Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Слеш » Равноценный обмен (СИ) - "Olivia" (чтение книг .TXT) 📗

Равноценный обмен (СИ) - "Olivia" (чтение книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Равноценный обмен (СИ) - "Olivia" (чтение книг .TXT) 📗. Жанр: Слеш / Фэнтези / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Нет, что ты, — поспешил пояснить Линар, — я не хотел обидеть тебя, наверное, стоило промолчать… — он вопросительно глянул на вампира, опасаясь увидеть в глазах холод или осуждение, но ничего подобного там не было. Более того, Детлафф продолжал улыбаться, что могло означать только одно: он точно не обиделся.

— Почему же промолчать? Нет. Компаньоны должны хорошо знать друг друга, так ведь? — напомнил вампир юноше его же слова.

— Да, потому что так проще, — Линар коротко передохнул, — хотя я сомневаюсь, что смогу когда-либо полностью тебя узнать. Ты… почти ничего не рассказываешь о себе, о вас, а узнать об этом где-либо ещё я не смогу.

— Обещаю, что рано или поздно ты будешь знать достаточно, а сейчас, идём, я покажу тебе твою комнату, — Детлафф повернулся и пошагал к лестнице, ведущей на второй этаж. Линар последовал за ним, и вскоре увидел ещё две комнаты.

Одна была сравнительно большой, с кроватью, столом, книжным шкафом и несколькими сундуками, вторая оказалась совсем крохотной, там умещалась только кровать, небольшой сундук и тумбочка в изголовье.

— Ты будешь спать здесь, — вампир указал на маленькую комнату, — здесь тесновато, но…

— А мне и не нужно много, — улыбнулся юноша, — есть где спать, а на тумбочке отлично поместятся подсвечник и тетрадь.

— Ты готов довольствоваться столь малым после просторных графских покоев?

— Знаешь, когда ты не можешь распоряжаться собой, даже дворцовый зал будет тесным, — серьёзно пояснил Линар, — а здесь… уютно, хоть и пыльно, — он чихнул и шмыгнул носом, — но пыль-то мы уберём.

— Само собой, — согласно кивнул Детлафф, — впрочем, можно нанять пару нищенок и поручить уборку им.

— Нет, — покачал головой юноша, — у нас не так много денег, лучше уж сами.

— Ладно, — не стал спорить вампир, — но не сейчас. Располагайся, туалетная находится внизу, правда там только бадья, которая надеюсь, ещё не рассохлась, и пара ночных ваз, но выносить их придётся лично.

— Не страшно, — фыркнул Линар, хоть для него подобное всё же было в новинку. В отцовском доме ему никогда не приходилось убираться, но всё когда-нибудь случается в первый раз, даже вынос ночной вазы. А потом юноша подошёл к теперь уже своей постели и принялся разбирать дорожный мешок, устроил вещи в сундуке, а тетради — в тумбочке, а потом осторожно присел на край скрипнувшей под его весом кровати. Она оказалась жестковатой, а от одеяла и подушки изрядно несло пылью, и Линар снова громко чихнул: — А кто стирал твои вещи? — спросил у Детлаффа, присевшего на стул у стола: — Или вампиры не потеют и не пачкаются?

— Пару раз в неделю я отдавал бельё прачке, — пояснил Детлафф, — она живёт неподалёку, берёт недорого, а стирает хорошо. Боюсь, в этот раз мы просто завалим её работой, потому что спать на пыльной постели ты не сможешь.

— А ты?

— Для меня это неважно, хоть чистое бельё я предпочитаю грязному, а запах свежепостиранной простыни не в пример приятнее пыльного амбре, от которого ты чихаешь, — вампир снова улыбнулся, — и, пожалуй, с этого мы и начнём. Собери всё с постели, свяжи в узел, а я отнесу наши «сокровища» прачке, свою дорожную одежду брось туда же.

— Хорошо, — кивнул Линар, а потом начал осторожно и неумело снимать с кровати одеяло, простыни и наволочку с подушки. По доносящемуся из-за спины шороху он понял, что Детлафф делает то же самое со своей кроватью, и почему-то улыбнулся. Это было странно: видеть вампира за домашними хлопотами. Сейчас Детлафф совершенно ничем не отличался от самого Линара, разве что не чихал. Разворошив постель до матраса, юноша аккуратно сложил пыльное бельё в стопку, а потом обескуражено повернулся к вампиру: — У меня нет чистой одежды, всё испачкалось и…

— Хм, — Детлафф на мгновение задумался, а после шагнул к одному из сундуков, покопался в нём и, вытащив оттуда чёрные штаны и светло-серую рубашку, протянул Линару: — Подойдёт?

