Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Искра (СИ) - "Emerald" (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Искра (СИ) - "Emerald" (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Искра (СИ) - "Emerald" (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Слеш. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мой младший сын влюбился в чистокровную женщину, — сухо пояснил барон опешившему маркизу. — И ему плевать было на то, что ее жизнь намного короче его. Их общие дети унаследовали красоту своих родителей. И их гордость. Когда мой сын с женой погибли, я взял мальчиков на воспитание. Я сделал все, чтобы они попали в столицу — в надежде на их удачное замужество. Но продавать любовь внука за деньги я не буду. Валиэль любит не вас. Когда вы просили моего согласие на ухаживание за моим внуком, я дал его, не зная, что мальчик уже влюблен в другого. Как бы наша семья не нуждалась в деньгах, но никто из Кораззов не продаст родную кровь! Красивые дети рождаются только по любви. А я желаю красивых правнуков. Так что выбирать будет сам Вал…

И теперь, разглядывая постанывающих парней, бок о бок возлежавших на поспешно сдвинутых скамьях, старый вельможа понимал, что все это время был просто слепым дураком.

— Валиэль, ответь мне, — присел он возле более-менее пришедшего в себя парня, старательно не прикасаясь к так и манящей обнаженной руке барона. — Зачем ты дал мне надежду на свою любовь? И действительно ли ты любишь моего сына? Или просто решил променять старика на молодого наследника?

Вал оторвал взлохмаченную голову от сгиба руки и посмотрел на лорда Тарлита воспаленными глазами.

— Я уже говорил, — немного невнятно отозвался он, с трудом ворочая распухшим от яда языком. — Говорил… простите меня, если сможете. Глупо получилось. Я с самого начала желал вашего сына, а он внимания на меня не обращал… Вот я ничего более умного и не придумал, кроме как решив заставить его ревновать… Я не думал, что вы так мной увлечетесь.

— Увлекусь… — тенью прежней язвительной усмешки повторил лорд Тарлит. Было больно и неприятно чувствовать себя использованным. И кому другому старый вельможа, переживший в своей жизни немало предательства, не простил бы. Но Валиэль… Валиэля он не мог ненавидеть. Любовь к этому синеглазому шалопаю никуда не делась, одновременно и согревая, и раня сердце старого воина.

— Если бы ты хоть раз очутился в моей постели, — тяжело проговорил он, вглядываясь в любимые глаза цвета благородного сапфира, — я бы ни за что не поверил в твою любовь к Карлаэлю…

— Что?!.. — с болезненным стоном вскинулся распухший до неузнаваемости Кар, не обращая внимание на ругань скачущего вокруг него целителя. — Ты же говорил, что спал с моим отцом?!.. А на самом деле!..

— Ну, говорил, — смущенно буркнул Валиэль, виновато пряча глаза. — Очень уж хотелось тебя расшевелить! А потом просто забыл признаться… да и ты как-то на этом не заострял внимание. Знаешь, намного более ценно то, что ты, зная о моих прошлых грехах, принял меня всем сердцем…

— Это правда, — хмуро подтвердил лорд Тарлит, тоже старательно отводя взгляд от возмущенного сына. — Я хотел… но барон только дразнил, всячески увиливая от близости. Единственный раз, когда мне удалось распустить руки… гм!.. это было, когда ты нас случайно застал вместе. Но, судя по сегодняшнему откровению, это тоже было частью спектакля, задуманного лордом Валиэлем. Ничего, кроме вольностей с одеждой не было. Как только ты исчез из поля зрения, твой друг тут же нашел способ ускользнуть от меня. Вот потому-то я и говорю, что между нами ничего не было, как бы я этого не желал… иначе бы разговор пошел по-другому. Я никогда бы не поверил в искренность ваших чувств, очутись ты хоть раз в моей постели. И даже так я с трудом могу заставить себя принять (но не понять!) столь жестокую шутку.

Оба голопопых дворянина покраснели до бурачного цвета. Даже целитель, связанный клятвой мага, что суетился вокруг них, светил алыми ушами, но продолжал делать свою работу, всем видом демонстрируя, что его тут нет и никогда не было.

— Вы хорошо скрывались, — продолжал Деззион-старший, переламывая собственные чувства. То, что он собирался сделать, было очень тяжело для него, но… неизбежно. — Кто-то при дворе вас все-таки вычислил. Кто-то, кто ненавидит кого-то из вас. Вернее, не так… Кто-то яростно не желает, чтобы вы были вместе. Я не уловил в письмах ненависти, лишь нежелание вашей близости.

