Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Искра (СИ) - "Emerald" (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Искра (СИ) - "Emerald" (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Искра (СИ) - "Emerald" (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Слеш. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Этот козел горный посмел протянуть свои ручонки к моему мужу! — Продолжал раззоряться Валиэль, правда, не делая больше попыток вырваться из крепкой хватки старшего родича. — Я ему яйца оторву! И нафарширую!..

— Ну, все… все, Вали, — мягко проговорил черноволосый крепыш, поигрывая внушительной мускулатурой под нарядным камзолом капитана дворцовых гвардейцев. — Мы сами с ним разберемся.

— Как это сами?! Без меня?! — Валиэля едва не трясло. Он все-таки попытался дотянуться до графской тушки и дать ей смачного пенделя. Но брат не пустил.

— Прекрати, — оттащил Эльмаран младшего. — Иди к себе! Или я пожалею, что поставил тебя в известность.

— Эль!.. — возмущенно вскинулся Валиэль, но сник, когда старший брат осторожно его обнял и аккуратно подтолкнул в сторону выхода. — Ладно… Вы уж тут повеселитесь от души!

И Деззион из рода Кораззов гордо покинул одну из многочисленных гостевых комнат Западного крыла. Его дядюшки лишь одобрительно похмыкали. Графеныш и сам не знал, на кого поднял лапку — Кораззы, не отличаясь состоятельностью (скорее нищетой!), притом были невероятно гордым и многочисленным кланом, державшимся за родную кровь превыше всего на свете. А супружество одного из них с могущественными Деззионами позволило обширному семейству получить шанс на выживание. Карлаэль ради любимого мужа готов был переселить всех новоявленных соклановцев на собственные земли, но Кораззы не приняли такой помощи, предпочтя устроиться в гвардию, во флот, но только не сидеть на шее у богатой родни. Вот и получилось, что чуть ли не большая часть рода перекочевала в столицу, благо жалование гвардейцев позволяло выбраться из бедности. Так что подорвавшемуся после подслушанного разговора Эльмарану не составило труда набрать команду гнева для мести одному слишком уж зарвавшемуся титулованному придурку, что чуть ли не в припрыжку поскакал устраивал романтический ужин в дальней части дворца. Даже записочку с пажом послал объекту охоты, якобы от беременного мужа!

И мигом организовал роскошный стол и все иже с ним. Вот только вместо восхитительного Карлаэля за открытой дверью смущенно столпились целых шестеро здоровяков-гвардейцев со своими племянниками. И обалдевший от неожиданности граф Листар Инсиэнар вместо поцелуя с ходу получил кулаком в лоб и изящно прилег на ковер отдохнуть.

— Эй, он так и будет валяться тряпочкой?! — Возмущенно встряхнул аристократической тушкой Сакирр, средний из дядюшек Валиэля и Эльмарана. Инсиэнар даже не охнул, все еще пребывая в блаженном беспамятстве. — Я так не согласен! Лит, ты ему засветил, ты его и приводи в ЧУЙСТВА!

— Да, ладно!.. — пофигистически отозвался самый младший из дядьев — бравый гвардеец старшего звена Северной сторожевой башни. — Делов то!

Сграбастав с нарядно сервированного стола кувшин из драгоценного маруквийского стекла, полный золотого игристого, Лит преспокойно вылили выдержанную влагу на лицо героя-любовника. Инсиэнар тут же зафыркал и активно зашевелился на ковре.

— Ооо, очнулся, голубок, — удовлетворенно констатировал Эльмаран. — Ладно, не буду мешать!

— Постоишь на стреме? — Спросил кто-то из родичей. Но добрый племянник только плечами пожал.

— А зачем? — Поинтересовался он, ласково улыбаясь ничего не понимающему графу. — Даже если кто и зайдет — к вам-то какие претензии? Вас сей лорд сам пригласил… даже нужную обстановку с романтическим ужином организовал. Ведь так, граф?

— Вам это с рук не сойдет!.. — попытался было вякнуть граф Инсиэнар, вытирая мокрое лицо любезно поданной кем-то из Кораззов салфеткой.

— Да кто тебе поверит? — С презрением отозвался Лит. — Всем при дворе известно, что ты, приезжая, всякий раз ищешь приключения на свой ***! Решат, что ты решил попробовать всемером. Даже повосхищаются такой смелостью. Ну, а мы обеспечим нужный настрой. Так, ребята?

Дюжие «ребята» охотно заулыбались и обступили занервничавшего графа. Лорд Листар все еще не мог поверить, что на него кто-то посмеет поднять руку. Привыкнув к вседозволенности, он как-то не сообразил, что другим может не понравиться его настойчивость.

