Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Ви имеете право хранить молчание (СИ) - "Lover of good stories" (электронную книгу бесплатно без регистрации TXT, FB2) 📗

Ви имеете право хранить молчание (СИ) - "Lover of good stories" (электронную книгу бесплатно без регистрации TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Ви имеете право хранить молчание (СИ) - "Lover of good stories" (электронную книгу бесплатно без регистрации TXT, FB2) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну уж нет! Я больше не желаю возвращаться в это жуткое место! Покончим уже с этим!

— Как скажешь… — Роб явно уловил что-то в ее интонации и даже не стал заходить следом за ней в спальню Тома, замерев на пороге и закурив.

Девушка хотела было сделать ему замечание, но поняла, что вряд ли сейчас кого-то уже волнует запах табака. Смрад невозможно было перебить ничем… Медленно обходя комнату, Тесс думала о том, что еще вчера Том спал здесь, надеясь, что работа полиции вернет ему покой, а теперь он был мертв, и никто не в силах это исправить. Обстановка спальни говорила о том, что мужчина привык жить один, обходясь лишь самым необходимым, но Хантер терпеливо выдвигала ящики комода и тумбочек у кровати, в попытках отыскать подсказки.

— Что-то забрали специалисты, но я договорюсь, и завтра тебе предоставят доступ ко всем уликам.

Она кивнула, подойдя к окну, и отодвинула занавеску. Окно было распахнуто, и девушка почувствовала, как ледяной воздух всколыхнулся ей навстречу, вызывая мурашки по коже. Закрывая створку, Тесс машинально посмотрела на пустынную улицу — по всей видимости, прохожие на этой улице большая редкость, а в такую погоду и подавно. Казалось, что вот-вот начнется снегопад, но пока что пронизывающий ветер мел поземку по обледеневшей земле. Хантер поучаствовала, как мурашки на теле стали еще ощутимее, когда в тени, куда не доставал тусклый свет фонаря, ей почудилась чья-то фигура.

— Роб… — хрипло шепнула Тесс, особо не надеясь быть услышанной, но парень словно ждал того, что его позовут.

— Что не так?

Секунда — и он уже за спиной, тщательно всматривается в сгущающуюся темноту. Девушка почувствовала, как ее охватила сладкая истома от их близости, и она громко прочистила горло.

— Что-то увидела?

— Нет, не думаю… — уже более уверенно сказала та, — пожалуй, нам и правда лучше вернуться утром…

Хилл посмотрел на нее внимательнее, но промолчал, лишь коротко кивнув, а затем задернул тяжелую портьеру. Тесс сразу почувствовала, как становится теплее и комфортнее, хотя дело наверняка было не в том, что напарник скрыл от нее вид из окна…

Роб проводил ее до машины и ехал сзади до самого дома, резко нажав на педаль газа, как только удостоверился, что Тесс успешно вошла внутрь квартиры. Звук взвизгнувших шин та услышала даже внутри и закатила глаза: очевидно, что они оба не справляются. От слова «совсем». Чтобы отвлечь себя от событий дня, а главное — от мыслей о Робе, девушка включила телевизор и, раздеваясь, краем уха слушала прогноз погоды, который не сулил ничего хорошего. Пока что промозглые вечера обещали стать настоящим бедствием, как и год назад… и два назад…

«Когда уже эти циклоны соизволят перекинуться на другие континенты?» — вяло подумала Хантер, надевая пижаму и направляясь в ванную.

Звонок телефона заставил ее вздрогнуть. Вытащив гаджет из сумочки, Тесс несколько секунд смотрела на экран и, решив, что для сегодняшнего дня беседа с звонившим — явный перебор, решительно сбросила вызов, брезгливо швырнув телефон на диван. Горячая ванная и сон. Без сновидений. Все.

Бросив взгляд на часы, Мэй не сдержала стона: почти десять вечера. Она уже пожалела о своем порыве, ведь останься она в кабинете, уже бы давно была дома, где вкусно поужинала и выпила бокал вина, а потом бы залезла в ванную и читала любимую книгу. Но нет же, теперь она сидела и ждала, когда Дейв и Эд закончат допрос, который, казалось, никогда не придет к своему логическому завершению.

Бросив взгляд на детектива Кинга, Мэй вновь ненадолго зависла, забыв об усталости и голоде. Казалось, многочасовой допрос совершенно не причинял ему никаких неудобств: Дейв был собран, суров и бодр, чего не скажешь о том бедолаге, которому посчастливилось попасть под машину правосудия. Зак Сименс выглядел так, будто его пережевали и выплюнули. Ощущал он себя, видимо, аналогично, что подтверждал бледный цвет лица и залегшие под глазами тени.

— Привет, мы, кажется, еще не знакомы.

Обернувшись, Мэй посмотрела на стоявшего в дверях мужчину.

— Детектив Йен Саммер.

