Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Знал бы, где упасть... (СИ) - "Лана Танг" (книги полностью бесплатно txt) 📗

Знал бы, где упасть... (СИ) - "Лана Танг" (книги полностью бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Знал бы, где упасть... (СИ) - "Лана Танг" (книги полностью бесплатно txt) 📗. Жанр: Слеш. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

-С ума сошел? - повысил голос отец. - Я не допущу этого! Риота, ты должен смириться. Омеги в нашей жизни совсем не главное, и я не заставляю тебя любить Хидео, или относиться к нему с нежностью, но родить наследника ты обязан, и я просто не понимаю, почему ты так упорно отказываешься? Молодой здоровый альфа всегда должен хотеть омегу, и при этом вовсе не обязательно испытывать к нему какие-то чувства! Неужели так сложно переспать с нежным симпатичным мальчиком один или два раза, выбрав беспроигрышное время для зачатия? Если не можешь иначе, просто представь его в качестве одного из случайных половых партнеров, и никаких проблем! В нашем бизнесе наследник необходим, ты не можешь не понимать этого!

-Но отец, я же не бык-производитель, без души и чувства, а ребенок...

-Ребенок сблизит вас, связав особенными узами, разорвать которые ты сам не захочешь!

-Узами? Что-то я не замечаю какой-то особенной близости между нами троими, - не сдержавшись, горько подколол я, - а мой папа-омега ни разу не приласкал меня, и не назвал сыном. Да у него нервно дергается левая бровь всякий раз, когда я приближаюсь к нему, и с чего бы это? И где те особенные узы, которые не разрываются?

-Хватит! - впадая в неожиданную ярость, заорал отец. - Не желаю больше слушать от тебя этот бред! Через неделю торжественный прием в честь шестидесятилетия основания "Тамура К-групп", изволь прибыть на него вместе с супругом. Это ваш первый совместный выход в свет, и вы должны продемонстрировать прекрасные супружеские отношения! Если что-нибудь выкинешь, пеняй на себя!

***

Никогда не любил банкеты и торжественные приемы, на которые с юных лет меня таскал за собой отец. Льстивые речи и любезности с ядом на губах, фальшивые заверения в преданности -меня тошнило от нашего общества, где все было пронизано жадностью, корыстолюбием и жаждой власти. Под звон бокалов решались судьбы десятков, а то и сотен людей, единственное неверное слово могло привести к банкротству целой фирмы, враги и конкуренты, мило улыбаясь, прощупывали слабые места друг друга, прикидывая с какой стороны лучше нанести смертельный удар. В воздухе ощутимо витал аромат денег, этот приторный запах мутил разум и сердца присутствующих, превращая в жестоких охотников, жаждавших крови и страданий более слабых.

Сегодня на моем локте висел еще и Хидео, что добавляло мне раздражительности и злости.

-Милый, как здесь красиво! Отличный интерьер, и оригинальное оформление зала!

-Еще раз назовешь меня милым, будешь наслаждаться банкетом один, - сладко улыбаясь, пообещал я. - Не переигрывай, ладно, а то брошу к чертям собачьим посреди зала, и мне плевать на то, кто что подумает.

-Но, Ри...

-Риота-сан! Никто не давал тебе права фамильярничать со мной, понял?

В поле зрения нарисовался любезный тесть с чадами и домочадцами, так что мне удалось удачно сплавить супруга в лоно любящей семьи, получив относительную свободу передвижения. Отец выловил меня спустя полчаса и потащил на сцену - начиналась официальная часть церемонии, и вся наша семья, дополненная теперь Хидео, уже заняла почетные места на украшенном цветами помосте, принимая поздравления и восхищенные взоры гостей и прессы. Надо отдать должное внешнему великолепию моей родни, тут было на что посмотреть, один отец-омега чего стоил! В шелковом белом костюме, блистающий драгоценностями, выгодно оттеняющими его редкую природную красоту, - он являл собой настоящий образчик человеческого совершенства, правда вылепленный из куска бездушного льда, и я в который уже раз неприятно поразился этому редкому сочетанию. Хидео тоже был неплох на внешность, но почему же мне так отчаянно хотелось сбежать отсюда, из этого изысканного цветника, далеко и надолго, к моему немодному очкарику Акире, один-единственный близорукий взгляд которого был для меня ценнее и значимее, чем все равнодушное золото этого мира. Где он сейчас, чем занят, думает обо мне или забыл за ненадобностью?

Стоя между отцом-омегой и Хидео, вглядывался в лица гостей, надеясь увидеть среди знакомых "одних и тех же" кого-то приятного, чья улыбка была бы искренней и не лучилась фальшью... И я нашел его, того, кого искал, и невольно улыбнулся ему в ответ. Хрупкий омега, с бокалом шампанского, он смотрел на меня внимательно и с любовью, как всегда, и как никто и никогда из моей семьи. Асано Хикеру, вдовец известного в Токио ростовщика, принявший в свои руки семейное дело после внезапной смерти супруга, и развивший его в огромную сеть родственных предприятий. Про него говорили, что он финансист от бога, способный превратить в деньги даже сухие осенние листья, и нет в Японии бизнесмена, который хоть раз не обращался бы к господину Асано с просьбой о кредите.

Но почему он всегда смотрит на меня так ласково, и так печально? Я помнил этот взгляд и не хотел забывать его, наверно потому, что никто и никогда не смотрел на меня с таким искренним теплом, словно на близкого дорогого человека после долгой разлуки, истосковавшимися любящими глазами, жадно и неотрывно, изучая малейшие изменения на моем лице, безошибочно угадывая печаль и усталость, грусть и сожаление. Меня не раздражал и не нервировал этот непонятный, казалось бы, интерес ко мне постороннего человека, более того, я тянулся к нему душой, не осознавая этого, мне хотелось подойти ближе, что я часто и делал под предлогом поздороваться, пользуясь шапочным знакомством, и он приветливо принимал меня, спрашивая о разном, а я охотно отвечал, удивляясь уже потом, дома, почему меня не напрягали его довольно личные вопросы, на которые другому человеку я отвечать бы не стал, ни под каким видом.

Он был мне приятен и близок по духу, редкое общение с ним привносило в душу тепло и искренность, и я даже не задумывался о причинах, списывая на то, что это естественно. Одни люди нам нравятся, другие нет, так бывает, и ни к чему искать подводные камни там, где их нет, и быть не может... Коснувшись прически, я ощутил под пальцами холод платинового зажима, в который раз пожалев о том, что утратил ту, другую заколку, которую получил на совершеннолетие от господина Асано... Я долго берег маленькую безделушку, боясь потерять, но в конце концов это все-таки случилось, и я долго не мог смириться с этим, мучительно вспоминая, где и в какой момент подаренная им золотая веточка с тремя звездочками скатилась с моих волос? Это было в тот самый день, когда я помчался как сумасшедший на спортивную базу, к моему Акире, забыв обо всем на этом свете... Спустя две недели я наведался на базу и обыскал там каждый уголок, но ничего не нашел, значит, это случилось где-то в лесу, пока я крутил в исступлении педалями, торопясь так, словно опаздывал на самую важную свою встречу, от которой зависела моя жизнь и будущее, а это значит что поиски были полностью обречены на провал...

***

Перейти на страницу:

"Лана Танг" читать все книги автора по порядку

"Лана Танг" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Знал бы, где упасть... (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Знал бы, где упасть... (СИ), автор: "Лана Танг". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*