Наследие - Доэрти Кристи (читать книги без сокращений TXT) 📗
– Революция наоборот? Мне это нравится, – сказала Рейчел.
Пока продолжалась беседа, в которой старшеклассники в основном жаловались на строгость и непонимание со стороны преподавателей, Элли сканировала взглядом столовую. Обеденный зал был обставлен и декорирован почти так же, как летом. Столы покрывали белоснежные скатерти, в центре столов и на буфетной стойке красовались супницы, блюда для жаркого и стопки тарелок из белого фарфора с темно-синей Киммерийской эмблемой. Свет висевших над головой больших люстр отражался в гранях и полированной поверхности хрустальных стаканов и графинов. Но кое-какие изменения все-таки произошли. Так, Элли нигде не заметила висевших прежде на стенах канделябров с восковыми свечами. Элли вспомнила слова Изабеллы, сказавшей, что свечей не будет, пока не привезут новые, пропитанные огнеупорным составом скатерти и оконные шторы. Элли бросила взгляд в сторону окон. В данный момент никаких штор на них не было – ни старых, ни новых, и всякий желающий мог снаружи наблюдать за тем, что происходит в столовой.
Неожиданно у Элли перехватило горло, а вилка выпала из пальцев и звякнула о тарелку. День догорал, но на улице все еще было довольно светло, и Элли сразу узнала Гейба. Он стоял в школьном дворе и сквозь оконное стекло гипнотизировал ее взглядом.
Глава десятая
Все как один повернулись и посмотрела на Элли.
У нее же, казалось, из легких, как из пробитой шины, разом вышел весь воздух, и она, тыча пальцем в окно, никак не могла произнести одно-единственное короткое имя.
– Там… Ге… Ге…
Его имя никак не хотело выходить у нее изо рта.
Ребята повернулись и посмотрели в ту сторону, куда она указывала. Но когда Картер снова повернулся к ней, на его лице проступало неподдельное удивление.
– Ну и что там? Или кто?
– Гейб! – выпалила Элли, вновь обретая способность говорить и дышать. – Он стоял за окном и наблюдал за мной!
– Что такое?! – вскричала Джу и сорвалась с места с такой поспешностью, что едва не опрокинула стол. Впрочем, один стакан все-таки упал, и Элли слышала, как из него с тихим журчанием вытекала вода.
Элли же, выговорив ненавистное имя, сразу почувствовала себя намного лучше, и ей в ту же секунду стало легче дышать.
Между тем ее друзья сгрудились у окна и, высовываясь из него чуть ли не по пояс, оглядывали двор. Элли тоже присоединилась к ним, но, как и следовало ожидать, во дворе уже никого не было, и ее взгляду предстали лишь быстро сгущавшиеся сумерки и деревья.
– Ты уверена, Элли? – очень серьезно спросил у нее Картер.
Господи, как бы ей хотелось сказать: «не уверена», что ей, наверное, просто померещилось! Но она видела это лицо не менее отчетливо, чем сейчас Картера.
– Абсолютно.
Она поискала глазами Джу и увидела ее у столика Изабеллы. Девушка отчаянно жестикулировала, и даже стоявшей у окна Элли не составило труда понять, что та на грани истерики. Изабелла сначала нахмурилась, пытаясь разобрать, что говорит Джу: та строчила, словно из пулемета, а потом, привстав, взмахом руки подозвала одного из учителей. Обменявшись с директрисой парой слов, Джерри Коул выбежал из столовой – видимо, для того, чтобы предупредить Раджа Пэтела и его людей. Элоиза же, мягко обняв Джу за плечи, тоже направилась к выходу.
Элли оглядела столовую. Судя по всему, большая часть учеников ничего не заметила и продолжала уписывать ужин и болтать как ни в чем не бывало. Впрочем, нашлись и более наблюдательные субъекты, обратившие внимание на неожиданные маневры Изабеллы, которая, поднявшись вдруг из-за директорского стола, пересекла зал и подошла к Элли.
– За мной! – скомандовала она резким «начальническим» тоном и, повернувшись на каблуках, зашагала к двери. Элли ничего не оставалось, как следовать за ней. Потом к выходу потянулись и ребята из ее компании, так что по прошествии пары минут все собрались в большом пустынном и сумрачном холле.
