейки занимал поднос с кувшином и стаканами.

Мистер Бенвилл тяжело опустился на скамейку и пристроил между коленей тяжелую трость. Коннор посомневался, но поднялся, налил морса в чистый стакан и протянул Чарльзу:

— Днем жарко, хотите?

— Спасибо, — Чарльз охотно принял, отпил и выдохнул. — Жарко, конечно. А на мне еще пуговки полдороги спали. Кстати, надо будет и им воды налить, им тоже жарко в их шубах.

— Да? — Хэйтем на друга поглядел остро. — А когда ты захватил с собой всех, ты подумал о том, что им может не понравиться кот?

— Два кота, — тихо подсказал Шэй под локоть.

— Хм, — Чарльз всерьез задумался. — Вообще-то забыл. А что, уже два? Кормак еще одного притащил?

— Второй кот наш, — вздохнул Коннор.

— Да уживутся… наверное, — не очень уверенно предположил Чарльз. — Ну, в крайнем случае… разграничим как-нибудь. Одни в одних комнатах, другие в других.

— Это ты никогда котов не держал, — авторитетно заметил Шэй. — Разве можно удержать кота? Обязательно где-нибудь пролезет. Не через дверь, так через окно.

— И с крыши прыжком веры, — ляпнула вдруг Анэдэхи и умолкла, когда на нее посмотрели все. — Они же всегда на лапы приземляются.

— Просто прекрасно, — Хэйтем вздохнул. — Еще сегодня утром я не предполагал, что в доме будет столько… душ. Но раз уж так вышло… Нужно будет отдать распоряжения о кухне и уборке… Чарльз, есть какие-то особые требования?

— Разве что для Томаса, — подумав, ответил мистер Бенвилл. — Он еще маленький, ему нужно и жидкую пищу.

— А мне нельзя яйца и молоко, — подала голос Анэдэхи. — Меня от них… Мне от них дурно.

— А кто хотел облизать печеный кирпич? — ласково спросил Коннор у жены, но было видно, что он едва сдерживается от смеха. — А кто вместо обеда наедался тянучками?

— Радунхагейду, — Анэдэхи строго посмотрела на супруга. — Если бы ты носил ребенка, я бы на тебя посмотрела!

Хэйтем усмехнулся и насмешливо поглядел на сына:

— Для того, чтобы вместо обеда набить живот тянучками, вовсе не обязательно носить ребенка. Не так ли, мистер Кенуэй?

— От тянучек и я бы не отказался, — усмехнулся Чарльз. — Но у меня уже зубы не те, как бы они в этой тянучке не остались.

На несколько секунд наступила тишина, и Анэдэхи вдруг спросила светским тоном:

— Мистер Бенвилл, скажите, а у вас бывают щенки?

И тот разом подхватил:

— Конечно, леди. Я ныне персона нон-грата, приходится действовать через посредника, но на щенков все равно большой спрос. А что, желаете парочку? Для такой очаровательной дамы я могу сделать солидную скидку.

— Анэдэхи! — предостерегающе вскинул руку Коннор. — Не спеши! Через пару месяцев у нас будет малыш. И еще двое постарше. И Лежащий Поперек… Давай сначала обсудим!

— Конечно, Радунхагейду, — спокойно и деловито отозвалась Анэдэхи.

И тут Шэй понял — у Коннора шансов нет.

 

========== 14 сентября 1785, Филадельфия, 3.45 p.m. ==========

 

Шэй с тоской оглядел «безопасное место». Конспиративная квартира, подобранная агентами «Кольца Калпера», была весьма непритязательна, а говоря просто и грубо, являла собой заброшенную халупу у черта на рогах. Если придется тут ночевать — а скорее всего, придется, нельзя же действовать не разобравшись, — то это будут далеко не самые приятные мгновения в жизни. Единственное утешение — то, что тут, наверное, даже блохи повымерли.

Хэйтем поддернул плащ и остановился посреди комнаты, как будто брезговал здесь даже коснуться чего-то.

Шэй подошел к нему ближе, чувствуя, как под ногами прогибаются подгнившие доски пола, и только теперь обратил внимание на буро-серую плесень по стенам. Даже плечом опереться противно. А еще тут пахло не розами.

— Оцениваешь апартаменты? — пошутил Шэй.

— Оцениваю уровень благосостояния Братства, — ехидно откликнулся любовник. — Или уровень гостеприимства для таких, как мы.

— Коннор же тоже тут поселится, — возразил Шэй. — Так что эти апартаменты не только для нас.

— Джентльменам нашего возраста и положения не пристало селиться в таких местах, — насмешливо продолжал Хэйтем.

— Да брось, тебе такие места очень даже нравятся, — парировал Шэй. — Если вернемся сюда под вечер, надо не забыть прихватить масло, я тебя знаю.

Мистер Кенуэй не ответил, но это было ожидаемо. Шэй и не думал, что вечер, минувший неделю назад, пройдет без последствий. Мистер Кормак сделал шаг, чтобы заглянуть в лицо любовнику, и тихо и веско произнес:

— Кто-то из нас должен это сказать. У всех иногда случаются осечки.

— Я не собираюсь это обсуждать, — отрезал мистер Кенуэй.

— Вот именно, нечего тут обсуждать, — согласился Шэй. — Я ненамного моложе тебя, так что объяснений не требует. Одна осечка за тридцать лет — это отличный пистолет, вот что я скажу.

Перейти на страницу:

"Веллет" читать все книги автора по порядку

"Веллет" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дело всей жизни (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дело всей жизни (СИ), автор: "Веллет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*