Никому не доверяй - Сойер Мерил (чтение книг txt) 📗
Мгновение Броуди колебался. Возможно, все это имеет самое простое объяснение, но он чувствовал, что что-то не так. Тори должна быть где-то здесь. Он выключил свет.
– Пойдем, Пини. Быстрей!
По дороге Броуди заглянул в кабинет Альдо, не зная толком, что собирается там увидеть. Комната была пуста и безжизненна – безмолвное напоминание о человеке, который провел здесь большую часть своей жизни.
– Ты оставил свой след в жизни, Альдо, – пробормотал он. – И это совсем не винодельня Хоука, это – два отличных парня: Алекс и Эллиот.
Не будучи сентиментальным, да и насмотревшись за свою солдатскую жизнь на вещи и пострашнее, Броуди был удивлен, что у него встал комок в горле. Он направился дальше по служебному коридору, но тут услышал сзади рычание Пини. Тот явно звал его в противоположную сторону – к погребам.
– Нам не туда, парень. Пошли.
Пини сделал охотничью стойку – уши встали торчком, как будто он уловил крайне слабый звук и сам не был уверен.
– Ищи Тори!
Услышав любимое имя, пес бросился в темноту. Броуди собрался было позвать его, но передумал. Черт, у пса ведь великолепный нюх, он легко найдет хозяйку по знакомому запаху. Вот только в отличие от него самого пес явно не чувствовал опасности; недаром Тори говорила, что как боец и охранник Пини ничего не стоит.
Броуди чуть слышно свистнул:
– Ко мне, Пини!
Пес появился из темноты тоннеля. Он встал, ожидая Броуди.
Броуди подошел к псу и взял его за ошейник. «Беги тихо» – лозунг «тюленей». Если в конце тоннеля что-то происходит, он не намерен никого предупреждать об их приближении.
Не отпуская пса, Броуди вынул из кармана и включил фонарик Тори. При этом он так спрятал его в ладони, что со стороны было трудно разглядеть, где источник света. Он понятия не имел, куда его ведет Пини, поэтому постарался вспомнить карту тоннелей, которую Эллиот ему показывал в прошлый приход сюда.
Пини вел его все дальше и дальше по этим византийским лабиринтам из тоннелей и подвалов. Броуди чувствовал только, что они находятся рядом с винными погребами: терпкий аромат вина и древесины нельзя было ни с чем спутать.
– Стоять! – приказал он Пини.
Броуди присел, держа собаку за ошейник: ему показалось, что он услышал какие-то звуки. Работают машины? Нет, в этой части пещер располагались только погреба, где игристые вина вылеживались годами, приобретая свой неповторимый букет и заоблачную цену. Звук исходил от чего-то другого. За годы, проведенные на смертельно опасных заданиях, Броуди научился определять источник звука с довольно большого расстояния.
Не отпуская ошейник собаки, он медленно продвигался вперед, вспоминая, что где-то рядом должен быть поворот тоннеля. Приблизившись к углу, он выключил фонарик, сунул его в задний карман брюк и напряженно прислушался.
Так и есть! Где-то впереди раздавались приглушенные голоса.
Что могут люди делать среди ночи в этих подвалах? «Наверное, на этот вопрос есть разумный ответ, – подумал Броуди. – Но дьявол меня раздери, если я его знаю!»
Броуди наклонился вперед, продолжая держать пса за ошейник. Пини дрожал всем телом, вероятно, учуяв запах любимой хозяйки, но, к счастью, голоса не подавал и даже не скулил.
Заглянув за угол, Броуди увидел в тусклом свете специальных ламп штабеля пыльных винных бутылок и…
Тори, бледная как смерть, прижималась спиной к стене из бутылок. Перед ней с пистолетом в руках стояла Джина Бардзини.
«Старая б-дь!» – мысленно выругался Броуди.
Ослепляющая ярость охватила его, и только профессиональная подготовка помогла ему удержаться от того, чтобы тут же броситься вперед. Судя по голосам, в помещении было еще, как минимум, два человека. «Стоп! – сказал Броуди себе. – Проанализируй и оцени ситуацию».
– Убив нас, вы сами не выйдете отсюда. Боже! Это голос Эллиота. Два человека, которые были ему дороги больше всего, находились на грани гибели.
– Ха! Ты принимаешь нас за идиотов? Мы все рассчитали!
