Амулет богини Бэнтен (СИ) - Льеж Ли (книги онлайн без регистрации txt) 📗
- Ха-ха-ха! Стоило мне уйти… Ха-ха-ха! А вы уже и познакомились! – мальчишка со знакомым лицом подошёл к святилищу и широко улыбнулся.
Широ вытаращил глаза. Это же…
- Цуё-тян?!
- Приветствую вас, Йомэй-сама! – Цуё, почему-то коротко стриженая и одетая в мужскую одежду, изобразила церемонный поклон. – Вы живы и здоровы? А как там мой Юки?
- Что это за театр? – взвизгнул Широ, застигнутый врасплох. – И кто это с тобой?
- А, это, - Цуё лукаво покосилась на растерянного «оборотня», - это всего лишь мой друг.
- Друг? Оборотень?!
- Да я же не оборотень! – воскликнул мальчик, от которого так сладко пахло благовониями. – Почему вы меня так называете? Постойте, вы… даймё Асакура?
- Меня зовут Асакура Йомэй, владетельный даймё и господин этих земель! – Широ в отчаянии почувствовал, что его голос снова срывается на визг. – И я ещё раз – последний – спрашиваю тебя, Цуё: ЧТО – ЭТО – ЗА ТЕАТР?
На мгновение повисла тишина, в которой слышно было лишь возбуждённое дыхание трёх участников беседы. Как ни странно, первым затянувшуюся паузу оборвал сам «оборотень», румянец на щеках которого превратился в красные пятна.
- Асакура-сама… Мы не ожидали встретиться с вами… таким образом… извините нас за наш неподобающий вид… мы были вынуждены изменить облик…
- Мы спасались от погони её отца, поэтому и переоделись юношами! – перебила Цуё. – Между прочим, еле-еле добрались до Мино.
- Её отца? – глупо переспросил Широ. – Кого это «её»?
- Меня зовут Маюри! – тихо проговорил прекрасный мальчик. – Простите, что не представилась сразу, я же не знала, кто вы. Мне очень неловко, я надеюсь, вы извините меня за мои плохие манеры.
Широ молчал. В его голове происходили сложные мыслительные процессы. Стыд захлестнул его, как морская волна: второй раз на те же грабли! Снова принял девушку в мужской одежде за юношу, да ещё и решил, что это оборотень! И вёл себя как последний трус. Наговорил всякого…
- Вы… значит… девушка? – пробормотал он.
- Сайто Маюри, - еле слышно прошептала красавица и покраснела ещё сильнее, - а вы – Йомэй-сама?
- Да. А что вы… э-э-э… здесь делаете? И где Хироши-кун? – Широ повернулся к Цуё, которая всеми силами старалась сохранить серьёзный вид.
- Нам пришлось уходить без него, - ответила Цуё, - я вам всё расскажу, Йомэй-сама, только пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, дайте мне увидеться с Юки!
До замка Мино троица добиралась в полном молчании. Широ уступил свой паланкин Маюри, которая, по всей видимости, была не из простого сословия, а сам поехал верхом. Цуё ехала на лошади, сидя впереди одного из самураев-охранителей, и нетерпеливо ёрзала, вытягивая шею в направлении замка.
Весь путь был проделан в молчании, несмотря на огромное количество повисших в воздухе вопросов. Широ он показался невероятно длинным. Только добравшись до ворот замка, он обнаружил, что на поясе у него по-прежнему висит клетка, в которую он так и не поймал ни одного сверчка.
Юки выбежал навстречу, как только узнал, что Широ соизволил вернуться домой. Радостный крик Цуё больно ударил Широ по ушам, но он сумел не поморщиться.
Юки и Цуё не кинулись друг другу на шею: в присутствии стольких свидетелей это было бы вопиющим нарушением этикета. Но их руки встретились, а глаза засияли. Они смотрели друг на друга так, будто пытались насмотреться на тысячу лет вперёд.
Носильщики опустили паланкин на землю, и из него показалась Маюри. Её никто здесь не знал, кроме Цуё, поэтому странно одетая гостья была встречена всеобщим удивлением. Ситуацию, как всегда, спасла госпожа Моринага: её не обманули странная причёска и мужская одежда на девушке, она сразу поняла, что видит перед собой представительницу одного из аристократических семейств. Изящно поклонившись смущённой Маюри, она сразу подошла к девушке и ласково с ней заговорила, прося зайти внутрь и переодеться в более подходящее платье. Словом, встреча получилась тёплая, даже слишком, и только Широ изнывал от нетерпения.
