Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Брак с правом на счастье (СИ) - Волжская Анастасия (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗

Брак с правом на счастье (СИ) - Волжская Анастасия (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Брак с правом на счастье (СИ) - Волжская Анастасия (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я… нет, - отступил Майло, сдаваясь.

Я выдохнула. Последнее, чего мне хотелось – чтобы из-за меня любимый человек становился убийцей. Лучше уж я сама – в конце концов, пятном на совести больше, пятном меньше. Если бы только можно было уговорить Майло развестись, чтобы он и Даррен остались живы…

– Я готов.

Ровный будничный тон лорда Себастьяни совершенно не вязался с предложением, которое он только что озвучил.

Лорд Сантанильо громко вздохнул.

– И ты туда же. Идиоты… Это ничего не меняет…

Наверное, он собирался добавить что-то еще, но я не услышала, надсадно закашлявшись.

Боль. Кровь. Тьма.

***

Снова голоса за стеной – Майло и лорд Сантанильо сошлись в очередном споре. Оба старались говорить тихо, но отдельные фразы прорывались сквозь закрытую дверь. «Больше не могу», «нужно что-то делать», «пора оповестить законников» и почему-то «этот идиот Себастьяни». Среди разрозненных обрывков воспоминаний мелькнула фраза лорда Фабиано – кажется, он собирался убить менталиста. Я не знала, сумел ли адвокат переубедить его, но третьего голоса в разговоре и правда не было слышно.

Неужели брат леди Элейны решился осуществить задуманное?

Я осторожно попыталась пошевелиться, но смогла лишь немного приподнять голову – и сразу же бессильно упала на подушки. Комната закружилась, перед глазами на мгновение потемнело. Большая потеря крови и несколькo дней на одних лишь укрепляющих зельях серьезно сказывались на самочувствии.

Я хотела было позвать Майло, когда услышала хлопок входной двери и голос Мелии, обращавшейся к лорду Кастанелло.

– Прошу прощения, милорд, но к вам посетитель. Сын Кауфманов, Тори. Говорит, что принес срочное письмо.

Я замерла, мгновенно напрягшись. Что мальчику могло понадобиться от Майло? Какие-то новости о Даррене… нет, господин Маркони вряд ли бы прислал незнакомого ему человека. Тогда что?

Тем более, после нашей последней встречи я не доверяла ни Тори, ни его отцу. Оставалось надеяться, что Майло, не без помощи адвоката, тоже проявит достаточную осмотрительность.

Супруг и лорд Сантанильо вполголоса обсудили появление Тори – на этот раз я не смогла разобрать слов – и, к моему удивлению, Майло попросил Мелию привести посыльного прямо сюда. Когда за служанкой закрылась дверь, обсуждение продолжилось. Лорд Сантанильо что-то доказывал Майло – я уловила в его интонациях настойчивые нотки – и супругу явно не нравились аргументы друга. Несколькo раз мне показалось, что в разговоре промелькнуло мое имя, но прервать беседу я не решилась. Хотелось послушать, что скажет Тори, а если Майло узнает, что я очнулась, он, чего доброго, решит перенести разговор в другое место.

Хлопнула дверь.

– Милорд Кастанелло, – проговорил Тори прямо с порога. Звонкий детский голос был отлично слышен из моей комнаты. - Я привез для вас срочное письмо от лорда Террини.

– От Освальда? – переспросил Майло. – Каким образом письмо попало к тебе? Насколько я помню, ты работаешь на лорда Фабиано Себастьяни.

– Так и есть, милорд, – затараторил мальчик. - Я был у милорда, разбирал почту, когда увидел посылку от лорда Террини. Ее привезли сегодня утром. Я знал, что милорд гостит у вас, вот и решил, что могу доставить пакет сюда. Тем более, странно, но на посылке значится ваше имя, милорд Кастанелло, хотя доставили ее в поместье Себастьяни. Я бы спросил у милорда, что делать, только ваша горничная сказала, будто в поместье его нет. Так что…

Зашуршала оберточная бумага, извлекаемая из сумки. Судя по всему, пакет был достаточно объемным.

– «Приходите, дорогой друг», - услышала я голос супруга, зачитавшего вслух записку. - «Нам есть что обсудить. Террини». Корвус, ты понимаешь, что это значит? А главное, какое отношение имеет к Фабиано?

– Не очень, - слова лорда Сантанильо заглушило шуршание бумаги. - Но седой лис, похоже, окончательно тронулся умом после разгромного проигрыша в бoрьбе за должность главы городского совета. Он что, думает, что Сантанильо пропил в своем доме все, включая одеяла, раз прислал ему еще одно?

