Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Фаворит Его Высочества (СИ) - "Лиэлли" (читать книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Фаворит Его Высочества (СИ) - "Лиэлли" (читать книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Фаворит Его Высочества (СИ) - "Лиэлли" (читать книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Слеш / Драма / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Помогите! — Он кинулся к мужчине, с отчаянием заглядывая в его синие глаза. Принц никогда и ни у кого не видел таких глаз цвета насыщенной морской синевы. Смотришь в них… и действительно тонешь. — Они хотят убить меня!

Увидев его, мужчина на мгновение расширил глаза и витиевато выругался по-французски.

— Франц! — пробормотал он, хватая принца за руку и молниеносно пряча за свою спину.

— Де Монморанси! — прошипел Бэкингем. — Ты все еще тут?! Какого черта ты не вернулся во Францию этой ночью?!

— Анри… — прошептал принц с удивлением и облегчением одновременно. Неужели… здесь есть хоть один человек, который сможет его защитить!

— Не твое дело. — Анри стал отступать к окну, боковым зрением отыскивая пути отступления.

Десяток против одного — более чем нечестно. Ну, предположим, пятерых он сейчас убьет. И сбежится вся дворцовая стража… А если предъявить Карлу претензии за хищение его принца? Нет, вряд ли этот старый прохиндей поможет, если уж Бэкингем так нагло ведет пленника во дворец, на виду у всех… Значит, король в курсе. Это он отдал приказ!

— Черт возьми, вот это попали! — проворчал Анри. Пока он тут распинался перед этим мерзавцем со своей дипломатической миссией, как французский посол, король, дружелюбно кивая, тем временем велел Бэкингему, этому чертовому лису, украсть его принца! Гад паршивый! — В окно, Франц. Там карниз и скат. Давай, пока я прикрываю.

— Анри! — Мальчик схватился за его руку.

«Тот самый… цветы которого я велел отослать… Кого я, можно сказать, отверг сразу же…»

Он поджал губы и метнулся к окну, собираясь выпрыгнуть.

Но Анри успел схватить его за руку.

— Не прыгай, глупый!

Одной рукой мастерски фехтуя с людьми герцога, а другой удерживая его, он стал постепенно отходить к окну, пока не запрыгнул на подоконник. Нагнувшись, выхватил из голенища сапога кинжал и метнул в грудь Бэкингема.

— А вот теперь делаем ноги… — Уже не глядя, попал или нет, француз обхватил мальчишку за талию и выпрыгнул в окно, зная, что внизу, метром ниже, есть широкий карниз, идущий по всему периметру дворца.

Франц вцепился в мужчину, как в самого родного человека на свете, и крепко зажмурился от ужаса, думая, что они сейчас разобьются насмерть.

«Неужели все мушкетеры такие, как ты? Готовы отдать жизнь за короля и наследника Франции, не задумываясь?»

Граф де Монморанси подхватил принца на руки и побежал по карнизу. Фора — всего десять минут. Сейчас весь дворец на ушах стоять будет. Он неплохо ориентировался в Лондоне, как в богатых кварталах, так и в районных трущобах, поэтому думал, что оторваться от погони сможет даже с принцем на руках. Спрыгнув с карниза на балкон, вошел в комнату и огляделся.

— Нижние ярусы дворца… Значит, мы скоро будем в крыле для слуг. Идем, — и потянул к двери.

Без лишних разговоров Франц последовал за ним, с восторгом и даже каким-то трепетом глядя в спину.

«Граф Анри де Монморанси… Кажется, я только что влюбился!»

Анри, оглядываясь по сторонам, повел принца по коридорам для слуг. Хорошо, что сейчас раннее утро — почти никого нет, и страже даже в голову не придет искать в крыле для слуг. Через ход, откуда на улицу выносили белье для сушки, они вышли из дворца, а дальше через какой-то лаз. Мушкетер шел так целеустремленно, словно заранее знал, что там будет этот лаз, а не тупик. Похоже, прежде чем соваться в логово к старому Карлу с дипломатической миссией, он неплохо выучил план дворца на случай, если придется делать ноги.

— Анри… — шепотом окликнул его Франц, крепко держась за руку мужчины и не отставая ни на шаг.

— Да, Ваше Высочество? — несколько рассеянно откликнулся граф.

Он обдумывал, как бы ему покороче добраться до постоялого двора. В тот, в котором он остановился, соваться не стоит. Там в первую очередь искать будут. А вот о том, что у него в Лондоне есть особняк, вряд ли знает король. Надо идти туда.

