Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Мертвые Ив (ЛП) - Годвин Пэм (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗

Мертвые Ив (ЛП) - Годвин Пэм (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Мертвые Ив (ЛП) - Годвин Пэм (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Где был взрыв? — спросил он.

— Юго-западный угол крепости, — Рорк оттолкнулся от стены.

Черные глаза Мичио прищурились.

— Где находится автомобильный въезд? Наш единственный доступ к улице?

Рорк широко улыбнулся и сказал:

— Машина нам не понадобится.

Понимание смягчило черты лица Мичио.

Недоумение скривило мое лицо.

— Взрыв — это был ты? — спросила я у Рорка.

— Джесси.

Странно и в то же время успокаивающе было услышать имя Джесси, произнесенное с лиричным акцентом Рорка.

— И где мы с ним встречаемся?

— В доках, — ответил Мичио. — Готова?

Я укрепила свою связь с тлей.

— Да уж, с моими красными глазами и беспорядком на голове.

Два великолепных лица, застывших в недоумении, уставились на меня. Я вздохнула и шуганула их ножами.

Коридор, по которому мы двигались, окутывала темнота. Наши шаги были медленными, пока глаза не привыкли к темноте. Но я четко видела светящиеся силуэты, подрагивающие в конце коридора.

— Восемь мутантов впереди нас, — прошептала я. — Они нас не видят.

Смутные горы в поле зрения приобретали четкость по мере того, как мы крались по проходу. Это были горы тел, высотой доходящие до талии, все обезглавленные.

— Хорошая работа, отец, — кивнул Мичио, обходя боком обезглавленную кучу.

Я обратила внимание на пустой подсвечник, свисавший со стены рядом с моим лицом, и сказала:

— Кто-то погасил факелы.

— Прости, любовь моя. Мое ночное зрение лучше, чем у рычащих тварей, — Рорк пожал плечом. — Так что, я убрал свет.

Медный запах крови удушливо заполнял узкое пространство. Густое «кап-кап» отдавалось эхом наряду со звуком наших шлепающих босых ног, пока мы пробирались вперед.

Я перепрыгнула через участок отсеченных частей тел с помощью рук Рорка на моих бедрах, поднявших меня. Потом он поставил меня на пол, но его руки обвились вокруг моей талии, пальцы пробежались по ребрам.

— Ты потеряла кучу килограммов, — сказал Рорк.

Мичио бросил на меня косой взгляд. Его лицо ничего мне не сказало. Да это и не было нужно. После нескольких недель принудительного кормления я знала, о чем он думал.

— Я в норме.

— Ах! Тебя можно протащить через винтовку, любовь моя. Я как будто обнимаю метательную звездочку.

Сложно было придумать ответ, который бы прозвучал угрожающе, прислоняясь к его заботливым пальцам, но я издала свое лучшее рычание:

— Сейчас не время…

Рорк ущипнул меня за задницу.

— Не бесись, — его голова опустилась. Губы коснулись мочки моего уха. — Ты все еще сексуальна как сам ад.

— Никакого флирта… — строго сказала я, несмотря на то, что мои внутренности подпрыгнули.

Вдруг зеленое свечение выпрыгнуло из-за поворота впереди. За ним последовало еще три. Я сформулировала свою команду и мысленно послала ее: «Стоять».

Шипение тли заменило звук их скребущих камень конечностей. Светящиеся силуэты застыли.

— Впереди четверо мутантов, они блокируют нам дверь. Рорк, я подойду к Мичио. Затем я подержу их, пока ты их выпотрошишь? Ладно?

Он прижался губами к моему лбу и развернул нас, направив мою спину к груди Мичио.

Я стиснула руки, обвившиеся вокруг моей талии, и мы вместе последовали вдоль стены. Под нашими ногами хрустели кости. Воздух ощущался тяжелым от запахов плесени и смерти. Команда «стоять» билась о мои ребра.

Мы приблизились к ждущему чавканью челюстей. Нити, похожих на гной струек, пропитывали их кожу. Ребра расширялись и вибрировали под этой прозрачной кожей.

Я зашипела в ответ и усилила невидимую стену сопротивления.

Засвистел меч. За одним влажным, гулким ударом последовал другой. Осталось двое мутантов.

Полностью белые глаза смотрели на меня, безмолвные и пустые, вопреки искаженному от эмоций лицу с мужскими чертами. Затем взгляд тли стал безжизненным, и ее голова скатилась с плеч.

— Гребаный ад, это было просто, — Рорк, схвативший меня за руку, потянул нас вперед. — Ты бы пригодилась мне на пути сюда.

