Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Плейбой для феи (СИ) - Елагина Анна (читать полностью бесплатно хорошие книги TXT) 📗

Плейбой для феи (СИ) - Елагина Анна (читать полностью бесплатно хорошие книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Плейбой для феи (СИ) - Елагина Анна (читать полностью бесплатно хорошие книги TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это мне как раз понятно, — нахмурился Дэвид. Впрочем, мужчина тут же откинулся на спинку дивана, а его взгляд стал мягче. — Я не прошу объяснять свои мотивы, Зизи, я прошу рассказать правду, — повторился он.

Зефира несколько секунд думала, но не потому, что сомневалась, а чтобы подобрать нужные, правильные слова, понять, с чего начать.

— Это реальность, — наконец проговорила она, — прости, идея про волшебный сон — первое, что пришло мне на ум, — начала было оправдываться, но под прищуром Дэва тут же пресекла себя. — Всего существуют два вида феи: добрые и, как ты понимаешь, злые. Мы стремимся помогать людям, они — напротив. Никто не знает, почему так. Это скорее суть наша — то, без чего ни они, ни мы себя не мыслим. Когда-то мы чаще посещали ваш мир, но теперь врата появляются лишь в особых случаях. Врата — это, как сказать, портал между нашими мирами. Каждая фея чувствует, когда приходит ее время помочь недолго_живущим, вам. Так случилось и со мной. Я должна была проследить за одной свадьбой, всё шло хорошо, но появились Темные феи — мне пришлось дать им бой, отогнать от молодых, и я спасла ту пару и ее будущее, но Темные закружили в своем вихре, и так я влетела в твоё окно. Оно и вправду разбито.

Зефира замолчала: от вновь остекленевшего взгляда Дэвида сердце скулением рвало душу.

Какое-то время оба молчали, каждый думая о своём.

— Я не знаю, как доказать тебе свои слова, — в итоге решилась прервать тишину Зефира. — Я потратила слишком много сил: неспособна создать даже самую простенькую пыльцу, не могу себя вылечить, — а на восстановление нужно время. Ты можешь пойти к врачам, лечь в клинику, загубить свою жизнь. А может, кто-то придет сюда за твоими вещами, найдет меня. И в отличии от тебя, церемониться не будет. Даже боюсь предполагать, что потом произойдет: перевернется ваш и наш миры, или меня тайком отдадут на опыты.

— Так, Зефирка, хватит нагнетать, — прервал ее Дэвид. — Такое чувство, что ты пересмотрела фильмов про всяких инопланетян, спасающихся от злого правительства. И вообще, не дави на жалость, — отмахнулся он.

Фея развела руками, тактично умалчивая, что в словах Дэвида была доля истины.

— Так значит, не муза, а, так, залетная, — не смешно пошутил Дэв, но Зефира вновь не обиделась.

— Если честно, в качестве муз мы последнее столетие-два особо и не являемся. Как-то нет в этом особой необходимости. Раньше мы так рассказывали о себе. А теперь…зачем?

— И то верно, — согласился Дэвид. — Где-то в глубине души люди до сих пор хотят верить в сказки, тянутся к волшебному, отрицая его. Мы придумываем себе идолов и поклоняемся рационализму. Мы творим ради денег, мечтая остаться в истории. А маленьким феям остается так мало места в наших сердцах и этом огромном мире.

— Но я считаю, что не зря Матушка-Судьба закинула меня именно в твоё окно. Она бывает строптива и капризна, но если и делает что-то, то не просто так. Я не рассказала про Темных, чтобы не пугать. Но я не лгала, Дэвид, в том, что действительно считаю тебя избранным, тем, кто может по-новому рассказать о феях, — мягко улыбнулась Зизи.

Дэвид не ответил. Помолчал некоторое время, а потом протянул Зефире ладонь.

— Из окна дует, — мягко произнес он, — тебе ночами, наверное, прохладно. Давай перенесу тебя в спальню. Там и уютнее, — улыбнулся Дэв, — заодно квартиру покажу, раз уж ты у меня тут застряла.

«Дэвид очень-очень-очень осторожно помог мне перебраться на его ладонь. Ах! А ведь, как сейчас понимаю, это было так здорово кататься на нём. И интересно: Дэвид показывал мне разные причудливые вазы, из глины или из стекла; разрисованные деревянные маски на стенах, картины с пейзажами: горы, океаны, леса — каждый из предметов он привез из другой страны.

"Я в свое время немало путешествовал, искал себя", — вскользь упомянул Дэв, и, как мне показалось, он не слишком хотел углубляться в эту тему. Странно, обычно люди с большим воодушевлением рассказывают о своих отпусках, о том, где были и что видели. А Дэвид… как будто эти предметы для него не просто памятные сувениры, а напоминание о чем-то, что хочется вычеркнуть из жизни, но оно столь важно, что нельзя забывать.

