Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Маленькая волшебница (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна (бесплатные серии книг .TXT) 📗

Маленькая волшебница (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна (бесплатные серии книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Маленькая волшебница (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна (бесплатные серии книг .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Юмил, но… а флоты и армия, и…

— Лиин, с собой мы заберем только тех, кому полностью доверяем и кого хотим защитить. Думаешь, Кадия настолько умна, чтобы попасть во дворец самостоятельно? Или что все вокруг настолько верны умирающему императору? Некоторые еще два года назад начали клясться в верности принцу. Другие давно связались с Золотыми Туманами. Третьи не пойдут за нами только потому, что мы для них никто. И в богов равновесия многие не верят. А рассказывать им о нашей школе, да ни за что. Пускай сначала завоюют доверие.

— А Уточке снилось нападение демона на какой-то город, — сказала Лиин. — И я не думаю, что Каяр повезет ее в приграничье.

— Равновесие сместится. Демоны наверняка будут прорываться не только у границы и в королевстве. Но их будет немного, оно же не пропадет. А если мы останемся…

— То огненных магов в неразберихе, особенно после того, как не сработает ежегодный ритуал, могут убить, не разбираясь или надеясь, что это их вина.

Юмил кивнул.

— Ладно, я правильно понимаю, что вам нужны мои острова?

— Разве я это скрывал? И нам больше подходят те, что принадлежат Льнянке, но мне больше подходит Лиин со-Ялата. Поэтому я не стал дожидаться приказа немедленно жениться на девушке с самыми подходящими землями.

— А занялись охотой на девушку с менее подходящими. Кстати, почему именно вы? Я думаю, Уточка с Каяром будут не против…

— Потому что потом, спустя некоторое время, если все получится, появится слух о бастарде Малена. И, опять же, если все пойдет правильно, этот бастард сможет провести ритуал, подтвердив свое право на трон. Нам ведь надо рано или поздно вернуться в столицу. Это лучшее место.

— Ага, значит бастард… — задумчиво сказал Лиин.

— Всего лишь племянник. Мой отец подошел бы больше, он ближе к императору по крови, но я по возрасту подхожу идеально, да и если начать рассказывать о том, почему якобы умершая в возрасте пятнадцати лет тетя императора благополучно дожила до восьмидесяти девяти и даже родила троих сыновей… В общем, придется рассказывать и об огненных магах. Понимаешь, она ведь знала, кто у нее родится. И предпочла, чтобы ее дети были в безопасности.

— Понятно, но зачем браслет?

— Ну, в первую очередь потому, что о том, что вы учились в школе магии уже знали, и ваш дар следовало спрятать, чтобы кто-то умный вас не нашел, не вспомнил о долгах вашего дяди и не пришел с ними к императрице, требовать вашей руки. Кадия бы не отказала. А еще мы помогли одному достойному человеку получить любимую женщину в жены, вопреки тому, что она больше хотела титул, чем его. И подтолкнули Кадию к нужному мне решению. Я почти не спал, ходил за вами, боялся, что нападут раньше, чем вы начнете срезать розы.

— Ага. И браслет разомкнётся, — пробормотала Лиин. — Капитан, Мелана права, вы болван. Вы должны были меня предупредить, чтобы я не боялась, я ведь без дара слабая, не способная о себе позаботиться женщина. Чтобы я не злилась, это очень неприятное чувство, когда дар не слышишь. Чтобы…

— Простите, в следующий раз я вас разбужу и все объясню, — пообещал Веливера с таким выражением на лице, словно сомневался в собственных словах. Потом вздохнул и добавил: — Я постараюсь. Лиин, ситуации могут быть очень разными, понимаете?

— Понимаю, — вздохнула девушка и в этот момент из храма, споткнувшись и жмурясь, вышла Уточка.

— Ты смотри, — явно удивился Веливера, а потом чмокнул Лиин куда попало и, заскочив за яблоню, словно испарился.

— Еще одна иллюзия, — пробормотала Лиин и пошла к хлопающей слезящимися глазами девушке, чтобы усадить ее на скамейку, пока не запуталась в длинном платье и не упала. — Проклятье, а откуда он знал, что я выйду первой? Или пришел с мыслями, что спрятаться всегда успеет, а там могу и выйти? Змей.

