Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗

Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дело всей жизни (СИ) - "Веллет" (читаем книги TXT) 📗. Жанр: Слеш / Исторические любовные романы / Фанфик / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Хэйтем нахмурился:

— Почему ты не можешь оставить мисс Анэдэхи здесь? Если ты опасаешься… каких-либо неприятностей, я могу нанять отличного врача, который будет посещать ее дважды в день, и сиделку, которая будет рядом вообще безотрывно.

— Ужас какой, — не удержалась Анэдэхи.

— Все это, конечно, так… — Коннор тактично не выразил своего отношения к такому любезному предложению. — Однако есть веские доводы против. Анэдэхи в такое время будет трудно справляться с детьми, а мы не хотим стать обузой. Что бы ты ни говорил, отец, дети еще слишком маленькие, и мы не хотели бы доверять их наемным слугам.

Словно в подтверждение его словам, Дженнифер и Патрик, которых последние несколько минут было не слышно и не видно, разом завопили и, опрокидывая кресла, помчались вокруг дивана. Дженнифер убегала, Патрик догонял и не мог догнать. А потом пошел на хитрость — на третьем круге не стал гнаться за сестрой, а дождался, когда она без толку обежит круг, поймал ее и повалил на ковер. Дженнифер шипела и отбивалась.

Коннор рассеянно оглядел свалку, а Анэдэхи спокойно пояснила:

— Разнимать бессмысленно, сейчас додерутся — и успокоятся.

— Овискладжита! — Коннор все-таки прикрикнул. — Отдай то, что отобрала, и перестань шипеть, как гремучая змея. Теокнотати! Сестру можно бить только в самом крайнем случае!

— А чего она… — запыхтел Патрик, но с сестры слез.

Дженнифер немедленно показала ему язык, но отца не ослушалась — что-то протянула брату с видом низложенной и оскорбленной королевы.

— Меня так не слушаются, — заметила Анэдэхи.

— Это потому что ты Братством не управляешь, — с улыбкой откликнулся Коннор. — Тоже горячие головы, иногда ведут себя не лучше.

— Прекрасная дисциплина, — не удержался Хэйтем.

— Справляюсь, — парировал Коннор. — Уж лучше горячие головы, чем те, кто думают только о своем кошельке.

Шэй поглядел на взъерошенных внуков и предложил:

— Может быть, пойдем в сад? За май земля прогрелась, а удрать не удерут — не по силам им еще наш забор.

— Я бы не отказалась подышать, — немедленно согласилась Анэдэхи.

Коннор молча помог жене подняться, и позвал:

— Патрик, Дженнифер! Хотите поиграть в саду?

Дженнифер с радостным гиканьем первой помчалась к двери, но с дверью она не справилась — та закрывалась слишком плотно. Шэй машинально помог — и в комнату немедленно ворвался Честер. Он с разбега запрыгнул на диван и вид имел недовольный — еще никто, кроме Хэйтема, не смел ограничивать его в передвижении по дому!

Патрик неспешно последовал за сестрой, но в холле дети остановились. Очевидно, им обоим в голову не пришло, что они понятия не имеют, куда бежать. Знакомый путь ограничивался входной дверью.

Анэдэхи шла грузно и довольно медленно. Она безотчетно придерживала рукой живот и опиралась на локоть Коннора. Хэйтем с Шэем следовали за ними, чтобы дать женщине возможность самой выбирать комфортный темп для ходьбы.

В холл выглянула горничная Марта и с книксеном доложилась:

— Стирку устроим завтра с утра. Если вы что-то забыли, мастер Коннор, оставьте за дверью, я на рассвете все заберу.

— Спасибо, — за сына отозвался Хэйтем. — Подайте нам в беседку морс, пожалуйста, и передайте мисс Энни, чтобы она на всякий случай навестила доктора Фрезера. Пусть в счет обычных расходов выпишет ему чек на пятьдесят долларов, и чтобы он был в любое время дня и ночи был готов отправиться сюда.

— Марта, — Анэдэхи вмешалась сразу, как только деловая часть была окончена, — ты хорошо выглядишь! Как мальчик?

— Итан в порядке, — мисс Марта позволила себе вольность, подошла поближе и заулыбалась. — А выгляжу я хорошо, потому что наконец-то начала высыпаться. А тебе, миссис Кенуэй, и так идет. А у меня все время лицо отекало и ноги.

— Я к тебе вечером загляну, — пообещала Анэдэхи. — Когда мужчины соберутся разговаривать и пить. Наверняка будут, уверена.

— Тогда я отпрошусь у мисс Энни пораньше и принесу вина, — заговорщицки подмигнула Марта и сразу осеклась. — Ой, прости, глупо получилось. Тогда пирожных, хочешь?

