Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Механическая принцесса - Клэр Кассандра (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗

Механическая принцесса - Клэр Кассандра (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Механическая принцесса - Клэр Кассандра (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Они с Уиллом никогда не говорили о той ночи в Кадер-Идрисе. То, что случилось, казалось Тессе сном. Она была уверена, что Джем обо всем догадался и простил их, но после того, как Джем уехал, Уилл больше ни разу не признавался ей в любви, не спрашивал, любит ли она его.

И лишь спустя две недели, которые показались ей вечностью, Уилл вошел в Библиотеку, где она сидела с книгой, и довольно резко спросил, не хочет ли она совершить с ним прогулку в конном экипаже. Тессу его просьба привела в недоумение, но она согласилась. Что он хочет? – мучилась она вопросом. Разрешить какую-то загадку? Исповедаться?

Но она ошиблась – они просто покатались по парку. Наступали холода, голые деревья выглядели уныло, края прудов затягивало ледком, и Уилл вел с ней вежливую беседу о погоде и достопримечательностях Лондона. В следующие дни они посетили Британский музей и Национальную галерею, сады Кью и собор Святого Павла, где терпение Тессы наконец лопнуло.

В тот момент они как раз стояли на знаменитой Галерее шепотов, и Тесса, опираясь на перила, смотрела на собор. Уилл перевел ей латинское изречение над надгробием Кристофера Рена: «Если ты ищешь памятник – оглянись вокруг». Думая о чем-то своем, девушка машинально взяла его за руку, но Уилл тут же отдернул ее и залился румянцем.

– Что-то не так? – удивленно спросила Тесса.

– Нет-нет, все в порядке, – поспешно ответил он. – Просто я не хочу, чтобы наш поход сюда, в Галерею шепотов, был тебе неприятен.

– Я и не говорю, что он мне неприятен! Но, Уилл, твоя обходительность у меня уже в печенках сидит.

– Разве ты…

– Мне надоела твоя показная вежливость, и я хочу, чтобы ты стал прежним Уиллом! Перестань показывать мне все эти изыски архитектуры с таким видом, будто это ты составил путеводитель Бедекера! Я хочу, чтобы ты, как прежде, говорил глупости, смешил меня, сочинял песенки и был… – Уиллом, которого я полюбила, чуть было не выпалила она, но вместо этого произнесла: – Чтобы ты был Уиллом, иначе я ударю тебя зонтиком.

– Я просто пытаюсь за тобой ухаживать, – в отчаянии воскликнул Уилл. – Ухаживать, как положено. Ради этого я тебя сюда и позвал. Неужели ты не поняла?

– Мистер Рочестер никогда не ухаживал за Джейн Эйр, – заметила Тесса.

– Нет, он просто одевался в женское платье и пугал бедную девушку своими остротами. Ты этого хочешь?

– Какая же страшная из тебя получилась бы женщина!

– Нет, я был бы потрясающей девушкой.

– Ну вот, – расхохоталась Тесса. – Узнаю Уилла. Так-то лучше! Разве нет?

– Не знаю, – ответил он, не сводя с нее глаз. – Я боюсь отвечать на этот вопрос. Я слышал, что все американские женщины, заслышав мою речь, тут же испытывают жгучее желание поколотить меня зонтиком.

Тесса вновь захохотала, он тоже не удержался, и раскаты их смеха, отскакивая от стен, прокатились по галерее. После этого им обоим стало легче, и улыбка Уилла, когда он подал руку выходившей из экипажа Тессе по их возвращении в Институт, была настоящей.

Ночью в комнату Тессы кто-то тихо постучал. Открыв дверь, она увидела лежавшую на полу книгу «Повесть о двух городах». Странный подарок, подумала она, – экземпляр романа был в Библиотеке, его в любой момент можно было взять, а эта книга была новой, нечитанной, купленной, судя по всему, в магазине Хэтчарда. И лишь забравшись с ней в кровать, она увидела на титульном листе надпись.

Тесс, Тесс, Тесса…

Разве может быть звук прекраснее твоего имени? Когда я произношу его вслух, сердце мое звенит, как колокол. Странная ассоциация, не правда ли? Но когда ты ко мне прикасаешься, оно действительно звенит в груди, и этот звук трепещет в моих жилах, наполняя все мое естество радостью.

