Стань моей единственной - Джексон Лайза (читать книгу онлайн бесплатно без txt) 📗
— В этом все, меньше и меньше здравого смысла, — пробормотала она, уже дойдя до шкафа с одеждой. Посмотрев вниз, туда, где стояла обувь, она увидела пару ковбойских сапог, один из которых упал набок. Эти сапоги она не надевала с тех пор, как училась в колледже. Их ей подарил отец, и у нее никогда не хватало духа их выбросить. К ее горлу подкрался страх и вцепился железной хваткой: она увидела, что пыль, которая равномерно покрывала сапоги, в одном месте стерта. Сердце забилось в нехорошем предчувствии.
— О боже мой!
Курт следовал за ней шаг за шагом. Он вытаскивал вещевой мешок с верхней полки.
— Рэнди, — спросил он с тревогой в голосе, что случилось?
— Кто-то здесь был. — Ей было страшно, и одновременно она была разгневана. — То есть… если, конечно, не ты решил примерить мои старенькие ковбойские сапоги, когда первый раз забрался в мой дом.
— Твои сапоги? — Его взгляд скользнул вниз и остановился на пыльной черной коже старых сапог.
— Видишь ли, я их не трогала в течение многих месяцев, и вот посмотри…
Он уже наклонился и внимательно исследовал сапоги.
— А ты точно уверена, что это не ты сама…
— Точно. Я же говорю, кто-то здесь был! — Паника уже охватила ее, она испуганно дрожала.
Она едва сдерживала себя, чтобы не броситься бежать отсюда.
— У кого-нибудь еще есть ключ?
— От этого дома?
— Ну да.
— Нет. Только у меня.
— И у Донахью нет?
— Нет!
— Может, у Шарон? У твоих братьев?
Она яростно крутила головой.
— Говорю же тебе, я никому никогда не давала ключ, даже для того, чтобы убираться и поливать цветы.
— Может быть, какой-нибудь сосед, который случайно нашел ключ?
— Нет. Господи, Страйкер, ты что, не понимаешь? Ключ всегда только у меня. Я даже сменила замки, когда въехала сюда, чтобы бывший владелец не смог войти. На всякий случай.
— А где ты хранишь копии ключа?
— Они всегда со мной. Один ключ в машине.
Другой — в ящике рабочего стола.
Он уже шагал по коридору в гостиную. Рэнди последовала за ним, резко развернувшись на пятках.
— Покажи.
— Здесь, — опередив его, она открыла средний ящик, стала шарить внутри, пока не нащупала холодный металл. Вытащила ключ из-под прошлогоднего календаря. — Именно там, где я и оставила его.
— Ладно. А тот, который в твоей машине?
— Не знаю. Он был там, когда со мной произошла авария. Полагаю, теперь он потерялся.
— Ты не заявляла в полицию?
— Я была в коме, забыл? А когда очнулась, чувствовала себя из рук вон плохо. В голове все смешалось, куча переломов, ушибы, и потом амнезия.
— Полиция делала полную опись вещей из машины, так что они должны были найти ключ, верно? — Отставать он не собирался.
— Я… боже, я не уверена, но не думаю, что ключ мог попасть в отчет. Я видела его. У меня даже была копия отчета. Где-то.
— Осталась на ранчо?
— Нет… я разобрала все документы, когда уезжала. Копия лежит где-то еще. — Рэнди открыла свой чемоданчик и стала рыскать по многочисленным отделениям, пока не нашла бежевый конверт. Внутри оказалась копия полицейского отчета об аварии и список найденного в разбитой машине. Она быстро пробежала документ глазами.
Карты дорог, регистрация, страховка, три доллара и шестьдесят семь центов, бумага по обмену, солнцезащитные очки и бутылка с жидкостью для очистки стекол. Там были и другие пункты, но ни слова о ключе.
— Они не нашли ключа.
— И ты не заявила.
Она взвилась:
— Я уже сказала тебе, что лежала в больнице.
И думать об этом не могла.
— Черт возьми. — Губы Курта сомкнулись в одну тонкую линию. Глаза метали молнии. Идем. — Он положил ключ в карман, задвинул ящик и ураганом пронесся через коридор к спальне. В два счета он уже был снова рядом с гардеробом. — Быстро, собирай вещи. И ради бога, не трогай проклятые сапоги. — С этими словами Курт снова исчез, и она услышала, как он с шумом двигается на кухне. Вернулся он с пластиковым пакетом и начал осторожно укладывать туда пыльные ковбойские сапоги. — Я уже положил лэптоп и твой чемодан в машину.
