Дорога на Рейншедоу - Клейпас Лиза (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗
– Алекс, это Люси, – на ходу представил брат девушку.
– Привет! – пробормотал Алекс, тоже не останавливаясь по дороге на третий этаж.
– Как ты здесь устроилась? – спросила Цое после того, как Сэм оставил их наедине.
Люси улыбнулась:
– Очень хорошо. Правда. Ты же видишь… – она указала на гигантскую зелёную бархатную софу и на пакеты со льдом, которыми Сэм обернул её ногу, бежевое одеяло, укутывающее её, и заботливо поставленный рядом стакан с водой. – Обо мне очень хорошо заботятся.
– Сэм, похоже, неплохой парень, – согласилась Цое. Голубые глаза хитро блеснули. – Джастина так и говорила. Думаю, ты ему нравишься.
– Сэм любит женщин, – хмуро ответила Люси. – И, да, он отличный парень. – Она немного помолчала и добавила: – Ты могла бы с ним встречаться.
– Я? – Цое покачала головой и бросила на подругу плутоватый взгляд: – Между вами что-то происходит.
– Ничего подобного. И не может быть. Сэм честно признался, что никогда не согласится на постоянные отношения. Хотя ужасно хочется забыть обо всём и повеселиться с ним от души. – Люси помолчала и понизала голос до шёпота: – Он соблазнитель самого худшего типа, Цое. Настолько привлекательный, что хочется верить, будто его можно изменить. После того, что мне пришлось пережить… Я не достаточно сильна, чтобы снова страдать.
– Понимаю, – тепло и сочувственно улыбнулась Цое. – Мудрый поступок с твоей стороны, Люси. Иногда отказ от очень желанного – самое лучшее, что ты можешь для себя сделать.
Глава 15
После визита Цое Люси устроилась отдыхать на софе, положив возле себя мобильник и электронную книжку. Сэм обернул её ногу свежими пакетами со льдом и, перед тем как отправиться на виноградник, принёс стакан холодной воды.
Наступили горячие деньки. Рабочие удаляли листья, чтобы открыть для солнечных лучей поспевающие виноградные гроздья, и мотыжили землю.
– Я пробуду на улице минут сорок – час, – предупредил Сэм. – Телефон взял. Если что – звони.
– Со мной всё будет в порядке, – ответила Люси и, скривившись, добавила: – Нужно позвонить маме и рассказать, что случилось. Понадобится всё моё красноречие, чтобы удержать её от приезда.
– Она может оставаться здесь, сколько захочет.
– Спасибо, я тебе очень благодарна, но мне бы меньше всего хотелось, чтобы мама суетилась вокруг меня.
– Приглашение остаётся в силе.
Приблизившись к софе, Сэм наклонился к Рэнфилду, который сидел рядом с Люси:
– Последи за ней.
Бульдог напыжился от важности.
– Он хороший товарищ, – сказала Люси. – Только очень тихий.
– Бульдоги редко лают. – Сэм помедлил и с упреком глянул на пса: – Но иногда издают неприличные звуки.
Рэнфилд ответил на обвинения полным достоинства видом, заставив Люси рассмеяться. Она наклонилась, чтобы потрепать плешивую голову собаки. На этом Сэм удалился.
Хотя было ещё утро, но уже становилось жарко. Сквозь слабую завесу облаков пробивались обжигающие солнечные лучи. Лёгкий ветерок порывами врывался в дом через не закрытые экранами [39] окна.
Расслабленно раскинувшись на софе, Люси скользила взглядом по прекрасно обставленной комнате, блестящим полам из дерева грецкого ореха, персидскому ковру в кремовых и жёлто-янтарных тонах, по тщательно восстановленной лепнине на стыке стен и потолка…
Взяв телефон, она набрала номер родителей. Ответила мать.
Как Люси ни старалась приукрасить историю, но материнское сердце не обманешь, и, почуяв беду, мать сразу пришла в состояние волнения и беспокойства.
– Уже еду. Вылетаю ближайшим рейсом.
– Мам, не надо. Тебе тут будет нечего делать.
– Не важно. Я хочу тебя увидеть.
– Не беспокойся, за мной отлично ухаживают. Мне удобно и…
– Кто о тебе заботится? Джастина?
– На самом деле, я гощу… у друга.
– У какого?
– Его зовут Сэм Нолан.
