Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Амулет богини Бэнтен (СИ) - Льеж Ли (книги онлайн без регистрации txt) 📗

Амулет богини Бэнтен (СИ) - Льеж Ли (книги онлайн без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Амулет богини Бэнтен (СИ) - Льеж Ли (книги онлайн без регистрации txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он пренагло подмигнул Маюри, а Цуё так даже потрепал за щёку.

- Ах, ты… - Задохнулась Цуё.

- Лучше поторопитесь, - посоветовал весельчак, потирая ручки, - сюда идёт войско.

Мотылёк на рассвете

Госпожа Акэбоно совсем истерзала своё бедное сердце: до начала военного похода оставалось меньше суток, а она так и не открыла Кано тайну, которая решит исход войны! Но как это сделать, как? Она знала, что супруг отказал Кано от дома, а сама госпожа Акэбоно могла отлучиться лишь во дворец, куда её в паланкине доставляли слуги. В одиночку прекрасная дама путешествовать не могла, да и не умела. Как встретиться с Кано? Как рассказать ему про Акио? Как?

Красавица решилась даже на то, чему никогда не уделяла внимания: разожгла ароматические палочки перед домашним алтарём и принялась умолять Будду, а заодно и всех местных богов дозволить им с Кано встретиться перед тем, как он отбудет в военный поход и оставит её, несчастную, горевать в одиночестве. То ли ками растрогались от вида хрустальных слёз жены левого министра, то ли Будда шепнул что-то на ухо своему бывшему последователю, но ранним утром в день похода возлюбленный госпожи Акэбоно стоял у ворот дома Сайто. Чаровница, углядев его из окна, едва не вывалилась наружу от потрясения. Быстро захлопнув занавески, Акэбоно кликнула служанку и повелела как можно скорее набелить и переодеть себя в лучшее платье: даже в чрезвычайных обстоятельствах нельзя показываться перед мужчиной неприбранной. Если бы женщина ненадолго задержалась у окна, ей довелось бы увидеть ещё более интересное зрелище: её супруг, ранее приказавший слугам не впускать Кано в дом под угрозой смерти, сам вышел к гостю и заговорил с ним.

- Учтите, если я дознаюсь, что это вы её похитили… - Кусая губы, говорил Сайто, сверля противника яростным взглядом – и задыхался, не зная, как продолжить. В глубине души он не сомневался, что за исчезновением Маюри стоит именно генерал войска Асакура Торио.

- С удовольствием сделал бы это, но меня опередили, - Кано пожал плечами и нахмурился. – В вашем доме всё это время была шпионка, Сайто-сама. Она и похитила госпожу Маюри.

-  И вы думаете, что я поверю в эту чушь?! Какая ещё шпионка! Послушай меня, Ханакаяма Кано. Я давно понял, что у тебя на уме. Моя дочь была обещана не тебе, и это тебя разозлило. Не знаю, есть ли у тебя сообщники, но в исчезновении моей дочери виноват ты. Лучше, если сразу признаешься, что ты сделал, иначе договору конец.

Кано посмотрел в сторону. Невдалеке от дома Сайто группа офицеров ожидала его прихода. Все уже одетые в доспехи, они были сосредоточены и напряжены, как перед решающим сражением. Само объединённое войско Торио и Сайто формировалось сразу за границами города. Заканчивались последние приготовления, воины изнывали от желания поскорее двинуться в путь. Сам Торио, невыспавшийся и зелёный от волнения, гарцевал перед армией, пересчитывая людей в отрядах. Все уже собрались, отсутствовали только генерал Кано и левый министр императора.

- Договору конец, слышишь? – Голос Сайто сорвался, его железная маска, усвоенная с годами, дрогнула. Он тоже не спал ночь, с помощью слуг с факелами обшаривая столицу в поисках пропавшей дочери. На какое-то мгновение Кано даже пожалел его.

- Вы не понимаете, что говорите, Сайто-сама. Договор нельзя расторгнуть. Вы заключили его не со мной, а с моим господином.

- Мне всё равно! – Прохрипел Сайто. – Вы – два отъявленных подлеца…

- Что, и даже Торио-сама? – Кано усмехнулся. – Послушайте меня и не горячитесь. Одна из ваших служанок, горничная, была соглядатайкой нашего врага – Асакура Йомэя. Не знаю, какие сведения ей удалось раздобыть, да это и не важно: даже если она прибудет в Мино быстрее нас, должным образом подготовиться они не успеют. Она сбежала вчера вечером и, конечно, прихватила с собой Маюри-сама в качестве заложницы.

- Горничная Цуё? – По лицу Сайто заходили желваки. – Вы её видели, Кано-сан? Она ниже Маюри на полторы головы. Как она могла её похитить?

