Море в твоих глазах (СИ) - "Лиэлли" (читать полностью бесплатно хорошие книги TXT) 📗
— Прости…
Дэни уткнулся холодным носом ему в шею и затих, периодически тихонько всхлипывая. Во дворе Рэй осторожно усадил его на плитки у края бассейна и стал расстегивать пуговицы его рубашки. Дэни закусил губу, дернувшись и попытавшись отстранить его руки.
Мужчина вопросительно приподнял брови.
— Ты что, меня стесняешься?
Дэни тихонько вздохнул, опуская глаза.
— Может… я сам? — прошептал парнишка едва слышно.
Рэй развел руками и отстранился. Дэни поспешно стянул с себя сырую рубашку и обхватил себя руками, поежившись от холода.
— Я замерзну… — пробормотал он, зябко потирая предплечья.
— Когда окажешься в воде, согреешься быстро.
— Точно?
— Стопроцентно.
Дэни глубоко вдохнул и соскользнул в воду. Стоило ему оказаться в воде, как он действительно перестал мерзнуть. Его охватило такое великолепное чувство… Раньше он боялся воды, потому что именно из-за нее у него возникали неприятности с кожей: появлялись все эти безобразные наросты, чешуя… Он долго не мог понять, что с ним, думал, может, какая-то страшная болезнь? Пока однажды, принимая душ, не обзавелся хвостом. В первый раз он грохнулся на мокрый кафельный пол, больно приложившись затылком об плитки, и отбил себе всю филейную часть. С тех пор Дэни очень боялся купаться. Но сейчас… вода ласкала его обнаженное тело со всех сторон, и это чувство было просто непередаваемо.
Он нырнул почти на самое дно бассейна и с удивлением обнаружил, что может дышать. Проходила одна минута, две, три… А он не ощущал потребности вынырнуть и глотнуть свежего морозного воздуха. Отсюда, через слой голубоватой воды, Дэни видел расплывчатое изображение Рэя, стоявшего на краю бассейна.
Вынырнув, парнишка не сумел сдержать глупой и счастливой улыбки.
— Представляешь, я могу дышать под водой! — восторженно воскликнул он. — И мне совсем не холодно!
— Конечно, можешь, — хмыкнул Рэй, машинально заправляя за ухо прядь черных волос, выбившуюся из челки.
И тут Дэни наконец увидел это… На руках у его Рэя были длиннющие черные когти. А его уши… Заостренные, совсем как… как у эльфа. И клыки! Самые настоящие клыки!
— Рэй, ты… — ошеломленно выдохнул он, пялясь на мужчину во все глаза.
— Что? — Рэй непонимающе посмотрел на него в ответ, а потом хмыкнул. — Ах, это… Ты теперь видишь меня.
Дэни погрузился в воду по самый подбородок, во все глаза глядя на своего Рэя. Теперь уже по-новому. Он был совершенно другой. Смуглый, изящный, красивый, опасный… смертоносный.
— Я дроу, — присев на корточки перед ним и сложив руки на колени, пояснил Рэй. — И меня зовут Тарэй Т’риис ир Брин. Это значит — Смертоносный Клинок. А Тарэй означает «сокол».
Дэни шумно выдохнул и, несмело протянув вперед руку, осторожно провел кончиками пальцев по черным когтям.
— Ты поэтому… не удивился, что я?.. — спросил он.
— Да. — Дроу пожал плечами. — Еще не замерз? Может, я отнесу тебя в дом?
Дэни закусил губу и кивнул, подплывая ближе. Подтянувшись на руках, он сел на бортик. Рэй снял свою рубашку и укутал его, подхватывая на руки. Парнишка сразу же доверчиво прижался к нему, положив голову ему на плечо, и, тихо млея, наслаждался его запахом, пока дроу нес его в дом через цветочную оранжерею, в которой было почти жарко. Эта оранжерея в виде теплицы располагалась между задней частью бунгало и стеклянным амфитеатром, в котором был устроен бассейн с тем замыслом, чтобы зимой не приходилось добираться до него по холоду.
В гостиной Рэй усадил русалида на диван, не обращая внимания на то, что тот капает водой на дорогую обивку. Сходил на кухню, чтобы сделать горячего чаю, и через десять минут принес чашку с ароматным цветочным напитком. Пока Дэни согревался, закутавшись в большой теплый плед, и пил свой чай, Рэй сходил в библиотеку и вернулся назад с большой книгой. Устроившись на диване рядом с ним, мужчина раскрыл тяжелый фолиант на первой странице. Книга называлась «История мироздания».
— Это мифы? — спросил Дэни, никогда ранее не видевший эту книгу.
