Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Перемены по-французски (ЛП) - Harlow Melanie (читать книги полностью .TXT) 📗

Перемены по-французски (ЛП) - Harlow Melanie (читать книги полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Перемены по-французски (ЛП) - Harlow Melanie (читать книги полностью .TXT) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Верно.

— Знаешь, — сказала я, поставив свою чашку на стол. — Это может сработать, Лукас. Я могу помочь тебе.

— Да? — он изогнул бровь. — Как?

— У меня есть степень в бизнесе, опыт планирования разных видов мероприятий, а также их проведения, и я знаю город. Я могу помочь тебе найти лучшее расположение, составить проект интерьера, помочь на этапе открытия... а у тебя есть опыт работы в баре. — Я немного подпрыгнула на месте. Чем больше я говорила, тем больше взволнованной становилась. — Я даже могу работать на тебя, администратором или типа того. Таким образом, я не откажусь полностью от своего бизнеса. Коко сможет взять на себя более активную роль в «Девин Ивентс», пока мы не наладим работу в твоем месте.

Лукас пожал плечами.

— Я думаю, это стоит принять во внимание. Хотя нам придется сделать серьезный поиск информации. Набросать предварительный план.

Я хлопнула ладонями по столу.

— Составить... парочку списков? — я задрожала. — Я думаю, что только что испытала оргазм.

Рассмеявшись, он поднял свой кофе.

— Я выпью за это.

Тоже подняв свою чашку, я чокнулась с ним.

— Ты уже придумал название?

— Несколько. Но одно, которое я люблю больше всего, относится к истории абсента в Париже.

Я подмигнула ему.

— Боже, я люблю Париж.

Он улыбнулся.

— То, что мы называем «время коктейля» (прим. пер. По-другому «счастливый час» — время действия скидок на алкогольные напитки в магазинах, барах) — около пяти вечера, в Париже в девятнадцатом веке называли «зеленый час», потому что все в то время потребляли абсент. Видимо, производители вина страдали от какой-то чумы, поэтому поставки были низкими.

— Виная чума? Просто убей меня.

— Очень смешно. В любом случае я думаю насчет «Зеленый час».

Медленно кивнув, я обдумывала это.

— Мне нравится. Я думаю о том, как будет выглядеть место. Мне нравится идея винтажа девятнадцатого века, смешанного со стилем Детройта. Как будто арт-нуво смешивается с индустриальным шиком.

Лукас закатил глаза.

— Индустриальный шик? Это тема.

— Это идеальная тема.

— Да поможет мне Бог.

Мы закончили свою еду и еще немного поговорили о возможном расположении в Детройте и даже за пределами города. Мне нравилась идея остановиться в центре города и использовать витрины магазина в стиле девятнадцатого века в старом районе, но я знала, что мы должны рассмотреть все варианты.

— Лукас, у тебя есть деньги открыть подобное место? — спросила я, когда мы одевались, чтобы выйти на холод. — Я не уверена, какая стоимость аренды в старых зданиях, но это должно быть дорого.

Он кивнул, завязывая шарф вокруг шеи.

— Не сравнится с Манхеттеном, держу пари. У меня есть накопленные деньги, и Граф с Генри тоже хотят инвестировать.

— Это идеально. — Мы направились к выходу. — Так что теперь?

— Я полагаю, что мы начнем наш поиск. — Лукас открыл для меня дверь, и я ступила в холодное, серое утро. Снег все еще падал, хотя сегодня это были большие хлопья, которые медленно падали на землю.

Я задрожала.

— Ты уверен, что мы не хотим рассмотреть вопрос о переезде в более теплое место? В Детройте также холодно, как и в Нью-Йорке. Если не холоднее.

Лукас обвил руку вокруг моего плеча.

— Я согрею тебя, без разницы, в каком месте мы будем.

На краткое мгновение, положив свою голову ему на плечо, я зашагала с ним нога в ногу и обняла его за талию.

— Так, ты хочешь переехать в мою квартиру, ели все получится?

Он поцеловал меня в голову.

— Если получится что... ты и я?

— Нет, глупенький. Бар в Детройте.

— Ах, это.

Я ударила его в живот своей свободной рукой.

— Да, это.

— Могу, если ты думаешь, что там хватит места.

— В ней две спальни и две ванны, и мне нравится расположение. К тому же, я уже владею ею. — Я посмотрела на него. — Когда заканчивается твой договор аренды?

