Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Постапокалипсис / Ужасы и мистика / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Иди ко мне…

– Тин?! – он несмело оторвал руки от лица.

– Я люблю тебя, – эти слова прозвучали от всего моего сердца.

Том сгрёб в охапку моё продрогшее тельце и уткнулся носом в плечо, судорожно вдыхая мой запах.

– Спасибо! Спасибо, милая, – он простонал, тяжело и протяжно, крепко обнимая меня.

Я подарила его голове несколько рваных поцелуев.

– Знаешь... Каждый раз, вспоминая про самолёт, – вдруг признался он, глотая слёзы, – я думаю о том, как бы ты поступила на моём месте… Встретив тебя, я не думал, что ты настолько сильная. И я думал «Да кто она такая, чтобы так вести себя со мной?!» – он отрывисто и неуверенно посмеялся. – Прости меня… Я – полный дурак! Я постоянно чувствую себя недостойным тебя. И чтобы не делал – не могу за тобой угнаться! А мне так хочется… Мне кажется, ты бы никогда не поступила также! Не сбежала бы, смогла дать отпор и спасти всех.

– Нет, – смущённо прокомментировала я. – Я бы не смогла.

– Ти-и-ин… Боже, ты же…

– В самолёт же не пускают с автоматом, – прозаично добавила я. – А без него я мало чего стою. Ты сам это знаешь...

Помедлив, Томас нестройно рассмеялся, заметив смену моего настроения.

– У тебя и сейчас его нет, однако…

– Спасибо, что напомнил, – проворчала я шутливо. – Но учти, это не повод, чтобы безнаказанно самоутверждаться за мой счёт! Я предельно ясно намекаю?

– Я понял, – стыдливо признался англичанин. – Я всё понял. Прости…

====== Глава 43. Блокпост ======

Мы шли налегке. Собрав не так уж и много добра в дорогу, мы никак не ожидали, что придётся довольствоваться лишь этим. Ведь мы предполагали, что у нас будет шанс пополнить запасы. Но теперь… нужно ли говорить, что всё снова складывалось совсем не так, как нам хотелось бы? Знаете, я уже начинала порядком привыкать к подобному ходу вещей. Поэтому, минуя разбор полётов, мы единодушно приняли сложившуюся ситуацию за данность, уложили всё, что имели в один рюкзак и выдвинулись в путь.

Не обременённая ношей, я, однако, еле плелась за своим спутником. Трофейные штаны пришлись мне впору, что несказанно порадовало. Зато рукава найденной в городе лёгкой куртки постоянно норовили сползти и я, то и дело, бесполезно боролась с ними. Её прошлый владелец, очевидно, курил, так что мои руки очень быстро начали отвратительно отдавать табаком. Это раздражало. День был в самом разгаре и неумолимо переваливал к вечеру. Небо сияло нам ясной и беспечной синевой. Лишь где-то вдалеке над хребтами гор собирались белёсые облака, разорванные художественными лохмотьями. Если бы не тонны негативной информации и пробудившихся воспоминаний, что скрывались в наших головах, если бы не было остатков крови на лезвии раритетного мачете, а дорога назад не была навсегда закрыта – можно было бы представить, хоть ненадолго, что мы просто решили устроить совместную прогулку. Очень ненадолго, и с натяжкой.

– Наверное, всё же стоило проверить уровень бензина, верно? – вырвалось у меня.

– Откуда мы могли знать, что датчик топлива сломан? – резонно заметил Том.

– Кхм-кхм… а то есть то, что ты не заглушил мотор… дважды…

– Датчик был сломан, – упрямо гнул свою линию англичанин, стоически парируя мои язвительные намёки. – Я не знал, что у нас мало бензина. Но скажи, разве это что-то сильно бы изменило?

Я не стала с ним спорить – это почему-то показалось мне бесполезным. Нервно дёргая туда-сюда рукава куртки, я намеренно шла чуть позади, внимательно прокручивая в голове произошедшее. Жёсткий, потёртый временем рюкзак мерно покачивался в такт пружинистому шагу моего спутника. После нашего разговора на душе у меня остался неприятный осадок. Получалось, что всё наше путешествие Том отчаянно желал перетянуть одеяло инициативы на себя. Я же этого не замечала и, из последних сил, упиралась. Оба, как бараны, из принципа бились в одни ворота. Как следствие – теперь он пытался подавить меня, применяя физическую силу, которой я просто не могла ничего противопоставить. Сама виновата. Осознанно ли он это делал? Ответить трудно. Я понимала это. И он понимал. Извинения были принесены и приняты. Но… о чём мне теперь стоило с ним говорить, а о чём лучше было помалкивать? Что я должна была сделать, чтобы он перестал срываться на мне? Меньше слушать внутренний голос? Но я просто не смогу затыкать его вечно! Он уже часть меня и, походу, имеет собственное мнение.