— Нет. Это реальность, — усмехнулся Рэй. — Я сейчас тебе расскажу нашу историю. Все те существа, которые имеются в народном фольклоре, национальных мифах и преданиях каждого народа, есть на самом деле. Я имею в виду эльфов, альвов, эльнидов, фэйри, фей, мерроу, селки, дроу, оборотней, вампиров, ифритов, дриад, наяд, джинов, в общем, всех природных духов.
— Вампиры разве природные духи? — удивился Дэни. — И оборотни? И дроу?
— Как никто другой. Физическое их воплощение. Все мы — балансиры. Балансиры разделяются на два вида — те, что имеют плоть, и те, что не имеют. Так вот, дроу, вампиры, демоны, фэйри и оборотни относятся к первому виду. И русалиды тоже. Дроу — воплощение земных духов. То есть наша первородная магия исходит от земли, и силы мы черпаем от нее. Демоны — в основном огненные духи, но они уникумы. — Рэй ухмыльнулся. — Могут и заморозить, и в воде утопить… Кто на что горазд. Зависит от уровня силы и возраста. Оборотни — тоже земные духи, с природой на короткой ноге. Но я отклонился от темы. Остановимся на русалидах. Русалиды — это те же оборотни. Это означает, что у них, как и у всех оборотней, имеется два физических воплощения — то, в котором ты сейчас, и твое обычное, человеческое.
— Значит, я оборотень?
— Да. Полукровка. Твой отец был смертным. Таких, как ты, не очень много, но вы есть.
— А дроу?
— Мы эльфы. Темные.
— Как в фэнтези? — наивно спросил Дэни.
— Мм… Я бы так не сказал, но общие сходства с человеческими стереотипами о нас имеются.
— Ты… ты же не один такой, да?
— Нет, конечно. В Японии живет целый клан, к которому я принадлежу.
— И вы… все специализируетесь на… убийствах?
— Все дроу без исключения. Мы вынуждены. — Рэй пожал плечами.
— Почему? А ты часто видишься со своим кланом? А где он расположен? Или вы все живете поодиночке? А какие у вас способности? Вы обладаете магией? — Дэни мгновенно засыпал дроу вопросами.
Рэй выразительно фыркнул.
— Вижусь регулярно, я должен отчитываться. На мое имя поступают заказы, о которых мне сообщает посредник.
— А кто твое начальство?
— Ашхар.
— Это… ваш вождь, типа?
— Ранее такой титул был равносилен императрице. У нас, понимаешь ли, жесткий матриархат, — усмехнулся с иронией Рэй. — Моя сестра — наследница титула.
— У тебя есть сестра?!
— И мать. Биологическая, по крайней мере. Азрая — нынешний ашхар клана. Сестру зовут Фераэль.
— И… а остальные члены клана? Вас много?
— Достаточно. Основной состав живет на побережье, там у нас что-то вроде штаб-квартиры, — снова хмыкнул Рэй. — Остальные разбросаны по всей Японии, кто где.
— А почему ты не живешь с семьей?
— Нет у меня семьи, — отрезал Рэй. — Разве что ты.
*
Блэйз торопился.
Он шел очень быстро, но старался не переходить на бег. Прохожих в такой поздний час не было вообще. Из дома Дагона пришлось уходить пешочком, а не телепортом, иначе проклятый Древний учуял бы его магический след. Дагон и в человеческой оболочке прекрасно сможет распознать его, но Блэйз надеялся, что к тому моменту, как проклятый морской демон обнаружит пропажу, он уже улетит из Японии. Причем он собирался сделать это как самый обычный смертный, не оставляя никаких магических следов.
Но если план не выгорит, то Дагон его просто в порошок сотрет. И останется от огненного демона одна грустная кучка пепла. Блэйз, как личность достаточно самокритичная, прекрасно знал, что по уровню силы ему до Древнейшего плясать и плясать… Ну конечно, кто он — недавно лишь пробившийся по уровню силы в Старшие демон огненной стихии, и кто Дагон — чуть ли не древнее морское божество.
Но дело того стоит, верно? Артефакты моря самые сильные по воздействию среди всех. И, черт бы его побрал, но Блэйз, или, иначе говоря, демон Бальтазар, своего добьется. Потому что всегда добивался. Шкатулка неприятно жгла кожу даже через ткань одежды. Чужеродная стихия, враждебная. Но Блэйз терпел, изредка шипя сквозь зубы. Наверное, у него ожог. От воды… Чушь, конечно, но именно таким вот образом враждебные стихии влияли друг на друга. Вода обжигает огонь… Вода сильнее.