— Мэй Паркер. Я…

— Наш новый стажер. Наслышан.

— Неужели? И что говорят? — скептически поинтересовалась девушка.

— В основном, конечно, дурацкие слухи, не имеющие ничего общего с действительностью. Например, поговаривают, что ты и Кинг любовники. Но это даже смешно, правда?

Брюнетка нахмурилась еще больше и села ровнее. Новый знакомый внушал брезгливость и ощущение какой-то неясной тревоги. Внешне довольно симпатичный, он тем не менее напоминал Мэй рептилию. Для полноты образа не хватало лишь раздвоенного языка.

— Я, скорее, нахожу смешным то, что взрослый мужик пришел и обсуждает со мной слухи, которые болтливые рты разносят по управлению, и, похоже, считает это нормальным.

— Хммм… А ты, оказывается, слегка умнее, чем выглядишь. Значит, как я задумал не выйдет… Очень печально, ведь я ненавижу, когда мне создают проблемы.

— Тебя здесь никто не держит.

Серые глаза мужчины сверкнули сталью. Он обошел стол, за которым сидела девушка, и наклонился вперед так, чтобы их лица были на одном уровне.

— Значит, слушай сюда, девочка. Еще раз покажешь мне свои зубки — я тебе их выбью.

Сжав губы, Мэй вздернула подбородок и смело встретила его взгляд.

Дейв, Эд и даже Зак с удивлением уставились на зеркальную стену, за которой раздался глухой удар.

— Сиди, я сам разберусь.

Кинг вскинул ладонь, останавливая вскочившего на ноги Эдварда, и вышел из допросной. Толкнув смежную с кабинетом дверь, Дейв пару секунд оценивал развернувшуюся перед его взглядом картину, а затем ловко перехватил Мэй за талию, мешая ей дотянуться до Саммера.

— Отпусти! — рассерженной кошкой зашипела Паркер.

— Какого черта здесь творится?

Голос Дейва звучал ровно, но Йена, утирающего кровь, бегущую из разбитого носа, он разглядывал с неприкрытым интересом. Коллега при этом выглядел скорее удивленно, чем рассерженно.

— Давление, что ли, подскочило? — хмыкнул Дейв.

— Держи свою сучку на поводке, Кинг, а то как бы кто машиной ненароком не переехал, — процедил Саммер и вышел в коридор, даже не удосужившись взглянуть в их сторону.

— Тварь, — прошептала Мэй, моментально расслабившись и растеряв весь свой боевой настрой.

— Паркер, не доводи до того, чтобы я начал приковывать тебя наручниками в кабинете, — опустив ее на стул, Дейв присел на корточки напротив. — Ты рехнулась? Драка?

— Он… Но он ведь…

— Я прекрасно знаю, кто он и что из себя представляет. Поэтому давай-ка договоримся — ты держишься от него подальше и больше не наживаешь себе врагов. Уяснила?

Скрестив руки на груди, Мэй сердито молчала. Адреналин схлынул, оставив лишь чувство усталости. Ей хотелось спать, есть и плакать одновременно. А еще ей очень хотелось, чтобы Дейв ее защитил и пожалел, но тот ничего подобного, естественно, не предпринимал, разглядывая ее своими глазами-льдинами.

— Можно я поеду домой? — спросила брюнетка, не выдержав этого взгляда.

— Не раньше, чем я пойму, что ты меня услышала, Паркер.

— Я тебя услышала, — огрызнулась та.

— Неубедительно. Еще раз.

— Издеваешься?!

— Тон, Паркер, — глаза мужчины потемнели. — Я тебе не Саммер.

— Разве? А по-моему вы все тут одинаковые.

Вскочив на ноги, Мэй оттолкнула его в сторону и пулей вылетела из кабинета. Дейв тяжело вздохнул и вышел следом.

— Эд, проводи Паркер до дома, я сам закончу, — распорядился он, открыв дверь допросной.

— Уверен? — нахмурился Мюррей.

— Да. И отпишись мне, как только убедишься, что она добралась до своей двери, открыла ее и вошла внутрь.

— Волнуешься? — лукаво улыбнулся друг.

— Ты здесь еще?

— Ладно, ладно… Мчусь провожать нашу длинноногую красотку, пока она не нажила себе неприятностей.

— Поздно, — мрачно изрек Дейв, провожая Эдварда взглядом.

====== ======

Тесс рассеянно слушала болтовню Шона, потягивая кофе. Утро принесло вчерашние воспоминания и снегопад. Такой, что, казалось, за утро выпала месячная норма осадков. Хантер любила свою работу и даже чувствовала некий душевный покой, находясь здесь в обществе близкого человека, наслаждаясь любимыми напитком.

Перейти на страницу:

"Lover of good stories" читать все книги автора по порядку

"Lover of good stories" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ви имеете право хранить молчание (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ви имеете право хранить молчание (СИ), автор: "Lover of good stories". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*