- Немедленно пошлите за Имагава-саном и Мицуёри-сэнсеем, - приказал он ближайшему служителю, - скажите, что наши друзья вернулись.
А пока военный совет собирается в полном составе, следовало дать девушкам возможность передохнуть после долгого пути. На этот счёт не потребовалось делать никаких распоряжений: всё взяла в свои руки госпожа Моринага. Так что Широ проследовал к себе в покои, находясь в полнейшем смятении духа, природу которого определить он пока не мог.
К вечеру того же дня все участники совета собрались в большом зале для приёмов, где всего несколько лет назад восседал Меч, Который Разрубил Луну – великий Асакура Райдон. Его место на возвышении, покрытое вышитой тканью, оставалось пустым: Широ благоразумно предпочёл устроиться пониже. Он, Имагава-сан, Мицуёри-сэнсей, Юки, Цуё и Маюри сидели в кругу, как равные. Теперь Цуё уже не прислуживала мужчинам, а играла чуть ли не главную роль в совете, благодаря добытым её сведениям.
Рассказ получился коротким и деловым. Цуё сообщила, что войско уже выдвинулось в поход, и что через неделю или десять дней оно будет у границ Мино. Конечно, беглянки вдвоём на одной лошади намного опередили неповоротливое войско, и всё-таки времени оставалось совсем мало.
Потом Цуё поведала собравшимся о генерале Кано, вставшем во главе войска Торио, и сообщила крайне неприятную новость о примкнувшем к врагам левом министре Сайто.
- Маюри – его дочь, - Цуё решила не ходить вокруг да около и сразу открыла личность своей подруги.
Все взоры обратились к Маюри. Девушка сидела, низко опустив голову и ссутулившись. Её короткие волосы теперь были аккуратно причёсаны, но во всём облике сквозила такая хрупкость, что у Широ больно потянуло в сердце. Стало быть, эта девушка предала своего отца?
- Маюри-сан, вы приехали сюда добровольно? – спросил он.
Девушка кивнула, не поднимая головы.
- Но зачем? Вы же понимаете, что становитесь моей заложницей? Что за странный поступок?
- Йомэй-сама, - тут же вмешался Имагава-сан, - если эта девушка – дочь нашего противника, она не может участвовать в совете. Это совершенно исключено.
- Ничего нового для себя она не узнала! – вмешалась Цуё.
- Помолчи, пожалуйста! – Широ отмахнулся от Цуё, как от надоедливой мухи.
- Цуё, зачем ты привела к нам эту девушку? – На этот раз Юки, кажется, был удивлён не менее Широ. – Неужели в качестве заложницы? Или ты её обманула?
- Меня никто не обманывал, - вдруг заговорила Маюри, - я действительно сама… Ох, мне нет прощенья! Но у меня совсем не оставалось выхода. И я подумала…
Она вновь замолчала. За неё продолжила Цуё:
- Отец собирался выдать Маюри-сан замуж за Торио. А он такой упырь, если б вы только видели! Ещё бедняжку изводит мачеха и к ней тянет свои грязные лапы этот злодей Кано. Маюри-сан оказалась в западне. Я привела её с собой, потому что у неё никого нет, кроме меня. А я не дам Маюри-сан в обиду, так и знайте!
Мужчины переглянулись. Получить такого ценного заложника и не использовать его в войне против объединённой армии Торио и Сайто? Ну-ну.
- Отец Маюри знает, где она? – спросил Мицуёри-сэнсей.
Маюри снова покачала головой. В своём простом одеянии из шёлка-сырца (обеих девушек переодели в то, что нашлось в замке) она по-прежнему походила на стройного и изящного мальчика. Её лицо было пунцовым от стыда, но всё-таки удивительно красивым.
- Мой отец ничего не знает, - прошептала она, - я поступила гадко по отношению к нему.
- Если вам от этого будет легче, Маюри-сан, то воображайте, что я увезла вас силой! – предложила Цуё.
Это заявление несколько разрядило обстановку. Представить, что маленькая Цуё силой вытаскивает из дома высокую взрослую девушку, перекидывает через круп лошади, прыгает следом и уносится за горизонт со своей добычей, - это было слишком смешно.
- Мне некуда пойти, - сказала Маюри, - я надеюсь только на ваше милосердие, Йомэй-сама.