Наследие - Доэрти Кристи (читать книги без сокращений TXT) 📗
В коридоре и холле играла классическая музыка, звуки которой сопровождались приглушенным гудением голосов. И коридор, и холл были заполнены людьми, в своем большинстве взрослыми и часто весьма почтенного возраста. Их безупречные прически поблескивали в свете люстр, канделябров и подсвечников. Почти все мужчины носили смокинги, а дамы – дизайнерские платья и крохотные вечерние сумочки.
– Не помню, чтобы я приглашала всех этих людей, – сухо сказала Джу, когда девушки спускались развернутым строем по главной лестнице.
– Господи! Неужели это президент Абингдон? – Когда они спустились, Зои вырвалась вперед и скоро растворилась в толпе.
– Шустрая у нас малютка, – вздохнула Джу.
– Здесь все взрослые, – сказала Элли. – А у Зои по крайней мере лицо. Твоя заслуга…
– Знаю, – рассмеялась Джу. – Но она так этого хотела…
Второй от их компании отделилась Рейчел, отправившаяся искать Лукаса. Элли также принялась высматривать его в толпе и заметила, как осветилось улыбкой его лицо при виде Рейчел. В следующий момент Лукас наклонился и поцеловал Рейчел руку. Элли вздохнула.
Она радовалась счастью подруги, но, видя ее и Лукаса вместе, сразу же вспомнила о всех своих потерях.
Большой зал оказался еще более переполненным людьми, чем коридор и главный холл. За исключением танцпола, все огромное пространство зала было заставлено столами, покрытыми красными льняными скатертями. В центре столов стояли вазочки с темно-зелеными побегами плюща. В теплом воздухе пахло свечным воском, принесенными из теплиц лилиями и дорогими духами. Оркестр в углу негромко наигрывал вальс.
На краю танцпола стояла Изабелла, облаченная в черное летящее платье, декорированное золотой нитью. Намеренно небрежно стянув волосы на затылке в пучок, из которого выбивались непослушные прядки, она улыбалась, принимая поздравления со стороны гостей и доброжелателей.
Элли медленно повернулась вокруг своей оси, высматривая даму почтенного возраста с седой головой.
– Вот дьявольщина, – пробормотала Джу, озирая зал в поисках свободного места. – Многовато народу привалило…
– Гораздо больше, чем на летний бал. – В голосе Элли явственно проступала озабоченность, но Джу этого не заметила.
– Зимой так всегда. Потому что съезжаются не только члены правления и иностранные гости, но и влиятельные родители… Кажется, я заприметила два свободных стула… Вон там. – Джу указала на стол в дальнем конце помещения, и девушки принялись проталкиваться к нему сквозь толпу.
Люсинда Мелдрам обязательно выделялась бы в толпе. Даже в такой огромной, как эта, подумала Элли. Но поскольку никого не заметила, начала успокаиваться.
Наверняка она еще не приехала.
Интересно, что всякий раз, когда Элли пыталась представить себе будущий разговор с бабушкой, если та, конечно, приедет на бал, а ей удастся к ней протолкаться, то начало у нее выходило примерно такое: «Привет, ба! Почему мы никогда не встречались раньше?» – Не самое, по ее мнению, впечатляющее. Но ничего другого ей просто не приходило в голову.
– А почему здесь нет твоих родителей? – спросила Элли, повышая голос, чтобы перекрыть шум толпы, когда они опустились на свободные стулья спинами к стене, что позволяло неплохо оглядеть зал. – Разве они не богатые и не влиятельные люди?
– Весьма, – ответила Джу, ничуточки не смутившись. – Но они, помимо этого, еще и чрезвычайно занятые, и не любят приезжать сюда слишком часто. Отец обычно говорит так: «На следующий год, дорогая. На следующий год – обязательно». А мама, как всегда, валандается с Оливье – своим, так сказать, мальчиком для утех du jour.
У их столика появился официант, и Элли с Джу заказали диетическую кока-колу. Джу скрестила ноги, продемонстрировав красные подошвы своих туфель на высоченных каблуках-стилетах.