— Не знаю, — пожал плечами юноша, — но всяко лучше моего. — Он взял у вампира одежду, но раздеваться не спешил — не хотелось надевать чистое на немытое тело: — Искупаться бы сперва.

— И верно, — Детлафф внимательно оглядел юношу, — но сначала нам придётся купить воды, поскольку здесь её не осталось ни капли.

— Конечно, — Линар полез в изрядно полегчавший кошель, вытащил оттуда несколько монет, — этого хватит?

— Более чем, — вампир принял деньги, на мгновение коснувшись пальцев юноши, — надеюсь, мне не придётся долго искать водоноса. Можешь пока что отдохнуть, — он опустил в мешок постельное бельё и пошёл к лестнице, оставив Линара одного.

Юноша проводил вампира взглядом, а потом присел на край постели. Подойти к столу он не решился, а вдруг там окажется что-то личное и важное? Лучше подождать Детлаффа здесь, стараясь не думать о том, что устал и голоден, и сам не знаешь, чего хочется больше: поесть или просто закрыть глаза и уснуть.

Чтобы действительно не задремать, Линар открыл тетрадь и попытался изобразить на листе Детлаффа, хоть никогда не умел рисовать. Этим талантом боги его обделили, а потому ничего хорошего у юноши не получилось, он скривился, глядя на результат своих трудов, а потом и вовсе вырвал страницу и раздражённо смял её.

«Не умеешь — не берись», — эту фразу он часто слышал от отца, когда сдуру показывал ему рисунки. Потому и не решился прочесть отцу хотя бы одну свою сказку, помнил, как обидно было видеть на его лице снисходительность и плохо скрываемое презрение к сыну, занимающемуся совсем не тем, чем пристало дворянину.

От невесёлых воспоминаний Линара отвлёк хлопок входной двери, тяжёлые шаги нескольких пар ног и плеск воды. Он встал, быстро спустился вниз по лестнице и увидел, как двое мужчин наполняют бадью водой, над которой клубился пар. Детлафф стоял у двери и внимательно наблюдал за ними, а после — протянул одному из водоносов деньги и выпроводил обоих за дверь. Заперев её, вампир обратился к юноше:

— Не думаю, что вода будет тёплой долго, а мыться в холодной тебе не стоит. Вряд ли ты купался в такой когда-либо.

— Ты прав, — вздохнул Линар, — только мы же ещё не убрались в комнатах и…

— Всему своё время, — оборвал его Детлафф и указал на воду, — не трать время на слова.

— Ладно, — не стал спорить юноша, — я только полотенце возьму и одежду.

Он быстро вернулся к своей постели, собрал всё нужное, а потом поспешил в купальню, задёрнул за собой толстую чёрную занавеску и начал раздеваться, а после опустился в тёплую воду и удовлетворённо вздохнул. Почти как дома, только там купальня была мраморной и гораздо просторней, и горячая вода имелась всегда, её не нужно было покупать.

Тщательно намыливаясь, Линар старался не думать о том, чем сейчас занят Детлафф, потому что эти мысли отвлекали, невольно возвращая в сновидения, преследующие юношу с завидной регулярностью и порочные донельзя. По утрам ему было даже неловко смотреть на вампира, словно тот мог узнать о том, что снится Линару. А может всё-таки мог?

От этой мысли юноше становилось невыносимо стыдно, но ничего поделать с собственным воображением и желаниями он не мог. Это было сильнее его самого или же просто являлось неотъемлемой его частью, такой же как глаза, волосы, руки и сердце. Просто выбросить это из головы не получалось, и слава богам, что хватало сил никак не выдавать себя днём.

Искупавшись, Линар старательно вытерся и облачился в одежду, полученную от Детлаффа. Вещи ожидаемо оказались ему велики: штаны пришлось подкатить, на бёдрах их удерживал ремень, а рубаха болталась на юноше, словно на вешалке. Впрочем, внешний вид никогда особенно не заботил Линара — чистое, и ладно, а потому он вернулся в комнату, пристроив мокрое полотенце на одном из вёдер. Свою грязную одежду юноша оставил около бадьи, не зная, что с ней делать.

Он собирался спросить об этом вампира, но увидел в комнате двух незнакомых женщин и попятился. Это были обычные с виду горожанки, которые ловко и умело убирались, а Детлафф стоял у двери и смотрел на них, скрестив на груди руки. Увидев Линара, он пояснил:

Перейти на страницу:

"Olivia" читать все книги автора по порядку

"Olivia" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Равноценный обмен (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Равноценный обмен (СИ), автор: "Olivia". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*