Неожиданно она поняла. Он хочет, чтобы она уехала из дома. Сейчас. Выражение его лица было твердым и решительным.
— Подожди, подожди минутку. Никуда я не поеду. Только не сейчас. — Ситуация развивалась слишком быстро, можно сказать, выходила из-под контроля. — Я только что вернулась домой и не могу взять и просто так снова уехать. Это нелогично. Да и потом, у меня есть определенные обязательства перед моим начальством, перед .собой, в конце концов.
— Мы уедем только на два дня, не больше.
Пока ситуация не устаканится.
— Мы? Ты хочешь сказать: я и ты?
— И ребенок в том числе.
— И куда же мы поедем?
— В безопасное место.
— Но это мой дом.
— Да. И кто-то в нем побывал без твоего ведома. Кто-то, у кого был ключ.
— Я могу сменить замок, Страйкер. У меня работа и дом и…
— Кто-то следит за тобой, милашка.
Она хотела ему возразить, но раздумала и закрыла рот. Да, ей надо защитить своего малыша.
И неважно, чего ей это будет стоить. Она начала бросать вещи в дорожную сумку.
— Я не могу оставлять Джошуа на произвол судьбы, — сказала она.
— Я знаю. — В его голосе едва слышалось сочувствие. — Давай быстрее.
Рэнди застегнула сумку и вынула из шкафа свою вельветовую куртку. Ей казалось или куртка правда чуть пахла сигаретами? Но она не курила.
Да, это ужасно. Никто не мог надевать ее куртку. Она просто сходит с ума.
Стиснув зубы, она боролась с желанием закричать. Одна мысль о том, что в ее доме побывал убийца, наполняла ее ужасом.
— Мне кажется, у тебя есть план.
— Да. — Страйкер выпрямился. Сапоги были отлично запакованы.
— И ты собираешься мне его рассказать?
— По крайней мере не сейчас.
— Почему же?
— Будет лучше, если ты пока не будешь знать.
— Ага, отлично. Женщине не обязательно быть в курсе мужских дел, — сказала она иронично. — Страйкер, на дворе уже даже не двадцатый век.
Страйкер сжал кулаки. Губы растянуты в тонкую линию, крепкий подбородок, желваки так и ходят. Но он молчит. И вдруг она все поняла. Почему он постоянно молчит.
— Подожди-ка. Ты думаешь… Ты думаешь, что здесь полно жучков?
И на это он не ответил. Тогда она покрутила головой.
— Не может быть.
Он посмотрел на нее так, словно жег взглядом насквозь.
— Идем отсюда.
Минуту спустя они уже сидели в машине Курта, ревел мотор, машина отъезжала со стоянки. Вчерашний дождь прекратился, но небо до сих пор было завешено серыми тучами, темными и тяжелыми, которые медленно двигались со стороны Тихого океана. Рэнди беспокойно барабанила пальцем по стеклу.
— Не знаю, с чего ты решил, что Джошуа в опасности только потому, что в городе Донахью.
Даже если он и проезжал мимо, это могла быть нелепая случайность, не больше. Поверь мне, Сэм Донахью и не додумается до того, что у него есть еще один ребенок. — Она откинулась на спинку сиденья, как только Курт выехал на широкую трассу и смешался с общим потоком.
— Грузовик, принадлежащий Донахью, заметили рядом с домом Шарон Окано. Не один раз, а дважды. Вряд ли это можно назвать чистой случайностью. Как ты думаешь?
— Не знаю. — В ее горле внезапно пересохло, пальцы сцепились в тугой замок.
— Мы уже проверили страховку и лицензию на машину. Номера машины говорят о том, что она из Монтаны, дорогуша. Никуда не денешься.
Мир словно треснул пополам. Она беспокойно теребила цепочку на шее.
— Он очень редко бывает в Монтане, — услышала она свой голос, как будто была за сотню верст отсюда. — И я ему ни слова не сказала про Джошуа.
— Не имеет значения, что конкретно ты ему говорила. Он мог с легкостью выяснить, если бы захотел. У него есть знакомые в Гранд-Хоуп. Родители, бывшая жена, даже две. А слухи быстро распространяются. К тому же не нужно быть великим математиком, чтобы отсчитать назад девять месяцев с тех пор, как родился ребенок, говорил Страйкер весьма хладнокровно, ведя машину в сторону шоссе, где разогнался до последней скорости и так ехал с милю, после чего сбавил ход. Перед ними, мигая огнями, стояла яркая полицейская машина. — Отлично, — пробормотал Страйкер, направляя машину к повороту. Вынул мобильник из кармана куртки и набрал номер. Секунду спустя он говорил в трубку: