Механическая принцесса - Клэр Кассандра (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗
Уилл не сводил взгляда с ее лица, казалось, что он решается на что-то, но никак не может решиться.
– Ты действительно можешь носить фамилию Сумеречных охотников, – произнес он, – мою.
Тесса изумленно посмотрела на него:
– Твою?
Уилл снял с ее руки перчатку и поцеловал ладошку, а затем прильнул губами к ее устам. Тессу снова бросило в дрожь.
– Выходи за меня, Тесс, – сказал он, отстранившись. – Выходи за меня и стань Тессой Эрондейл. Впрочем, можешь оставаться Тессой Грей или взять себе любую другую фамилию, но выходи за меня и всегда будь со мной, потому что мне невыносима мысль о том, чтобы провести без тебя хоть один день моей жизни. – В просветах между облаками появились звезды. – Джем рассказывал, что говорил Рагнор Фелл о моем отце, – продолжал Уилл. – Тот любил только одну женщину, которая была для него всем. Такой же женщиной для меня стала ты. Я люблю тебя и буду любить до самой смерти…
– Уилл!
Юноша закусил губу.
– Я напугал тебя? Мое предложение прозвучало слишком помпезно? Ты же знаешь, что оратор из меня никакой…
– Знаю…
– Когда-то ты сказала, что слова обладают властью менять нас. Так вот, твои слова изменили меня, Тесс. Если бы не ты, я сейчас был бы хуже. Жизнь – это книга, сотни страниц которой мною до сих пор не прочитаны. И я прочту их вместе с тобой, сколько смогу, пока не умру…
Девушка приложила ладонь к его груди и почувствовала биение сердца.
– Я не хочу, чтобы ты говорил о смерти, Уилл. И да, я знаю, что говорить ты не мастер. Но я люблю все слова, слетающие с твоих уст, – глупые, безумные, прекрасные и те, что предназначены только для меня. – Уилл собрался ответить, но Тесса прикрыла ему ладошкой рот. – Я люблю твои слова, но сейчас оставь их при себе. – Она заглянула ему в глаза и улыбнулась. – Подумай обо всем том невысказанном, что я держала в себе, ничего не зная о твоих намерениях. Мне никогда в жизни не было так тяжело, как в тот день, когда ты подошел ко мне в гостиной и признался в любви, а я тебе отказала. Я помню каждую фразу, которую ты произнес в тот день, и все то, что ты говорил после него. Мне очень многое хочется тебе сказать и еще больше от тебя услышать. Для этого, надеюсь, у нас впереди целая жизнь.
– Значит, ты согласна? – спросил Уилл, не веря своему счастью.
– Да, – произнесла она самое важное в мире слово.
Юноша прижал Тессу к себе. Шелковая накидка, прикрывавшая ее плечи, соскользнула на ступени, но она не ощущала холода. Из окон Института лилась тихая музыка: фортепиано, виолончель и нежные переливы скрипки – они взмывали в небо, как искры.
– Не могу поверить, что мы в самом деле сейчас попадем домой, – сказала Сесилия и запрыгала от радости. На ней были белые лайковые сапожки и нарядная красная шубка. И ей очень хотелось повертеться перед зеркалом, но зеркала в подвале не было, зато в противоположном его конце отливал серебром портал.
Взглянув в него, Сесилия мельком увидела голубое небо (а за окнами Института оно было свинцово-серым) и пологие заснеженные холмы. Рядом, почти касаясь ее плеча, стоял Уилл, и было заметно, что он волнуется.
– Сеси, это не совсем то, о чем ты думаешь, – сказал он. – Домой мы отправляемся погостить, ненадолго. Я хочу познакомить папу и маму со своей невестой.
– Фу-ты ну-ты, – фыркнула Сесилия. – Пользуясь порталом, мы можем видеться с ними сколько угодно. Теперь, когда Шарлотта стала Консулом, проблем с этим, думаю, не будет.
– Сесилия, – охнула Шарлотта. – Порталом нельзя пользоваться, когда захочется, без всякой на то необходимости. Кроме нас, ни одна живая душа не должна знать, что я разрешила вам навестить родителей, тем самым преступив Закон!
– Я никому не скажу! – воскликнула девушка. – Как и Габриэль. – Она посмотрела на стоявшего рядом юношу и добавила: – Ты же будешь молчать, правда?
– И зачем ты его пригласила? – спросил Уилл.
– А зачем ты пригласил Тессу? – уперла кулачки в бока Сесилия.
– Мы с ней собираемся пожениться, – ответил Уилл.
Тесса улыбнулась: маленькая сестренка гладит брата против шерстки.
– Может, мы с Габриэлем тоже поженимся, – выпалила Сесилия, – эээ… когда-нибудь.
Габриэль сглотнул и сделался пунцовым.
– Ты о чем, Сесилия? – воздел руки к небу Уилл. – Тебе только пятнадцать! Когда я поведу Тессу под венец, мне уже будет восемнадцать! Я – взрослый!
Но девушку его слова не впечатлили.
– Может, нам просто хочется подольше побыть в статусе помолвленных, – ответила она. – Было бы странно, если бы я вышла замуж за парня, которого мои родители даже в глаза не видели. Тебе что, этого хочется?
– Сесилия!
– Всё, считаем вопрос исчерпанным. Габриэль должен познакомиться с папой и мамой. – Она повернулась к Генри и спросила: – Портал готов?
– Мне нравится, как она тобой командует, – прошептала Тесса, теснее прижимаясь к Уиллу. – За вами так занятно наблюдать.
– Погоди, ты еще не видела мою маму, – сказал Уилл и взял ее за руку.
Тесса знала, что он всю ночь не сомкнул глаз. Мысль о встрече с родителями после долгих лет разлуки, с одной стороны, радовала его, но с другой – пугала.
– Да, все готово, – ответил Генри, – и запомните, ровно через час я открою его вновь, чтобы вы могли вернуться.
– А я хочу предупредить, что другого раза не будет, – в волнении сказала Шарлотта. – Даже будучи Консулом, я не могу разрешить вам видеться с родителями-мирянами.
– Даже на Рождество? – спросила Сесилия, трагически округляя глаза.
– Ну, на Рождество, может, и… – дала слабинку Шарлотта.
– И на дни рождения, – подхватила Тесса.
– Перестаньте, ангела ради, – прошептала Шарлотта, закрывая руками лицо.
Генри засмеялся и жестом указал на портал:
– Вперед!
Сесилия шагнула первой и тут же исчезла, следом за ней исчез Габриэль. Уилл и Тесса последовали за ними, так и не разомкнув рук. Их поглотила холодная тьма и закружила в вихре, у Тессы перехватило дыхание. Вдруг впереди вспыхнул свет, и они вынырнули из мрака.
Перед ними была широкая дорога, ведущая в поместье Рэйвенскар. До этого Тесса видела его только издали, когда они с Джемом и Уиллом приезжали в Йоркшир. Дом стоял в долине, окруженной холмами. С шиферной крыши свисали длинные сосульки. Они подошли к двери. Уилл взглянул на сестру, та кивнула ему, и юноша взял в руки бронзовый молоточек.
Ему показалось, что стук грохотом прокатился по долине, он вздрогнул.
Тесса взяла его за руку:
– Смелее, Уилл.
Он повернулся к ней и улыбнулся.
В этот момент дверь открылась.
– Простите… – Горничная в аккуратном темном платье и белом чепце хотела произнести дежурное приветствие, но тут глаза ее округлились. – Мисс Сесилия… – прошептала она, затем перевела взгляд на Уилла, ахнула и бросилась в дом.
– Вот видишь, какое впечатление я произвожу на женщин, – повернулся к Тессе Уилл. – Мне нужно было тебя сначала предупредить и только потом предлагать руку и сердце.
– У меня еще есть время передумать, – засмеялась Тесса.
– Только попробуй!
Раздались торопливые шаги, и в прихожую вышел высокий широкоплечий мужчина. У него были голубые глаза и густая светлая седеющая шевелюра. За ним шла стройная, поразительно красивая женщина с иссиня-черными волосами, как у Сесилии с Уиллом, и яркими фиалковыми глазами. Увидев сына, она вскрикнула.
Тесса отпустила руку Уилла и тихонько подтолкнула его:
– Иди.
– Я знала, что ты вернешься. Знала, – прошептала женщина. Затем последовал поток слов на валлийском, в котором Тесса разобрала только имя Уилла.
Сесилия с визгом бросилась на шею отцу.
Тесса и Габриэль стояли, неловко переминаясь с ноги на ногу. Наконец Уилл высвободился из объятий матери, в глазах которой стояли слезы.
Взгляд женщины упал сначала на Тессу, затем на Габриэля.
– Мама, папа, это Тереза Грей, моя невеста. В следующем году мы собираемся пожениться.