Этот Дэв — сплошные противоречия.

Гостиная, где я лежала первое время, обставлена в строгом минимализме, всё однотонное, явно купленное сразу — в одной коллекции, диван под стать столу, стол идеально гармонирует с журнальным столиком и шкафом, и рояль — в тон им. Выход из гостиной вел в широкую и просторную прихожую, полную творческого беспорядка — такое чувство, что все предметы здесь лежали и стояли в произвольном порядке, разве что резная вешалка на ножке красовалась у входной двери. Почти такой же беспорядок царил и на расположенной за аркой-входом кухне, и это при том, что мебели там было совсем немного. А вот в спальне — всё иначе — скромно и уютно: две тумбочки с ночниками, встроенный шкаф, одна двуспальная кровать. На последнюю Дэвид и опустил меня. Заботливо поправил подушки за спиной и под больной ногой, положил пульт от телевизора: тонкая плазма растянулась почти во всю стену. И вопреки всем моим ожиданиям плюхнулся рядом!»

— Ну что, злополучная моя, — с незлой усмешкой проговорил Дэвид: то ошарашенный, то задумчивый вид феи ему несомненно нравился, — раз уж у меня отгул, а ты далеко не улетишь, давай проведем этот день, расслабляясь по-полной. Как насчет вредной еды и фильмов. А захочешь погулять — попробуем, рискнем вынести тебя на террасу, — заулыбался мужчина. — Ну и бонусом, ты мне будешь рассказывать о себе и своем мире, что посчитаешь нужным и допустимым. Отрабатывай, раз уж назвалась музой, вдруг и впрямь вдохновишь.

— А ты умеешь уговаривать, — притворно вздохнула Зефира, улыбаясь уголками губ и игриво-искоса посматривая. — А потом еще сыграешь для меня? Мне, правда, очень-очень понравилось.

— Не могу отказать прекрасной да. фее, — смеясь взглядом, искренне веселясь, как давно не веселился, Дэвид, сидя, отвесил театрально-игривый галантный поклон.

И все-таки с ней было хорошо. И дело не только в том, что Зизи — фея, магически-волшебное создание. Ее поведение, смятение, искренность, пусть даже она и солгала вначале. Но как ни странно именно ее Дэвид понимал, как никого другого. Может тому виной была магия, но Зефире хотелось открыться, хотелось разговаривать с ней, делиться мыслями и впечатлениями. Дэвид был готов даже примириться с безумием, поверить в чудеса — всё, что угодно, лишь бы только это невозможное создание еще немного побыла рядом.

«Я проснулась среди ночи. Сама не пойму отчего: то ли душно, то ли от звуков города за окном. Дэвид галантно уступил мне кровать, а сам ушел спать на диван. Как жаль. В смысле, неудобно так стеснять человека, а не то, что бы мне хотелось спать с ним, он же раздавит…Зефира-Зефира-Зефира! Ну вот, сон теперь как рукой сняло.

Потянувшись, я поняла, что нога больше не болит. Для верности подвигала ей. Ура! Всё нормально! Значит, регенерировала. Значит, мои силы восстанавливаются, организм постепенно набирает силу. Жаль только, крыло до сих пор порвано. Может, всё-таки позвать врата? Хотя бы попробовать? Я ведь могла ошибиться, и Дэвид — не избранный. Но ведь он поверил мне. Разве я могу вот так бросить его? Но Старейшие будут ругаться, что я явилась смертному без их одобрения. С этим у нас всё довольно щепетильно. А как они поругают? Что скажут? Я ведь пыталась вызвать врата? — Пыталась! Пыталась Дэвида пыльцой обдать? — Пыталась! А раз не вышло — значит, абсолютно точно по прихоти Судьбы нужно остаться здесь. И общаться с Дэвидом. Так и скажу!

И вовсе дело не в том, что он симпатичный со всех сторон. А его душа — еще красивее. Мы спорим и обсуждаем что-то, хотя знакомы совсем немного. Он то открывается, то затаивает свои печали. И он такой сильный и дело в его духе, а не только в теле, этом идеальном, рельефном, которое я мельком рассмотрела сегодня. Не хотела, но ведь это случайно так вышло. Уходя из комнаты, слишком рано рубашку снимать начал. Привык один жить. Что это такое? Почему сердце кольнуло? Раз за разом колет, как о нем думаю? Ничего не понимаю. Чем дольше я с этим Дэвидом, тем больше путаюсь. Но, если я посмотрю вглубь души своей, то увижу, что мне всё это нравится. И недовольство моё — ненастоящее, игривое.

Перейти на страницу:

Елагина Анна читать все книги автора по порядку

Елагина Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Плейбой для феи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Плейбой для феи (СИ), автор: Елагина Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*