Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Рубин II (СИ) - Рэй Даниэль Зеа (читать полную версию книги .txt, .fb2) 📗

Рубин II (СИ) - Рэй Даниэль Зеа (читать полную версию книги .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Рубин II (СИ) - Рэй Даниэль Зеа (читать полную версию книги .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Но почему? — Рубин смотрела на существо. — Чем больны наши миры?

— Кто-то в твоем мире нарушил правила. Теперь страдают другие. Я пришла сюда, чтобы попытаться это исправить. Но если не выйдет — явятся те, кто ваш мир уничтожат.

— А почему исправлять отправили тебя одну?

— Я сама вызвалась попытаться, — пожала плечами Ди. — Для моего мира твой — не представляет особой ценности. Таких, как твой, много.

— Но для нас наш мир — один! — взмолилась Рубин. — Что же за существа такие живут в твоем мире, раз мы для них — никто?

— В моем мире живут боги, которым вы поклоняетесь, — Ди погладила ее по волосам. — Боги, создавшие все это очень много лет назад.

— А ты? — Рубин с волнением смотрела на нее. — Ты тоже богиня?

— Для тебя — да, — улыбнулась Ди. — При уровне развития технологий моего мира, для вас мы не можем являться только богами. Ты не понимаешь, как я появилась здесь. Как скопировала тебя. Как прочла твои воспоминания. Как научилась говорить твоим голосом. И как управляю этим искусственным телом. Для тебя это — волшебство. А для меня — технология, созданная такими, как я. Возможно, спустя несколько тысячелетий, и твой мир станет обителью богов для какого-то другого мира, менее развитого, чем ваш. Но пока что вы не на нашем месте. И вас никому, кроме кучки моих единомышленников, не жаль.

— И что ты должна сделать, чтобы нас спасти? — Рубин вцепилась в руку Ди, ожидая, что та ответит.

Но та молчала, глядя на нее.

— Что ты хочешь сделать, Ди? — повторила Рубин.

— Сейчас мне нужны седоулы и люди, которые за эти седоулы не станут задавать лишних вопросов. Ты — дочь короля. За тебя он точно раскошелится.

— Ты нашла меня для того, чтобы похитить и потребовать у моего отца седоулы? — не поверила своим ушам Рубин.

— Я попробовала поговорить с твоим отцом и попросила мне помочь добровольно. Он ясно дал понять, что помогать не станет.

— Но он не один, кто может дать тебе седоулы! — возмутилась Рубин. — Попроси у других!

— У кого? — хмыкнула Ди. — Луар мне их даст? Может быть, король Зальтии? Или Ошони? А может, стоит прийти за ними к Верховному повелителю силы маны? — Ди широко заулыбалась. — Нет, дорогая моя наивная девочка. Напрямую не выйдет. Придется мухлевать.

— То есть ты спасаешь наш мир, — с пригорка спустилась Хейди.

Подошла к воде и взглянула на свое отражение.

— Подслушивать нехорошо, — обернулась к ней Ди.

— Ты знала, что я стою за деревом. Почему мне кажется, нечисть, что твой план по спасению нашего мира никому в нашем мире не понравится? — Хейди уперла руки в бока.

— Потому что он вам не понравится, — пожала плечами Ди и встала. — Ладно, дамы, завтракаем и выныриваем из моего убежища. Сразу предупреждаю: мы снова окажемся у водопада и нам придется оттуда окольными путями добираться в Турем.

— А ты не можешь взмахнуть рукой и перенести нас туда? — с нескрываемой надеждой в голосе спросила Рубин.

— Я, конечно, богиня, но этого не могу, — засмеялась Ди и зачерпнула в посудину воды.

Ордерион

Дни сменяли ночи и были похожи один на другой. Ордерион и Галлахер просыпались, где придется, ели и отправлялись в путь. Поля сменялись лесами, одна река впадала в другую, но Хейди и Рубин нигде не было.

Спустя полторы недели братья застыли у места впадения могучей реки Буар в Бескрайние воды на Севере. Они простояли там не меньше часа, глядя на волны, полирующие прибрежные скалы.

Грязные, зловонные, небритые, Галлахер и Ордерион уже с неделю как перестали быть похожими на принцев. И им было на это наплевать. Каждый, стоя на вершине обрыва, не ощущал холодного ветра, дующего им в лица. Каждый, стоя перед Бескрайними водами, пытался понять, что ему делать дальше.

— Я поеду в Турем, — наконец, произнес Ордерион. — Рубин могла выбраться и направиться туда.

— Тел мы так и не нашли, — ответил Галлахер. — Кто знает, возможно, Хейди путешествует вместе с ней? — он повернулся к брату лицом.