— Хочу, — сразу отозвалась Анэдэхи и заторопилась. — Не буду тебя отвлекать, скоро увидимся.

Коннор с безграничным терпением выдержал крутящуюся жену и вывел ее по лесенке в сад. В саду на скамейке сидел мистер Галлиани и чинил конскую упряжь. Точнее, как оценил Шэй, делал вид, что чинит конскую упряжь, а сам подставил округлившуюся физиономию под солнышко и блаженно жмурился. Сапоги он снял и затолкал под скамейку, с явным наслаждением шевелил пальцами ног и напевал что-то лирично-страстное. Мистер Кормак машинально подумал, что если Энни застанет эту идиллию, то треснет полотенцем…

Беседка скрывалась в тени высоких деревьев, но кое-где солнце яркими кружевными от резьбы пятнами падало на землю и выбеленный пол. В самом тенистом местечке — там, куда солнце не дотягивалось ни в какое время суток, стоял мольберт с незаконченной картиной — Хэйтем пытался по памяти запечатлеть «Морриган». Шэю очень нравилось давать ему советы.

В дождливую погоду мольберт переносили на террасу, где стояло кресло-качалка. Если бы мистер Кормак мог, он бы это кресло за собой повсюду таскал, но оно весило с пол-Шэя. А еще, хоть и было чертовски удобным, столь же неудобным было для переноски — из-за виньеток и украшений. Так что мистер Кормак ограничился «летним» и «зимним» расположением — на террасе и в гостиной.

Анэдэхи уселась на скамейку и со вздохом облегчения вытянула ноги. Коннор с интересом осмотрел незаконченный «портрет» брига и с уважением оценил:

— Здорово. А вон та фигура на руле — Шэй?

— Кто же еще, — Хэйтем усмехнулся. — Бессменный капитан «Морриган».

— Патрик, Дженнифер, — Коннор повернулся к детям, которые с упоением осматривали доставшуюся им территорию. — Играйте как хотите, но чтобы без жертв. Клумбы тоже желательно не разорять.

— Надо было, наверное, каких-нибудь игрушек заказать, — растерянно пробормотал Шэй.

— Мы взяли небольшой ящичек с игрушками, — утешила его Анэдэхи. — Но за ними еще надо идти, а детям пока хватит и сада. Я учу их правильно исследовать местность и охотиться. Например, на лягушек. Это полезно. Так учатся жить одним дыханием с дарами природы. Я учу их также не убивать без нужды, ведь охота на лягушек — она не ради пропитания или защиты, она ради забавы… Но пока случается всякое, потому что детям еще трудно соизмерять силы.

— Вот приедет мистер Лафайет — и лягушки станут ценным трофеем для пропитания, — пошутил мистер Кенуэй.

— Он таких не ест, — неожиданно серьезно произнес Коннор — и только потом сообразил, что Хэйтем смеется. — Отец, я все еще не могу привыкнуть к тому, как ты шутишь.

Дженнифер энергично отправилась в глубь сада. Патрик крадучись — с явным интересом исследователя — отправился в ближайшим кустам.

— Лафайет прибудет один? — поинтересовался Шэй. — Я имею в виду, только с семьей? Мистер Франклин собирался вернуться в Америку, еще кто-то из дипломатов…

— Да, только с Адриенной и детьми, — Коннор расслабился и растянулся на резной лавочке. — В первый раз он прибыл сюда даже без жены. Во-второй раз они путешествовали по раздельности — сначала нужно было хоть как-то устроиться, чтобы не рисковать. Но теперь Жильбер писал, что хочет, чтобы все было красиво. Ну, незабываемые закаты и шум волн, все такое.

— Я тоже хочу закаты и шум волн, — отрезала Анэдэхи. — А то все говорят, что мой муж — пират, а ты меня только по-быстрому и второпях.

— Кхм, — мистер Кенуэй поспешно тему замял. — А что планирует мистер Лафайет, когда прибудет в Америку?

— В том-то и дело, что я толком не знаю, — с досадой отозвался Коннор. — Конечно, ему хочется увидеть свободную Америку, встретиться с друзьями… Но определенно он писал только о том, что хочет видеть Вашингтона, а для этого ему придется отправиться в Маунт-Вернон, потому что я не допущу исключений. Ты-то, отец, точно должен это знать: если есть хоть одно исключение, значит, вопрос только в цене.

Перейти на страницу:

"Веллет" читать все книги автора по порядку

"Веллет" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дело всей жизни (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дело всей жизни (СИ), автор: "Веллет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*