– Ох! Ты только посмотри… Родители Сильвиана приехали! В отличие от моих…
Джу кивком указала на элегантную пару, болтавшую с Изабеллой рядом с танцполом. Элли, наклонившись вперед, с огромным любопытством исследовала парочку взглядом. У мужчины были светлая кожа и седеющие волосы. В своем безупречно скроенном смокинге он выглядел истинным джентльменом. Кожа его супруги, напротив, была смуглой, а волосы – черными, густыми и волнистыми, ниспадавшими на плечи и спину мягкими локонами. Она была одета в шелковое, бронзового цвета платье, обтягивавшее стройные бедра. На шее переливалось радужными искрами тяжелое бриллиантовое колье.
Рядом с ними стояла Кэти Гилмор в компании пожилых мужчины и женщины, которые, судя по всему, являлись ее родителями. Кэти выглядела сногсшибательно в темно-зеленом платье – этот цвет придавал ее белой коже светящийся молочный оттенок. Элли не без горечи задалась вопросом, случайно ли Кэти и ее предки расположились рядом с отцом и матерью Сильвиана.
Пока Элли предавалась размышлениям, на сцене неожиданно появился Сильвиан собственной персоной и, минуя семейство Гилмор, проследовал прямиком к своему papa. Заметив, что при этом он не одарил Кэти даже скользящим взглядом, Элли почувствовала, что сердце у нее забилось с удвоенной силой. Надо сказать, что этому способствовала и красота Сильвиана. Отлично скроенный смокинг подчеркивал гармоничную сильную фигуру, синие глаза блестели. Отец повернулся, чтобы приветствовать сына, и Элли отметила яркий сапфировый блеск его глаз.
– Так вот от кого они ему достались, – пробормотала она.
– Ты о чем это? – Джу смотревшая в другую сторону, повернулась и проследила за взглядом Элли.
– О том, что у Сильвиана глаза отца, – сказала Элли с отсутствующим видом.
Вернулся официант с напитками. Джу с глубокомысленным выражением на лице сидела смирно, пока он их расставлял, а когда удалился, наклонилась к Элли и, постукивая сверкающим ноготком по крышке стола, произнесла:
– Давай-ка колись! Рассказывай, что у тебя с Сильвианом. Я заметила, как ты на него смотришь… И как он смотрит на тебя. Даже слепой поймет, что между вами что-то происходит.
Элли вспыхнула и отвела глаза от семейства Сильвиана.
– Извини, не разобрала, что ты сказала…
– Только не надо делать вид, что ты ничего не понимаешь. – Голубые, как незабудки, глаза подруги смотрели на Элли в упор. – Это же я, Джу. А ты обещала всегда говорить мне правду. Впрочем, я и без тебя знаю, что ты по нему сохнешь.
Элли овладело паническое чувство, мешавшее думать. Она так старалась не любить Сильвиана. Так старалась… Но потерпела поражение.
– Я не имею права любить его, Джу. – Элли одарила подругу несчастным взглядом.
Джу, казалось, смутили и ее слова, и ее взгляд. Тем не менее она решила продолжить разговор:
– Но почему? Он красавец, он секси и он умница. Не говоря уже о том, что ты ему очень нравишься. Это как минимум.
– Дело не в нем, а в Картере… – Элли сделала паузу, подыскивая слова, которые смогли бы объяснить ее чувства, и одновременно не показаться абсурдными собеседнице. – Он ненавидит Сильвиана, и мы не можем… Короче говоря, я не хочу причинять ему боль.
Сжав левой рукой пальцы Элли, правой Джу махнула куда-то в сторону, привлекая внимание подруги. При этом тонкий браслет с бриллиантами, украшавший ее запястье, поймав свет люстры, превратился в россыпь разноцветных искрящихся огоньков. Элли проследила за ее сверкающим жестом и увидела… Картера и Джулию. Первый казался несуразно длинным в своем смокинге, вторая же, одетая в облегающее черное платье, выглядела в этом наряде превосходно. Они целовались.
– Что такое?! – не помня себя, воскликнула Элли, созерцая эту сцену, но тут же дала себе команду прикусить язычок.
– В этом-то все и дело. – Джу наклонилась и всмотрелась в ее глаза. – Нельзя позволять бывшему бой-френду влиять на выбор своего нового кавалера. Понятно?
– И как давно они?..
– Да какая разница?!
«Я так долго страдала по поводу того, что могу причинить Картеру душевную боль, между тем как он… Но что он? Преодолел ее и забыл мне об этом сказать? Чтобы я продолжала чувствовать себя виноватой, пока он налаживает отношения с Джулией?»