– Дай мне свою руку, – словно почувствовав моё настроение, не выдержал Хиддлстон. Он настойчиво перехватил мои прохладные пальцы. – И перестань уже нервничать. А то я тоже начну…

Одобрительно хмыкнув, я с готовностью сжала его тёплую ладонь и чуть прибавила шагу. Долгое время мы шли молча, смотря лишь на дорогу и на то неизвестное, что ждало нас впереди. Я чувствовала его плечо рядом с собой, и мне хотелось, чтобы эта дорога длилась вечно. Где-то в моём мозгу непрошено зародилась тревожная мысль о том, что стоило нам прийти туда, куда мы так отчаянно стремимся, как всё это могло бесследно исчезнуть.

Заглохшая машина давно уже скрылась за холмами, похоронив в себе отзвуки наших разговоров. С трудом поспевая за своим спутником, я чувствовала себя какой-то мелкой собачонкой. Эта мысль меня рассмешила, я так живо представила нас со стороны! Забавное, должно быть, зрелище – золотистый ретривер и семенящая рядом чихуахуа. Перед моим внутренним взором тот час же ярко предстало это мелкое, бешеное исчадье ада с глазами навыкате, что мелко перебирает лапками и громко тявкает не по делу. Не выдержав, я сдавлено прыснула.

– Что тебя так развеселило? – тут же с интересом спросил Том.

– Ничего, – я отчаянно замотала головой, пытаясь унять смех.

– Ну же, расскажи! – излишне умоляюще воззвал он ко мне, открыто улыбаясь.

– Я… – залившись краской, я с трудом выдавливала из себя слова. – Я только что сравнила себя с чихуахуа.

– О, боже! Ты не похожа на чихуахуа! – тот час же возмутился англичанин, однако не в силах подавить улыбку. – С чего вдруг вообще тебе пришло на ум такое сравнение?

– Давай сменим тему, – уклончиво ответила я, лукаво отводя глаза.

Томас посмеялся надо мной, но не стал настаивать. Дорога изгибалась широкой дугой, в обход неровного ландшафта. Где-то там, за поворотом, судя по карте, начиналась финишная прямая до пограничного поста. Кажется, жизнь начинала налаживаться.

– День или ночь? – вдохновлённая непринуждённой беседой, решила я вдруг попытать своего спутника.

Тот удивлённо сморгнул и, спустя буквально пару секунд замешательства, улыбнулся ещё шире. Его рука дёрнулась, сплетая наши пальцы и от этого простого действия на душе у меня заметно потеплело.

– Ночь.

– Ночь? – искренне удивилась я, почему-то ожидая несколько иного ответа. – Неожиданно.

– Почему? – Томас смущённо посмеялся. – Не вижу в этом ничего неожиданного. Всё самое интересное происходит ночью! – он недолго помолчал, переваривая им сказанное. – Эм-м… Двусмысленно прозвучало, да? Эхехе…

– Да, – коротко кивнула я, чувствуя очередной неконтролируемый прилив крови к своим щекам. – Немного.

– А ты? – тут же поспешно парировал он. – Что выбираешь ты?

Я несколько помедлила с ответом, задумчиво покусывая губу:

– Раньше я бы сказала, что ночь, но… почему-то в последнее время мне куда приятнее дневное время суток. Ночью со мной постоянно случается что-нибудь ужасное! Так что, я выбираю день.

– Это не честно! – англичанин забавно нахмурился. – Признайся, ты сказала это, чтобы не выбирать то же, что и я!

Отчаянно подавляя улыбку, я виновато опустила голову и рассеянно пнула подвернувшийся под ногу камешек:

– Нет, не правда…

– Давай ещё вопрос! – настойчиво потребовал мужчина. – Мне нравится эта игра.

Задумчиво обернувшись вокруг, я пыталась уцепиться за что-нибудь нейтральное. Но вся моя сущность уже так и требовала спросить у него нечто… более личное.

– Горькая правда или ложь во благо?

– Оу, – помедлил он. – Это сложный вопрос… Ты никогда ещё не задавала мне подобного.

Перейти на страницу:

Яковлева Светлана "Miletana" читать все книги автора по порядку

Яковлева Светлана "Miletana" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Город мёртвых (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Город мёртвых (СИ), автор: Яковлева Светлана "Miletana". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*