Почему я написал здесь эти слова? Из-за тебя. Я относился к этой книге с пренебрежением, но ты привила мне любовь к ней. Читая ее во второй раз, объективно и непредвзято, я ощущал в душе отчаяние и жгучую зависть к Сиднею Картону – да-да, именно к Сиднею, ведь он, не надеясь, что женщина, к которой он воспылал нежными чувствами, когда-нибудь полюбит его, по крайней мере нашел в себе силы поведать ей о своей любви. И у этого героя нашлось доказательство его пылкой страсти, пусть даже доказательством стала его смерть.

Я умер бы, Тесса, но не рассказал тебе правду, если бы знал, что смерть моя коснется только меня. И потому завидовал Сиднею, что он был свободен.

И теперь, обретя наконец свободу, я могу без страха поведать о том, что творится в моем сердце.

Ты не последняя мечта моей души.

Ты – мечта первая и единственная, от которой я так и не смог отказаться. Ты первая мечта, из которой, надеюсь, родятся и другие, достойные того, чтобы потратить на них жизнь.

С возрожденной наконец надеждой,

Уилл Эрондейл

Тесса еще долго сидела в кровати, любуясь через окно рассветом, занимавшимся над Лондоном. Утром она быстро оделась, схватила книгу и бросилась вниз. Уилл как раз выходил из своей комнаты, с влажными после умывания волосами. Она подскочила к нему и спрятала голову у него на груди. Книга упала на пол, и юноша заключил Тессу в свои объятия.

– Что-то не так? – тихо прошептал он. – Тебе не понравилось?

– Мне еще никто не посвящал таких прекрасных строк, – ответила она, слыша, как под его рубашкой бьется сердце, – никогда.

– Я написал это, когда узнал, что на мне нет проклятия, – неожиданно сказал Уилл. – Хотел подарить тебе, но, узнав о твоей помолвке с Джемом, отказался от этой затеи. И с тех пор ждал случая преподнести эту книгу. А вчера, когда ты попросила меня стать прежним Уиллом, в моей душе возродилась надежда, и я решил вернуться к своей мечте, сдуть с нее пыль и сделать тебе этот подарок.

В тот день они снова отправились на прогулку в Гайд-парк. Погода стояла холодная, и народу было немного. Озеро под зимним солнцем ярко сияло, и Уилл показал Тессе место, где они с Джемом кормили диких уток, раскрошив пирог с домашней птицей. Говоря о своем парабатае, Уилл впервые улыбнулся.

Тесса понимала, что Джема Уиллу никто не заменит, даже она. Но постепенно пустота в его сердце заполнялась. Присутствие Сесилии было для него отрадой, и, когда они сидели рядышком у камина, о чем-то негромко разговаривая на валлийском, глаза его сияли. Он даже подружился с Габриэлем и Гидеоном Лайтвудами, хотя понимал, что такого друга, как Джем, у него больше никогда не будет. К тому же его, как всегда, согревали своей любовью Шарлотта и Генри. Тесса понимала и то, что до конца эта рана не затянется никогда, но по мере того, как на улице становилось все холоднее, Уилл все чаще улыбался, и затравленное выражение в его глазах наконец исчезло. И Тесса почувствовала облегчение.

– Хм… – сказал Уилл, оглядывая зал для танцев. – Припоминаю, это и в самом деле было на Рождество, когда я заполучил татуировку уэльского дракона.

– Да, и как это произошло? – спросила Тесса.

– Я был пьян, – легкомысленно махнул рукой Уилл.

– Неправда, ты никогда не напивался по-настоящему.

– Вот тут ты ошибаешься. Чтобы научиться прикидываться пьяным, нужно хоть раз упиться в стельку – чтобы было на что ориентироваться. В подогретом сидре был Шестипалый Найджел…

– Ты и правда веришь в Шестипалого Найджела?

– Верю, конечно! – весело ответил Уилл.

В этот момент он заметил кого-то, и улыбка с его лица исчезла. Тесса обернулась и увидела, что к ним пробирается сквозь толпу тот самый мужчина, который разговаривал с Шарлоттой, – коренастый, лет сорока, шрам, рассекающий подбородок, взъерошенные светлые волосы, голубые глаза и смуглая от загара кожа. В нем было что-то неуловимо знакомое, но Тесса не могла понять что.

Он подошел к ним и посмотрел на Уилла. Вблизи глаза его по цвету напоминали васильки, и от них разбегалась тонкая сеточка морщинок.

– Вы Уильям Эрондейл?

Перейти на страницу:

Клэр Кассандра читать все книги автора по порядку

Клэр Кассандра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Механическая принцесса отзывы

Отзывы читателей о книге Механическая принцесса, автор: Клэр Кассандра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*