Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Супруг по контракту (СИ) - "Лана Танг" (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗

Супруг по контракту (СИ) - "Лана Танг" (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Супруг по контракту (СИ) - "Лана Танг" (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗. Жанр: Слеш. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

-Так это его ты держал на цепи? Или и об этом ничего не знаешь? Пожарные нашли обгоревшие кости среди пепелища, и на ноге кольцо с длинной цепью. Ты можешь себе представить, что испытал этот несчастный, погибая в пламени, без малейшей возможности спасти свою жизнь? - осуждающе наклонил голову Король. - Зачем же такая жестокость по отношению к слуге? У нас давно нет рабов в королевстве! Хозяин в ответе за своих слуг, он может наказать их за дерзость или неповиновение, но не сжигает заживо! Изволь объяснить случившееся, или я буду вынужден передать дело Судье для вынесения тебе приговора, ибо ты косвенно виновен в гибели ни в чем не повинного человека!

-Ваше Величество, я скажу вам всю правду! - в глазах чиновника метнулся испуг. - Вы должны помнить давнее дело об исчезновении моего родственника. Так вот, на самом деле он никуда не исчезал, а повредится рассудком. Буйно помешанный, он был опасен для окружающих, и мне пришлось спрятать его от общества, чтобы он никому не причинил вреда. Все эти годы я содержал его в старом поместье, наняв слугу - единственного, на кого дядя не бросался с кулаками, может быть, чувствуя в нем родственную душу, так как Халим слаб умом, но послушен и исполнителен. Не знаю, что могло произойти в поместье, но думаю, что юродивый мог по неосторожности уронить искру во флигеле, а потом, когда пожар разгорелся, испугался и убежал, потому что найти мы его до сих пор нигде не можем.

-Вы поставили соседние дома под страшную угрозу! Жара, дерево сухое, могла разыграться большая трагедия! Хорошо, что пожарным удалось быстро справиться с огнем, в противном случае могло сгореть пол-столицы! Где ваш слуга, приложите все силы к его поискам!

-Всенепременно, Ваше Величество! Задействую всех на поиски, но разберусь с негодником! Простите за причиненные беспокойства, Ваше Величество!

-А что за стекляшки ты хранил в подвальном помещении, отвечай правду! Твой родитель слыл знатным аптекарем, но также изготовителем губительных ядов! Недавно на сына моего было совершено покушение, стреляли отравленной стрелой с неизвестным составом, и только отважное поведение племянника нашего предотвратило несчастье! Все это наводит меня на прескверные подозрения!

-Помилуйте, мой повелитель! - Первый министр пал королю в ноги. - Ваш преданный верный слуга, разве мог я даже помыслить о том, чтобы причинить драгоценному нашему Принцу телесный вред? Мы с сыном ночей не спали, переживая за зятя и любимого супруга нашего, а в подземелье то проклятое уже двадцать лет не ступала ничья нога из семейства нашего! Может, и оставались там какие-то старые склянки родителя моего, но мне они совсем не интересны, и не заглядывал я в это пыльное хранилище.

-Переживали за Реналя? - усмехнулся Король. - Не потому ли из столицы в деревню уехали? Как-то не вяжется одно с другим, вам не кажется?

-Помилуйте, Государь! Мой Ильвар всю ночь просидел на улице в дверях лечебницы, умоляя позволить ему ухаживать за супругом своим, но не допустил его до себя герцог Реналь. Вы знаете, как это часто бывает, что молодые не сразу находят между собой общий язык, да и с ребеночком у них беда приключилась, вот и разгневался герцог на сына моего, временного супруга себе выбрал. Чем провинился я перед вами, за что в немилость попал? Верой и правдой, тридцать лет... и вам, и родителю вашему...

-Знаю, друг мой, - смягчился Король, меняясь в лице, - и полагаюсь на вас, как и прежде. Кстати, позвал я тебя не только затем, чтобы спросить о несчастье с твоим поместьем. Возникло серьезное дело, жалобы поступили из разных провинций, взятки берут чиновники, чинят неправедный суд и на вас ссылаются. Уж разберись с таким неприятным делом лично, голубчик, посети жалобщиков. Возьми с собой ревизора, законника, стражи побольше и младших чиновников. Жду подробнейшего доклада от тебя по прибытии.

-Завтра же и отправлюсь в путь, Ваше Величество! - пятясь к дверям тронной залы, угодливо лепетал министр, - завтра же и отправляюсь...