— Даже цветы подарим, — заухмылялся старший из братьев, Виритор, выгребая букет полураспустившихся роз из одной из многочисленных ваз, расставленных по всей комнате. Скептически встряхнул его, отчего несчастные цветы приобрели несколько растрепанный вид. И, припав на одно колено, с трепетом во взоре преподнес получившийся веник налившемуся дурной кровью Инсиэнару. Тот, не долго думая, попытался выхватить злосчастный букет и хлестнуть им по коленопреклоненному кавалеру. Но сразу двое братьев — Итизир и Фэррон — заломили лорду руки за спину.

— Вы же дворяне!.. — пыхтел выворачивающийся изо всех сил граф. — Так аристократы не поступают!

— Да мы же исполняем твою же мечту о хорошем трахе?! — Делано удивился Зорэт, самый средний из братьев. — Ты же хотел…

— Я хотел не вас! — Все-таки взвыл Инсиэнар, когда его потащили к дивану. — Не вас!..

— Правильно, — благодушно согласился Сакирр, приспуская штаны и надрачивая собственный весьма крупный орган. — А какая тебе разница — нас или не нас? Мы все одна семья, и привыкли делиться как невзгодами, так и радостью… и хорошим трахом. Позовешь одного — будь готов, что придут и другие! И поверь, мы оценили, что ты желал осчастливить одного из нас, и пришли тебя отблагодарить. И скажи спасибо, что не позвали еще и кузенов! А так даже и не порвем… и даже потом полечим… Фэрр, амулет при тебе?

— А то как же! — Хохотнул Фэррон, демонстрируя лечебный амулет.

— Раскладывайте его, парни, — распорядился Виритор. — А то задница больно аппетитная… у меня уже встало.

— НЕТ! — О графе можно было сказать всякое, но вот трусом он никогда не был. Конечно, в воинских умениях он уступал прирожденным бретерам, но основы боевых навыков не растерял за годы беззаботного существования. Он бился не на жизнь, а на смерть. Но врагов было больше.

Даже не напрягаясь, братья Коразз легко стреножили свою добычу. Растрепанный и полураздетый граф действительно напоминал жертву страсти. И теперь, даже если кто чужой и зашел бы в комнату, все равно бы не поверил крикам Инсиэнара об изнасиловании. Тем более, что распаленные, расхристанные здоровяки вокруг изящного красавца выглядели вполне себе завлекательно, ласково поглаживая филейные части графа. И невольная жертва интриги ее высочества прекрасно это понимала, судя по сжавшимся губам — Инсиэнар молча вырывался, но вот кричать не пытался.

— Оппа, парни! Что я нашел! — Потряс идиотски розовым флаконом Зорэт. — Возбуждающее зелье!

— Давай сюда, — протянул руку Итизир и повернулся к племяннику. — А ты иди… иди… Мал еще на такое смотреть!

— Развлекайтесь… старички, — ехидно ухмыльнулся Эльмаран и закрыл за собой дверь в комнату. Оглядев пустой коридор в малопосещаемой части дворца, Эль, насвистывая, направился к Иссе. Стоило посоветоваться с любимой, как реагировать на такую подставу Лаурэ.

— Паршивец, — беззлобно отреагировал на подколку племянника Виритор, глядя, как Лит, зажав графский нос, вливает в вырывающегося пленника содержимое флакона. Фэррон помог брату, заставив Инсиэнара проглотить волшебное зелье. Варево явно оказалось качественным — лосины в паху Листара практически сразу расперло, обрисовав все достоинства мужчины. Ткань слишком узких, новомодных штанов врезалась куда надо и куда не надо. И бедняга застонал, выгибаясь всем телом — держать его больше не было смысла. Граф уже сам был готов наброситься на первого встречного, лишь бы получить разрядку.

— Ничего себе! — Возмущенно присвистнул Сакирр. — Вот это концентрация зелья! И этой дрянью он хотел напоить нашего родича?! Вот ведь гад!

Сердобольный Лит сумел таки разорвать штаны Инсиэнара, высвобождая его налитый член, тут же вставший задорным торчком. А уж от остальной одежды граф избавился лично, сгорая от нетерпения. Он и сам не знал — проклинать ему свое невезение или благословлять. Но здесь и сейчас он дико, до рези в паху и горящего зада хотел… желал!.. этих мужчин… их сильных рук и крепких членов.

Перейти на страницу:

"Emerald" читать все книги автора по порядку

"Emerald" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Искра (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Искра (СИ), автор: "Emerald". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*