– У тебя нет никаких сомнений относительно того, что это был именно Гейб? – осведомилась Изабелла уже более мягким и спокойным голосом, хотя Элли сразу почувствовала овладевшее директрисой напряжение. – Осенью быстро темнеет, а в темноте легко ошибиться.
– Может, тебе просто показалось, – сказала Джу, посмотрев на нее блестящими от слез глазами.
«Гейб имел на нее абсолютное влияние, когда они встречались. Поэтому одна только мысль о том, что он может вернуться, вызывает у нее необоримый ужас».
– Это был он. Я узнаю его при любых обстоятельствах. Хоть в кромешной тьме.
Пока они разговаривали, в холле материализовался одетый в черное мускулистый сотрудник службы безопасности и подошел к ним. Ученики невольно попятились, освобождая для него место, но он, повернувшись к ним спиной, заговорил с Изабеллой и Желязны.
– Люди из моей команды осмотрели весь двор, – доложил он, понизив голос. – Но никого не обнаружили. Земля под окнами столовой мягкая, но мы и там ни одного следа не нашли. Тем не менее будем продолжать поиски. На всякий случай.
«Он мне не верит. Считает, я лгу».
При мысли об этом кровь бросилась Элли в лицо. Тем не менее она взяла себя в руки и тоже повернулась к Изабелле.
– Уж не хочет ли этот парень сказать… – тут она ткнула в охранника пальцем, – что я все это выдумала?
Картер положил ладонь Элли на предплечье, словно призывая ее к сдержанности, но не сказал ни слова и смотрел в сторону, стараясь не встречаться с нею глазами.
«Картер тоже сомневается в моих словах и не знает, можно ли мне верить».
– Нет, Элли, – ответила Изабелла. – Просто этот человек докладывает об обстановке.
Она посмотрела на охранника.
– Спасибо, Пол. Продолжайте поиски и немедленно поставьте меня в известность, если найдете хоть что-нибудь.
Сотрудник службы безопасности коротко кивнул и растворился во мраке холла. Через секунду хлопнула дверь, из чего следовало, что он вернулся к исполнению своих обязанностей.
Потом с Изабеллой заговорил Желязны:
– Поступайте, как считаете нужным, Изабелла, но я бы на вашем месте отменил эти бессмысленные поиски и предложил охранникам вернуться к рутинному патрулированию. Девчонке могло почудиться. Вчера во время пробежки ей тоже нечто подобное привиделось. Какой-то человек в черном…
– Мне не почудилось, – запротестовала Элли. – Я действительно видела Гейба.
– А кто-нибудь еще его видел? – с вызовом осведомился историк, посмотрев на других учеников.
Рейчел, Картер и Джу обменялись взглядами. Элли с надеждой посмотрела на Картера, но он покачал головой, потому что действительно никого не видел.
– Не знаю, что и сказать… – От смущения она то и дело запиналась. – Но ты, надеюсь, мне веришь?
Картер замялся.
– Я не сомневаюсь, что ты действительно что-то видела, Элли. Но…
Его слова поразили Элли.
«Неужели даже он мне не верит?»
Он мигом расшифровал ее выражение лица.
– Послушай, Элли! Я тоже был во дворе, но никого там не обнаружил. Тебе не кажется, что сегодняшнее происшествие напоминает вчерашнее, когда ты во время кросса увидела кого-то среди зарослей?
Элли открыла было рот, чтобы заспорить, но Картер продолжал говорить мягким тоном, будто увещевая дитя.
– Назовем это элементарным обманом зрения. Никто не может поставить тебе это в вину, учитывая, через какие ужасы тебе пришлось пройти.
– Это. Был. Гейб, – отчеканила Элли звенящим от злости голосом.
– Достаточно, – сказала Изабелла, которую, судя по всему, тоже начал одолевать гнев. – Ты, Элли, пойдешь со мной. Остальные могут распорядиться остатком вечера по собственному усмотрению. Но далеко не уходите – на тот случай, если вдруг понадобитесь.
Выколачивая каблуками стаккато по полированным доскам пола, она быстрым шагом двинулась в свой кабинет. Отперев замок, включила свет и ткнула пальцем в кресло напротив письменного стола, предлагая Элли сесть.
– Садись, девочка, и никуда не уходи. Я вернусь через несколько минут.