— В конце мая.

Мое настроение немного упало — еще целых три месяца. В великой схеме задуманного, это не так долго, но я была так взволнованна, что не могла сдержать разочарование, что нам придется еще подождать. Моя реакция, должно быть, была очевидна, потому что он сжал мое плечо.

— Эй, эти три месяца пролетят быстро. И я приеду в Детройт два или три раза в течение этих месяцев, чтобы присмотреть помещения.

— Я знаю. Просто я взволнованна по поводу всего. И сгораю от нетерпения! — рассмеявшись, я немного попрыгала вверх и вниз. — Я хочу все хорошее, что мы задумали и хочу это сейчас!

Лукас тоже рассмеялся, притянув меня ближе, чтобы поцеловать в лоб.

— Ты получишь все это хорошее, Миа, я обещаю. Все что я могу дать.

Я хотела еще пошутить, сказать что-то кокетливое, или даже сказать, что сделаю то же самое для него. Но мое сердце подпрыгнуло до горла, и я не могла говорить. Вместо этого я положила свои руки в перчатках на его уши, встала на цыпочки и прижалась к его губам. Мы стояли, целуясь, на ледяном цементе в леденящий холод, снежинки падали на наши шерстяные пальто, наши волосы, наши ресницы.

Но наши губы были теплыми.

Перемены по-французски (ЛП) - _10.jpg

6 месяцев спустя…

По воскресеньям мы спали долго. Каждый другой день недели мы просыпались рано. Лукас шел прямо в «Зеленый час», чтобы следить за строительством, встречался с агентами по продажам или проводил собеседование с кандидатами, а я шла в «Девин Ивентс», чтобы сделать так много работы как возможно, перед тем как встретиться с Лукасом во второй половине дня, чтобы поработать над дизайном интерьера в баре. Иногда мне было сложно соблюдать выделенный бюджет, и меня нужно было обуздать, но Лукас доверял моим суждениям и обычно позволял мне делать более дорогой выбор.

Особенно, когда я уговаривала его минетом в его кабинете.

Открытие бара было запланировано на следующий месяц, и он уже выглядел удивительно. Лукас снял помещение старого магазина на Вудворд авеню, что означало, что мимо будет проходить много людей после работы, и также место будет привлекать людей, которые приехали в центр за культурными или развлекательными событиями. Это не будет привлекать любителей пива, но здесь уже много мест, обслуживающих эту аудиторию. «Зеленый час» был другим — маленьким, темным, с интимной обстановкой. Я работала с дизайнерами, которым нравилась моя идея смеси модерна с индустриальным шиком, и вместе мы нашли элегантные диваны, кресла, барные стулья, и также мы приобрели произведения искусства для кирпичных стен. Все это контрастировало с грубыми полами и столами, открытым взору трубопроводом, металлическими акцентами и светильниками, которые были сделаны из старинных частей.

Я любила все это, но больше всего я любила видеть Лукаса счастливым, даже когда пришел счет за доставку антикварной барной стойки, которую он приобрел во Франции, Ему потребовалась всего одна ночь, чтобы напиться и раскачиваться вперед-назад на полу, задаваясь вопросом, как он будет расплачиваться с долгами. Но на следующую ночь он уже снова улыбался, тренируя барменов и обучая их правильному способу обслуживания клиентов, заказавших абсент. Планы на празднование открытия были на стадии реализации, и на нашем холодильнике висело красивейшее приглашение, дизайном которого занималась Коко, которые были разосланы нашим друзьям, клиентам и прессе.

Наш холодильник. Я чертовски любила это.

Почти так же, как любила утро воскресенья, когда мы просыпались позже, занимались сексом и вместе готовили поздний завтрак. Затем мы ели на балконе в наших пижамах, не заботясь о том, кто нас увидит.

— Хочешь блинчики на завтрак? — спросил Лукас, вырисовывая круги на моей спине. Раннее полуденное солнце пробивалось сквозь жалюзи, и я распласталась на его теле в посторгазменном состоянии, звезды все еще мелькали перед глазами. Он мог предложить поесть грязь на завтрак, и я с радостью бы согласилась.

Перейти на страницу:

Harlow Melanie читать все книги автора по порядку

Harlow Melanie - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Перемены по-французски (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Перемены по-французски (ЛП), автор: Harlow Melanie. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*