- Вполне возможно, что ваша дочь сбежала с ней по своей воле, – холодно заметил Кано. – Например, для того чтобы спастись от ненавистного ей брака. Одно ясно точно: искать обеих беглянок следует по дороге в Мино. Так что лучше всего вам немедленно отправиться за мной. Торио-сама наверняка уже ждёт нас.

Пока Сайто собирался с ответом, госпожа Акэбоно успела навести красоту и скатиться по лестнице, изящно перебирая маленькими ногами в дорогих сандалиях.

- Ах, Кано-сан, какая приятная неожиданность! – Крикнула она с порога, не обращая внимания на присутствие мужа. – Я уж думала, вы к нам более не пожалуете!

- А я более и не пожалую, - не поворачивая головы, отозвался Кано.

- Однако же какое-то дело заставило вас…

- Ваш супруг отправляется на войну, если вы не знали. – Перебил её Сайто, также не взглянув на жену. – А ещё пропала ваша падчерица. Впрочем, боюсь, что вы с вашими пудрами, заколками и гребешками этого и не заметили.

Госпоже Акэбоно захотелось завыть от обиды за такое унижение. Неужели она настолько утратила свою красоту, что теперь мужчины позволяют себе разговаривать с ней, повернувшись спиной?

- Кано-сан! Мне нужно вам кое-что сказать. – Утратив всякую осторожность, заявила придворная дама. А, гори всё, нет времени ждать, пока разлюбезный супруг куда-нибудь денется. Любовь – та же война, нечего здесь церемониться.

Глаза Сайто остались пустыми: любовные интрижки жены никогда его не интересовали, а теперь ему было и вовсе наплевать.

- Что? – Без интереса спросил Кано.

- Это секрет. Пожалуйста, выслушайте меня. Это очень, очень важно!

- Сейчас у меня нет на это времени.

- Но вы же уезжаете! – В панике вскричала госпожа Акэбоно. – Поверьте мне, я могу сообщить вам что-то чрезвычайной важности, что-то, что поможет вам выиграть эту войну!

- На войне не играют! – Перебил её левый министр. – Вам, как жене самурая, следовало бы это знать. Если вы и впрямь владеете какой-то информацией, Хотару-сан, почему вы собираетесь сообщить её не вашему мужу, а какому-то наемнику? Должен же быть предел вашему бесстыдству!

- Отстаньте, - бросила госпожа Акэбоно, отмахнувшись от супруга.

Лицо Сайто побагровело.

- Вы забываетесь, Хотару-сан. Если бы наш разговор услышал кто-то четвёртый, я непременно убил бы вас за вашу дерзость. Вы можете не любить меня, но разговаривать со мной подобным образом я вам не позволю!

- Кано-сан, - взмолилась придворная дама, простирая руки к молодому воину, - прошу вас, заклинаю вас, выслушайте меня! Вы не пожалеете, даю вам слово!

Кано в раздумьях сдвинул к переносице соболиные брови.

- Сайто-сан, вы позволите мне несколько мгновений переговорить наедине с вашей супругой? Обещаю пересказать вам наш разговор во всех подробностях.

- Не делайте из меня дурака! – Прошипел Сайто.

- Мы отойдём на несколько шагов. – Не дожидаясь разрешения, Кано отошёл на десять сяку в сторону от ворот, а госпожа Акэбоно, затравленно взглянув на мужа, быстро посеменила за ним.

- Ну? – Вполголоса спросил Кано, когда они остановились. – Говорите скорее, что у вас. Нельзя откладывать начало похода.

- Сейчас. – Сайто Хотару порывисто схватила воина за рукав платья, выглядывающий из доспехов. – Во дворце служит некто Асаи Акио, чиновник в ранге санги, и этот Акио – родной брат Асакура Йомэя, нынешнего правителя Мино. Подумайте, каким козырем может стать для вас такой заложник!

Кано сузил глаза.

- Это правда? Почему вы раньше молчали?

- Я не знала, как вам это передать, ведь муж отказал вам от дома, а сама я нигде не бываю, кроме дворца! Скорее возьмите Асаи Акио в плен! – Госпожа Акэбоно перевела дух и облегчённо улыбнулась.

Кано несколько мгновений подумал, затем оглянулся на левого министра, буровящего их взглядом.

- Я почти ничего не знаю во дворце. – Быстро проговорил он. – Можете показать мне этого Асаи?

Перейти на страницу:

Льеж Ли читать все книги автора по порядку

Льеж Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Амулет богини Бэнтен (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Амулет богини Бэнтен (СИ), автор: Льеж Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*