Лоренцо Бардзини. Интересно, он вооружен? Один пистолет или два? Это очень большая разница в сложившейся ситуации.
– Стреляй, черт побери! Чего ты тянешь время?
Еще один мужской голос. Броуди понадобилось мгновение, чтобы идентифицировать его: Тито Бардзини. Ладно, учтем. Значит, вся семейка Бардзини в сборе.
– Они неудачно стоят, – ответил Лоренцо. – Зачем портить больше, чем необходимо, нашего вина?
Дерьмо! Два пистолета. У Лоренцо наверняка тоже есть оружие.
– Если вы нас убьете, Броуди найдет вас везде, – сказала Тори удивительно спокойным голосом.
«Благослови тебя бог, девочка моя, – подумал он, – за то, что ты так в меня веришь».
– Отойди туда, к свободной стене! – приказал Лоренцо. – И хватит болтать, сука!
38
Броуди достал фонарик из кармана. Эффект неожиданности – единственное оружие, которое он имел сейчас. Да еще многократно проверенное умение убивать голыми руками. Беда была в том, что раньше в смертельно опасных ситуациях он рисковал только своей жизнь. А теперь его брат и любимая женщина…
Любимая?
«Сконцентрируйся! – приказал он себе. – Не позволяй эмоциям овладеть тобой. Действуй, как в ходе обычной операции. Вперед! Давай!»
Броуди бросился вперед, но Пини на долю секунды опередил его, вылетев из-за поворота, радостно виляя хвостом.
– Что за черт?! – заорал Лоренцо.
Броуди швырнул фонарик ему в лицо, но Лоренцо успел выстрелить. Пуля с грохотом разнесла несколько бутылок вина, которые буквально взорвались. Бутылочное стекло разлетелось веером по всему погребу, и всех присутствующих обдало фонтаном вина.
Броуди мгновенно выкрутил пистолет из руки Лоренцо. Эллиот бросился к Джине и тоже попытался вырвать пистолет. Раздался выстрел, и левая задняя лапа Пини окрасилась кровью. Пес завыл от боли.
Эллиоту удалось выбить пистолет из руки Джины. Тори нагнулась за ним, но Джина успела пнуть пистолет, который пролетел через все помещение по скользкому от вина полу и скрылся под ящиком с бутылками.
И тут оказалось, что Тито Бардзини тоже вооружен. Он подскочил к Тори и, схватив ее за плечи, приставил дуло к виску.
– Брось оружие, или она умрет! – крикнул он Броуди.
– Пини, Пини! – плача, причитала Тори, не обращая внимания на пистолет. Она нежно гладила дрожащую от боли собаку.
– Наложи жгут выше раны, – сказал ей Броуди спокойным голосом, чтобы разрядить обстановку.
– Отдай Лоренцо пистолет, или я нажму спусковой крючок! – продолжал кричать Тито.
Должно быть, осколок стекла ранил Лоренцо в лоб: его лицо заливала кровь. Он пытался стирать ее одной рукой, а другую протянул Броуди:
– Пистолет!
Броуди не видел другого выхода. Он медленно протянул Лоренцо пистолет и выразительно посмотрел на своего брата, мысленно приказывая ему быть готовым к следующей атаке.
– Подожди! – крикнула Джина сыну. – Мы сейчас не можем начать пальбу.
– Но мы ведь уже стреляли, – подал голос Тито.
Тори изо всех сил сжимала обеими руками лапу Пини, стараясь остановить кровь. Она действительно стала течь немного слабее, но Броуди знал, что пес все равно скоро умрет от потери крови.
– Я знаю, что мы уже стреляли, идиот! – прошипела Джина. – Ты понимаешь, болван, что теперь мы должны скорректировать наши планы? У нас в руках оказались оба наследника! Они умрут, и мы получим «Хоукс лэндинг» целиком. Важно только как следует все просчитать.
– Я уже понял это. – Лоренцо бросил на мать ненавидящий взгляд. – Ты никогда не даешь мне возможности сказать!
– Неужели вы думаете, что шериф не вызовет специалистов из Сан-Франциско? – спокойно заметил Броуди. – Ведь очень важно, в каком порядке мы будем убиты, расположение тел, чья кровь на ком… Ничто не должно противоречить вашей песенке.
– Если вы не сделаете все правильно, то будете арестованы, – вступил в игру Эллиот, поняв замысел Броуди.