-Вот видишь, Ваше Высочество, - с усмешкой обернулся Король к стоявшему за ширмами Принцу, - даже не возразил ни слова, а в другое время непременно бы встал на дыбы, заявив, что болтаться по пыльными дорогам провинции не дело Первого министра. Теперь мы можем не опасаться пока его козней и спокойно заняться реформами, однако и бдительности снижать не следует, эта лиса запросто может оставить наемника. Жаль, что нет против него прямых улик, и нельзя применить к нему жесткие меры воздействия, слишком много еще на его стороне членов Совета, да и земли обширные в личном владении. Жаль, что я был так беспечен и недальновиден, много забот и нерешенных дел на тебя оставляю.

-Ничего, отец, справимся! - бодро ответил Принц. - С вашими советами и светлым умом Реналя мне ничего не страшно.

-Кстати, про Реналя... Он в самом деле не пожелал видеть возле своей постели законного супруга, предпочтя ему простого крестьянского парня?

-Видели бы вы этого простолюдина, отец! - с восторгом в голосе воскликнул Принц. - Красивый, преданный, смелый омега! Кстати, это он помог тогда пленить моего Вейра, ранив метким выстрелом в плечо. Они беззаветно любят друг друга, смотреть на них приятно. И... знаете, есть в нем что-то такое... благородное, словно он отпрыск не какого-то там провинциального ремесленника, но знатного вельможи! Он тонок, изящен, изыскан! А эти его голубые глаза...

-Голубые глаза? - взволнованным шепотом повторил король. - Откуда он, из каких мест?

-С южной границы, это все, что я знаю. Он воевал тогда, во время последнего большого налета чонгунцев, в народном ополчении, наряду с альфами, и проявил себя метким снайпером. Но почему вы так побледнели, Ваше Величество?

-Нет. Ничего. Ты проводишь меня до покоев? Жарко сегодня, голова разболелась, пора отдохнуть. Когда Реналь совсем поправится, я бы хотел его видеть. Сказать спасибо за твое спасение.

-Я передам ему ваше пожелание, Государь. Позвать лекаря в ваши покои? Выпьете снотворный отвар, и поспите немного.

-Да, пожалуй... - рассеянно отозвался Король, думая о своем. "Голубые глаза... как у Аля... Старею, старею, все чаще вспоминаю всю свою жизнь и единственного любимого, перед которым виноват так сильно, что и после смерти не заслужить у Богов прощения за содеянное. Даже упоминание о малейшем сходстве с незабвенным маркизом кого-то постороннего причиняет невыносимую сердечную боль! И сын, Наследник... каждый раз, глядя на него, вижу перед глазами другое лицо. Тонкое, бледное, прекрасное, с голубыми, как небо, глазами! Мой Аль, хотя бы раз перед смертью с тобой повидаться! Как был бы ты горд и счастлив, увидев своего первенца!.."

-Отец? Вы в порядке?

-Мой мальчик... Спасибо, что вырос таким замечательным!

***

Эйлин (Эвальд люн Кассль)

Мы ехали в поместье, и Рени не выпускал меня из своих рук ни на минуту. Сначала мы просто сидели рядом, и он обнимал меня за плечи, но тяга друг к другу была так велика, что этого оказалось невыносимо мало нам обоим, и тогда он сгреб меня в охапку и усадил на колени, тесно прижав к своему сильному большому телу, я счастливо вздохнул, закрыл глаза и уложил голову ему на плечо, упиваясь близостью. О, Юйвен, это не сон? Теплый летний вечер, мы только вдвоем, и Рени так ласково гладит меня за ушком, шепча всякие глупости...

Я замер, чувствуя легкие прикосновения его губ к виску, к щеке и дальше на шее, выгнул голову, подставляясь под поцелуи, поднял руки, запутываясь пальцами в его волосах... по телу побежали мурашки... Ооо, как же приятно! Хотелось стонать и мурлыкать от удовольствия. Боже мой, Рени, что ты со мной делаешь? Он добрался до моих губ, властно и нежно вобрав их в свои, и я задрожал, раскрываясь навстречу... Легкие, неглубокие, но до одури чувственные поцелуи, бросающие тело в бурлящий омут желаний... Если не остановимся, то дойдем до конца, как и тогда, на пути к Чонгуну...

Карету основательно тряхнуло на каком-то ухабе, даже рессоры не спасли, а мы счастливо засмеялись, не разжимая объятий.

Перейти на страницу:

"Лана Танг" читать все книги автора по порядку

"Лана Танг" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Супруг по контракту (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Супруг по контракту (СИ), автор: "Лана Танг". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*