Молодые люди, приподнявшись на локтях, с напряженным ожиданием смотрели на него — раз уж их сразу не убили… но чего ждать от судьбы в дальнейшем?!

— Мне прислали несколько сообщений, — пояснил отец Карлаэля. — Я не верил… но решил принять меры. Именно потому и надел на тебя пояс верности, сын. Кстати, как вы от него избавились?

— Пришлось постараться, — смущенно буркнул Кар. — Получилось не сразу…

— Понятно, — маркиз вынужден был подняться. Все-таки, несмотря на узнанную правду, близость обнаженного Валиэля продолжала на него действовать. Запах синеглазого искушения, пробивавшийся сквозь травяные настойки целителя, будоражил, поднимая в груди старого вельможи темную волну вожделения. — Но сегодня я получил новое письмо с сообщением о спрятанном в холле амулете, настроенном на меня. Именно потому я и застал вас врасплох.

— Амулет?.. — удивился Карлаэль: безобразная опухоль стремительно спадала с его тела. Сам Валиэль уже сидел на широкой скамье, прикрыв наготу чьим-то плащом. — Но я покупал его в присутствии многих и даже пошутил, что теперь всегда буду знать, когда ты вернешься домой…

— Понааяааатно… — протянул старший маркиз, наливая себе вина. — А, учитывая скорость, с какими разлетаются слухи при дворе, концов мы не найдем. Позже я покажу вам письма… весьма безликие за исключением дорогой бумаги… но такой пользуется большинство придворных. Может, вы что найдете.

— Мы?.. — робко подал голос Валиэль. — Значит, вы позволите нам с Каром… видеться?

Старший из Деззионов со стуком поставил на стол так и не выпитый бокал.

— Я не только позволю вам видеться, — произнес он после долгого и весьма напряженного молчания (даже целитель застыл, держа на весу серебряный тазик с какой-то магической гадостью). — Я буду настаивать на вашем скорейшем браке. Вы уже достаточно повеселили столицу своими выходками. Да еще и меня в них втянули!

— Отец! — Подорвался со скамьи Карлаэль. И наверняка бы грохнулся, не подхвати его целитель. Сам же Валиэль сидел с обалделым лицом, на котором медленно расплывалась счастливейшая улыбка идиота, с успехом вытесняя прежнюю угрюмую растерянность.

— Я должен признаться, что любовь к тебе, Валиэль, никуда не делась, — с прорвавшейся тоской признался старый вельможа. — И больше всего на свете я бы желал нашего с тобой брака. Но… не судьба! Насильно мил не будешь. Это я тоже понимаю. Вы любите друг друга. А потому я даю согласие на ваш брак.

— Но с одним условием! — Предостерегающе вскинул он руку, прерывая сошедших с ума от радости парней. — Свадьба сегодня же и здесь, в малом храме нашего особняка. Вам надо как можно скорее узаконить ваши отношения из-за неведомого «доброжелателя»… и меня. Я… Боюсь передумать. Мой маг поможет связаться с семьей Коразз, чтобы они успели на свадьбу. Уверен, твой дед, Валиэль, не будет возражать — его требование выполнено, и ты выходишь замуж по любви. Это первое условие.

— Согласны! Мы, конечно же, согласны! — Буквально проорал Валиэль, изо всех сил вцепляясь в руку не менее его счастливого Карлаэля.

— Второе, — продолжал Деззион-старший, у которого на сердце невольно потеплело от столь яркого чувства благодарности, что он увидел в глазах сына и своего несостоявшегося жениха. Несомненно, эти двое любили друг друга, и это было самым главным. А ветреность… что ж, молодость дается только раз, пусть перебесятся. Для взвешенных решений время еще придет. — Вы оба останетесь в столице. Я уеду в поместье. Мне следует держаться подальше от тебя, Валиэль…

Коразз лишь понимающе кивнул.

— Может, тогда следует уехать именно нам? — Предложил он отцу. Но тот лишь отрицательно покачал головой.

— Близко время, когда ты станешь главой рода Деззионов, — пояснил лорд Тарлит сыну. — Ты должен быть на глазах у королевской семьи. К тому же, перипетии вашей свадьбы уже привлекли внимание двора. Потребуется время, чтобы все успокоилось, и никто не обвинил вас в трусости перед мнением света. И третье условие… выносить кокон должен будет Валиаль.

Перейти на страницу:

"Emerald" читать все книги автора по порядку

"Emerald" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Искра (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Искра (СИ), автор: "Emerald". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*