И Анри свернул в какой-то переулок.

«Эх, жаль, что лошадь осталась в королевских конюшнях…»

— Спасибо… — шепотом произнес Франц, осторожно отпустив руку графа, и стал снимать свой праздничный помятый камзол. — И… простите меня… Вчера… я повел себя крайне некрасиво.

— Франц, давай разберемся, когда ты будешь в безопасности, ладно? — решив не вдаваться в подробности, мягко попросил граф. Взяв его личико за подбородок, ободряюще заглянул в глаза.

«У тебя губы дрожат… Собираешься плакать? Глупый…»

Анри наклонил голову и легко коснулся его губ своими. И не дожидаясь ответной реакции на свои действия, взял за руку и снова повел узкими улочками в свой городской особняк.

Принц удивленно захлопал чуть влажными ресницами и шмыгнул носиком.

«Боже… Какой же я все-таки дурак!»

Небольшой уютный двухэтажный особнячок, расположившийся далеко от центра Лондона, встретил новоявленных гостей тишиной и запустением. Анри вошел в дом через черный ход. Он редко пользовался этим особняком, но за ним приглядывала одна женщина, которой он платил за уборку. Когда принц оказался в безопасности, граф наконец-то вздохнул спокойно.

Принц же всю дорогу до дома молчал, стараясь не нервировать своего проводника и не отвлекать, думал о чем-то своем. Он все еще находился под впечатлением от произошедшего.

В доме было чисто и немного пусто, ведь Анри здесь практически не бывал. Анри купил этот дом на всякий случай, но не собирался им пользоваться. А теперь дом пригодился.

— Так, а теперь поговорим, — граф усадил мальчика в кресло и взял его руки, задирая рукава рубашки и обнажая синяки от веревок, натерших нежную кожу до крови.

— Простите меня, Анри. — Франц тихонько вздохнул, опуская голову и поджимая губы. Едва слышно всхлипнул, дрожащая соленая капля сорвалась с ресниц и упала на колени графа. — Вчера… я отверг ваш подарок. Повел себя слишком высокомерно… Мне так стыдно… И… я сожалею. — Он чуть сжал пальцы мужчины, стыдясь поднять голову и встретить взгляд синих глаз.

— Значит, подарок был для вас не слишком хорош. Все-таки надо было три сотни корзин отправлять, — с веселой улыбкой пошутил Анри и, поцеловав пальцы принца, поднялся. — Подождите меня здесь, Ваше Высочество. Нужно обработать ваши руки, пока заражение не началось.

Принц замотал головой.

— Нет… Не нужно было три сотни… — он вздохнул, — достаточно было всего одного цветка… Но подаренного лично вами, а не присланную сотню непонятно с кем.

Анри тихонько хмыкнул.

«Ты такой гордый, мой маленький принц. Но ничего, я научу тебя сдерживать свой темперамент».

Учтиво склонив голову, он прижал руку к сердцу.

— Я прошу меня простить за то, что не сумел лично преподнести вам ни одной розы, — серьезно произнес он. — В следующий раз не повторю подобной ошибки.

Затем граф развернулся и вышел из комнаты. Нужно найти чистые бинты и горячую воду.

Тихо вздохнув, Франц потер запястья, только сейчас чувствуя, как сильно болят руки. Запястья ныли тупой болью, а кисти просто онемели.

Анри вернулся через двадцать минут с маленьким тазиком и бинтами, нарванными из простыней. Поставив тазик на пол, снял свой плащ и камзол и, закатав рукава рубашки, опустился перед мальчиком на корточки. Прикосновения мужчины к воспаленной коже оказались очень нежными и бережными. Закончив промывать, он смазал порезы травяной мазью и наложил бинты.

— Все. Завтра уже можно будет снять. Вы устали? Хотите есть?

— Я должен как можно скорее вернуться домой… — Мальчик посмотрел на повязки на своих руках. — Я боюсь… что дядя может предпринять опрометчивые шаги.

— Мы двинемся ночью, раньше из города нам не выйти. А пока отошлем Его Величеству письмо с почтовым голубем, — сказал Анри, поднимаясь на ноги и вытирая руки о полотенце.

Перейти на страницу:

"Лиэлли" читать все книги автора по порядку

"Лиэлли" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Фаворит Его Высочества (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фаворит Его Высочества (СИ), автор: "Лиэлли". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*