Я перешагнула через четвертое тело, уничтожения которого я даже не видела.

Через несколько шагов мы вырвались во двор. Мой живот тут же взбунтовался. Дюжина безмолвных страстных желаний пронзила меня.

— О, нет, — я стиснула зубы, когда требования голодных мутантов умножились, раздробив мои собственные. — Мы не одни.

Не скрытый облаком кусочек луны не давал достаточно света. Не то, чтобы я нуждалась в лунном свете. Флуоресцентное кольцо извивающихся ртов и клацающих клешней поднялось вокруг нас.

Раздались выстрелы. Зашипел меч Рорка. Засвистела палка Мичио.

— Где мой карабин? — прокричала я, пойманная в ловушку и уступающая количеству мутантов; я дрожала от усилий, удерживая тлей одной силой воли.

— С твоим Лакота, — сказал Рорк, всматриваясь во тьму.

— Где мой Лакота?

Он описал мечом круг, поджав губы.

— План А — мы встречаемся с ним на лодке.

— А план Б?

— Мы встречаемся с его командой на лодке.

«Если мы доберемся до лодки», — подумала я. Мое горло пересохло и сжалось от потоков хищной нужды.

— Сколько? — раздался нейтральный голос Мичио.

Я сдула упавший локон волос с лица.

— Дюжины и их становится все больше. Я могу сдерживать некоторых из них, но нам придется прорубать себе выход из крепости.

— А где Айман? — спросил Мичио.

Я чувствовала теплоту кирпичей, проникающую через мои босые ноги, теплый ветерок, прилетающий с раскатами прилива. Мой живот урчал от голода, который не был моим. Я потянулась за пределы примитивной нужды и проследовала за самой темной нитью. Дрожащая и пропитанная злом, она вела меня ввысь, выше и выше… вот.

— Башня. Моя комната, — сказала я, затем связь со щелчком оборвалась. Проклятье, он знал, как заблокировать меня так, как я блокировала его.

Мичио склонил голову, искоса изучая меня.

— Скольких ты можешь сдержать?

Я привлекла его спину к своей груди, не разрывая контакта с Рорком.

— Я сдерживаю тех мутантов, что стоят впереди. Остальные — обезумели от голода. Я чувствую, как они проталкиваются через рой, они приближаются.

Мы боком продвигались к выходу, кольцо тли смещалось вместе с нами. Затем внутреннее кольцо сжалось, останавливая нас.

— Мы будем драться с ними спинами к тебе, Иви, — сказал Мичио, взглянув через плечо на Рорка, который быстро кивнул в ответ и прижался своей спиной к моей.

Позади меня светящаяся фигура ринулась из передних рядов. Рорк вырвался из моих объятий вспышкой стали. По полу покатилась одна голова. Затем другая.

Энергия, подпитывающая мою команду, померкла, и мое зрение вместе с ней. Мои конечности стали тяжелыми, словно превратились в цемент, и я обмякла за спиной Мичио. Его рука выгнулась назад, чтобы подхватить меня. Сборище мутантов вокруг нас дрогнуло.

Рорк вернулся к моей спине, я ощутила его сокращающиеся мышцы. Мы продвинулись на несколько шагов дальше. Точки контактов наших тел возникали и исчезали — это были то мимолетная хватка, то касание пальцев. Я тянула энергию, когда и откуда могла, собирала ее в себя и снова выпускала наружу с командой «Уходите».

Мутанты мялись на месте, давая время для побега. Взмахи меча прокладывали путь. Палка Мичио бесшумно рубила воздух на более далеком расстоянии от нас, отпугивая тех, кто был ближе остальных и следовал за нами по пятам.

Смаргивая пот с глаз, я держала ножи по бокам и пыталась удержать сеть нитей, раскалявшихся под чередой моих команд. Число ментальных нитей росло. Слишком многие особи подбирались чересчур быстро.

Мы медленно двигались по дворику. Еще один рой надвигался сбоку. Я бросила кинжал и промазала.

— Мичио, осторожнее, — мои зубы терзали губу, и я почувствовала вкус крови.

Из конца его палки выстрелила цепь и покалечила ряд членистых ног.

— За тобой тля, — его голос прозвучал спокойно, противореча яростному движению его рук.

Я резко развернулась, сжимая ножи в руках и вонзая их с обеих сторон в луковичную голову тли, которая меня атаковала. Моя спина ударилась о камни, и мое сердцебиение загрохотало.

Перейти на страницу:

Годвин Пэм читать все книги автора по порядку

Годвин Пэм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мертвые Ив (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Мертвые Ив (ЛП), автор: Годвин Пэм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*