— Или существо убило их, а мы об этом не знаем, — сдавленно произнес Ордерион, глядя на размытую линию горизонта. — Или они погибли, и их тела сейчас где-то там, — он кивнул на Бескрайние воды. — Или где-то за спиной, и мы их не заметили.

— Северный замок недалеко, — ушел от подытоживания брат. — Заночуем там, а утром в путь.

Ордерион только кивнул в ответ.

Рубин

Ничему хорошему существо принцесс не научило. Теперь Рубин и Хейди караулили вход в лавку, пока Ди ее обворовывала. Брать чужое у существа получалась так ловко и быстро, что Хейди и Рубин начинали думать, будто Ди и впрямь богиня. Богиня воровства.

Существо умудрялось тащить все, что плохо или даже хорошо лежало. А потом с милой улыбкой на лице продавала это в следующем городке тем же лавочникам, которых обчищала ночью.

Хейди и Рубин покорно следовали за существом, прекрасно понимая, что без Ди долго не протянут. Есть хотелось. Спасть на нормальных кроватях тоже. А еще им пришлось сменить наряды и купить для Рубин накидку: новый облик принцессы настолько пугал окружающих, что ей приходилось прятать лицо и руки, чтобы не привлекать внимание ко всей троице.

Спустя несколько дней путешествия по городкам, до них дошли слухи о гибели принцесс Хейди и Рубин. Так же они узнали, что Белый замок и Белый город теперь закрыты для въезда. Кто-то шептался, что туда съезжались повелители силы с разных концов Великого континента. Ди потом предположила, что это гонцы смерти решили поискать того чудотворца, что наградил выбросом целебной маны столицу Инайи.

Когда Рубин спросила у трактирщика, не слышно ли ничего о судьбе принцев Галлахера и Орде, тот пожал плечами и сказал, что они в замке сидят. Горюют.

И Рубин, и Хейди это задело.

— Я думала, они нас искать будут, — обронила Хейди уже в комнате, готовясь ко сну. — А они горюют. В замке.

— Не спеши с выводами, — посоветовала Ди. — Трактирщику откуда знать, где сейчас принцы?

Хейди виновато опустила голову.

— Желаешь к мужу вернуться? — напрямую спросила Ди. — Я тебя не держу. Собирайся и езжай, куда хочешь.

— И оставить Рубин с тобой? — возмутилась Хейди. — Одну? Я за ней в твой туман прыгнула! Не брошу и сейчас!

— Надо же, правильная какая, — хмыкнула Ди, присаживаясь на кровать. — Но давай будем откровенны: ты все еще остаешься с нами, потому что тебя гложет маленький обман, с которым ты столько лет живешь.

Рубин с опаской покосилась на Ди и перевела полный недоумения взгляд на Хейди.

— О чем ты толкуешь, существо? — Хейди нахмурилась.

— Ты ничего не понимаешь? — удивилась Ди. — Не замечаешь? Не чувствуешь?

— О чем ты говоришь! — воскликнула Хейди.

— О лебеде и утке, — пространно пояснила Ди.

— Я не… — Хейди испуганно прижала ладони к груди.

— О мираже, который ты на себя наводишь! — зашипела Ди и встала.

— «Мираже»? — переспросила Хейди.

— Мороке! — Ди грубо схватила Хейди за плечо и подвела к столу, на котором лежало зеркало. Схватила его и поднесла к лицу обескураженной принцессы.

— Смотри на себя! — приказала Ди. — Что видишь?!

— Себя вижу! — упавшим голосом сообщила Хейди.

— Дьявол! Я без понятия, как заставить тебя снять эту маску!

— Лишить ее чувств, — подсказала Рубин.

Хейди и Ди обернулись к ней.

— Я только сейчас поняла, о чем речь, — Рубин подошла к ним. — Когда ты, Хейди, была без чувств в склепе и на берегу реки, твое лицо изменялось, — Рубин указала на Хейди. — Я подумала, что так действует мой дар! Как будто… — Рубин осеклась.

— Договаривай, — попросила Хейди.

— Как будто делает тебя более совершенной, — осторожно произнесла Рубин.

— Исправляет мою врожденную «красоту»? — Хейди похлопала себя по щекам и начала отходить к стене. — Вы обе бредите!

— В детстве ты была не самым привлекательным ребенком, не правда ли? — тихо поинтересовалась Ди. — Маленькая девочка с большими синими глазами на излишне худом лице. И наверняка родители говорили тебе, что еще пара лет — и ты превратишься в прекрасную деру, которую полюбит достойный мужчина.

Перейти на страницу:

Рэй Даниэль Зеа читать все книги автора по порядку

Рэй Даниэль Зеа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Рубин II (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Рубин II (СИ), автор: Рэй Даниэль Зеа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*