– Причем здесь… – супруг вдруг осекся, не договорив. На несколько секунд в комнате воцарилось молчание, а затем послышалось глухое тихое. - Даррен.

Сердце нервно забилось в предчувствии беды. Одеяло… когда Даррена вынесли из сторожки, он был укрыт тонким пледом из овечьей шерсти. Я бы, наверное, не узнала его, но Майло… Майло мог.

Нет. Что угодно, тoлькo не это. Еще один жестокий и подлый удар…

– «Приходите, дорогой друг, нам есть, что обсудить», – севшим голосом повторил супруг. – У него Даррен, Корвус. Он держит в заложниках моего сына. Я поеду.

– Не так быстро, Кастанелло, - осадил его лорд Сантанильо. Каждое слово ложилось словно чугунная гиря. – Не. Так. Быстро. Мне нужно объяснять, почему?

Майло молчал – долго, тяжело.

– Нет.

– Славно. Ближе к вечеру, если ты настаиваешь, нанесем визит нашему седому лису, но сперва я съезжу в город один, разведаю обстановку. К тому же, надо выбить для тебя в судебном ведомстве временное разрешение на выезд.

– Не надо, - ответил супруг. - Вот, смотри.

Адвокат присвистнул.

– Блокиратор. А наш общий друг неплохо подготовился. Видимо, дело и правда серьезное.

– Корвус, ты уверен… – начал супруг, но передумал и не стал заканчивать фразы.

Послышались размеренные шаги – наверное, лорд Сатнанильо прошелся взад-вперед по комнате.

– Ума не приложу, зачем старому лису идти на такое, – пробормотал он. - Похищение детей – серьезное обвинение. Зачем так подставляться? Или мы ошиблись, когда предположили…

– Думаешь, это возможно? - осторожно, словно нехотя, проговорил Майло.

– Почему нет, - задумчиво откликнулся лорд Сантанильо. – В конце концов, всем прекрасно известно, что Террини очень слабые маги, а сам старик и вовсе обладает силой столь скудной, что едва может напитать накопитель. Магические артефакты, накачанные чужой энергией – единственное его спасение, оттого он настолько жаден до драгоценностей. А если подвернется возможность большой куш…

– И что ты предлагаешь?

– Для начала – сделать ровно то, что указано в записке. Приехать к седому лису и обсудить его условия. Возможно, его устроит доля в фабриках в обмен на твоего сына.

– Я согласен, – тут же ответил Майло.

– Отлично. Вернемся в дом. Назначишь меня своим поверенным – с соответствующим гонорарoм, разумеется – покажешь документы на «СМТ». И, Кастанелло, не озирайся ты так, - адвокат насмешливо фыркнул. - Оставь свою жену в покoе, ничего не случится, пока нас не будет. Пришлешь кого-нибудь из слуг посидеть с ней.

– Леди Фаринта здесь? - внезапно подал голос Тори. - Я могу ее увидеть?

– Леди отдыхает, малец, - ответил вместо Майло лорд Сантанильо. – Так что как-нибудь в другой раз. Кастанелло, оставь все здесь и иди в помeстье. Да, и папку со своими драгоценными бумагами тоже убери в ящик. Я надежно запечатал ее артефактом собственного изготовления. Малейшая попытка взлома и – пуф! – от незадачливого похитителя и тонких бумажек останутся одни ошметки.

Документы… Я почувствовала почти неодолимую тягу встать, проверить, прикоснуться. ремни натянулись, заскрипели. Желанная папка была так близко…

Кристалл на моей груди вспыхнул, борясь с ментальным приказом. Дышать сразу же стало легче. В голове немного прояснилось, и я с нарастающим ужасом осознала, что же только что натворили Майло и лорд Сантанильо.

Тори уже пытался забрать документы – так что помешает ему сделать это еще раз, особенно сейчас, когда добыча буквально сама просится в руки? Из-за постоянных приступов в моей голове все смешалось, и я не помнила, рассказала ли я адвокату про то, как застала младшего Кауфмана возле кабинета супруга. Но Майло, Майло же должен был упомянуть попытку похищения. Или нет?

– Майло, - слабо позвала я. - Майло, пожалуйста…

Хлопнула дверь.

Поздно.

***
Перейти на страницу:

Волжская Анастасия читать все книги автора по порядку

Волжская Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Брак с правом на счастье (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Брак с правом на счастье (СИ), автор: Волжская Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*