После продолжительной паузы мать озадаченно произнесла:
– Ты никогда о нём не упоминала. Давно вы знакомы?
– Не очень, но…
– Ты у него в квартире?
– Не в квартире. У него дом.
– Он женат?
Люси отодвинула от себя телефон и посмотрела на трубку с удивлением. Потом опять поднесла аппарат к уху и сказала:
– Конечно, нет. Я не встречаюсь с чужими мужьями и бойфрендами, – и, не удержавшись, добавила: – Ты спутала меня с другой дочерью.
– Люси, – с лёгким укором сказала мать, – мы с папой собирались на следующей неделе навестить Элис. Я поменяю билеты, чтобы мы могли прилететь пораньше.
– Не стоит. На самом деле я бы предпочла, чтобы вы не…
– Я хочу лично встретиться с этим Сэмом.
Люси с трудом удержалась от смеха, услышав, каким тоном были произнесены эти слова.
– Он очень хороший парень. Можно сказать – зять твоей мечты.
– У тебя с ним всё так серьёзно?
– Нет!.. Господи, нет… У нас с ним даже не было свидания. Я имела в виду, что он такой парень, с каким ты мечтала меня познакомить. Владелец виноградника. Выращивает экологически чистый виноград и делает вино. Помогает растить осиротевшую племянницу.
Люси разговаривала по телефону и смотрела в окно. В группе мужчин с лопатами она отыскала крупную фигуру Сэма. Из-за жары несколько рабочих сбросили рубахи. Сэм ковырялся с бензиновым двигателем культиватора, колдуя над шнуром стартёра. Вот он остановился и вытер со лба пот.
– Разведённый? – допытывалась мать.
– Никогда не был женат.
– Выглядит слишком идеальным. Что с ним не так?
– Избегает обязательств.
– Они все такие, пока не заставишь их прозреть.
– Он не из тех, кто банально боится любых обязательств. Это жизненный принцип.
– Его родители живы?
– Оба уже в лучшем мире.
– Хорошо, не будем делить праздники.
– Мам!
– Неудачная шутка, – поспешила заверить та.
– Сомневаюсь, – ответила Люси. И как часто случалось в их беседах, они говорили будто о разных вещах. Дочь подозревала, что не меньше половины сказанного ею оставалось незамеченным. Люси продолжала наблюдать за Сэмом, который нажимал на кнопку зажигания, чтобы подкачать немного бензина в двигатель культиватора. – Знаешь, мам, ты задаёшь больше вопросов об этом парне, чем о моих ранах.
– Расскажи, как он выглядит. С бородой или чисто бритый? Высокий или низкий? Сколько ему лет?
– Он…
Люси замолчала, забыв обо всём, как только Сэм стащил через голову футболку, промокнул ею лицо и шею и отбросил в сторону. У него было потрясающее тело: худощавое, длинное, сплошные мышцы.
– Что случилось? – донёсся голос матери. – Всё в порядке?
– Да, всё хорошо, – выдавила Люси, не отрывая глаз от загорелой мужской спины, которая бугрилась мускулами при каждой попытке Сэма, дёргающего раз за разом шнур стартёра, завести двигатель. Так и не оживив культиватор, Сэм выпрямился, положил руки на ремень низко сидящих джинсов и заговорил с одним из рабочих. – Прости. Потеряла мысль. Я всё ещё на обезболивающих таблетках.
– Мы говорили о Сэме, – подсказала мать.
– Ах, да. Он регулярно бреется, немного помешан на науке.
И у него тело греческого бога.
– Звучит как хорошая замена твоему последнему.
– Ты имела в виду Кевина, своего будущего зятя?
Из трубки раздалось рассерженное сопение.
– Посмотрим там. Это одна из причин, почему я хочу встретиться с Элис. Мне кажется, что ситуация не настолько определённая, как она утверждает.
– Что… – Люси замолчала, услышав странный, загадочный лай. Она села повыше и оглядела комнату. Рэнфилда нигде не было видно. Раздался металлический стук, словно уронили кастрюлю или дуршлаг, затем последовал скулёж и протяжное завывание. – Ой, мам, я кладу трубку. Похоже, что-то приключилось с собакой.
39
Экраны полностью перекрывают оконные и другие проемы, придавая изящный вид зданию. Они похожи на обычные рулонные шторы для декора внутреннего интерьера, только рассчитаны на любые погодные условия — палящее солнце, воздействие городской пыли, осадки.