Адмирал Ривва с легкой улыбкой смотрел на просителя, добивавшегося разговора наедине с самого утра, и тоже думал об иллюзиях. Причем криво сделанных и неаккуратно наложенных друг на друга. Видимо, этот проситель не хотел наследить у кого-то из хороших мастеров иллюзий и попросил об услуге умеющего молчать родственника или должника. И теперь при каждом движении его волосы становились то светлее, то темнее, а через маску с мясистым носом и маленькими темными глазами проглядывало истинное лицо, смазливое и большеглазое, почему-то кажущееся адмиралу знакомым. Возможно, это был кто-то из приятелей сына, тех, которым он проигрывал в карты и с которыми пытался промотать состояние.

Адмирал был уверен, что вспомнит этого любителя маскировки. Или увидит где-то. В общем, зря он пришел сам, а не послал наемника, если, конечно, его не отправили в качестве жертвенного агнца. А то мало ли как суровый адмирал, лишившийся сына, отреагирует.

Да даже если бы он не поговорил с той девушкой, ныне императорской невестой, все равно бы догадался, что новость о смерти сына некие личности попридержали, видимо решив спокойно поохотиться на наследниц. А теперь вышли и преподносят.

И виновника знают.

— А как мой сын оказался на том корабле и почему капитан Веливера стал стрелять? — полюбопытствовал адмирал, когда словоохотливый проситель выдохся, описывая тонущий корабль и зовущих на помощь людей. Только хохочущего младшенького Веливеры в этом рассказе и не хватало для большей драматичности. — Я сыну запретил приближаться к кораблям. Кто же это мне так услужил?

Несчастный жертвенный агнец захлопал глазами и замялся, маска на лице сползла на сторону, а потом резко вернулась на место и опять стала полупрозрачной. Адмирал невольно улыбнулся, и несчастного идиота затрясло.

— Я не знаю, — прошептал он, меня попросили только рассказать вам эту печальную историю.

— Ладно, сам узнаю, кто же там такой услужливый, — пробормотал адмирал. — Или кто настолько любит деньги. Так что там с младшим Веливерой?

— Он утопил корабль.

— Почему?

— Не знаю, может мстил…

— Кому? Моему сыну ему было мстить не за что.

— Там был Ройс Таласка. Тот, который у него шо-Кавену увел. Она же была единственной наследницей, и он мог получить настоящий титул, а не эту награду за заслуги его мамаши. А ее увел Таласка и…

— Так девица, точнее, давно уже не девица Кавена, нынче вдова? — заинтересовался адмирал.

— Нет. Ройс чудом спасся и смог рассказать эту историю.

— Ага, так вот кто у нас свидетель, — пробормотал адмирал. — Мне нужно с ним поговорить, — сказал мрачно, отлично понимая, что завтра не девица Кавена действительно станет вдовой. А может, даже сегодня. И даже раны на теле ее несчастного и не шибко умного мужа будут характерные, словно подпись ночных волков.

— Он боится, — сказал посетитель. — Вы лучше у Веливеры спросите, потопил он шлюп в тех озерах или нет. Только менталиста с собой возьмите.

— Непременно, — пообещал адмирал.

Несчастный посланник буквально расцвел и улыбнулся так широко, что маска стала расползаться в стороны, превращая лицо в бледный блин. Потом, словно опомнившись и вспомнив о чем-то важном, быстренько откланялся и почти сбежал.

— Проследить, — коротко приказал адмирал неприметному человеку, благополучно простоявшему весь этот разговор за плотной занавеской.

Хотя адмирал подозревал, что он там нагло сидел на подоконнике и любовался пейзажем. А к важному разговору прислушивался вполуха, и так догадываясь, что несчастный жертвенный агнец скажет.

К Юмилу Веливере другой жертвенный агнец подошел в совсем уж неподходящий момент: взмокший и раздраженный распорядитель пытался уже седьмому жениху рассказать в какой последовательности и почему именно такой его будут женить. Жених, как и шестеро предыдущих, с каждым словом все больше раздражался и явно хотел распорядителя стукнуть, сдерживаясь из последних сил.

— Вас в этот раз слишком много, а возложить руки на камни следует до того, как тени окажутся за спинами у стоящих перед воротами. Традиции. Если мы не будем их соблюдать, какая-то безумная пророчица опять станет пророчить войну, мор и всяческие напасти. Поэтому надо быстро провести невесту…

Перейти на страницу:

Гуркало Татьяна Николаевна читать все книги автора по порядку

Гуркало Татьяна Николаевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Маленькая волшебница (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Маленькая волшебница (СИ), автор: Гуркало Татьяна Николаевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*