Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Кукла его высочества - Тень Эвелина (читать книги онлайн .TXT) 📗

Кукла его высочества - Тень Эвелина (читать книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Кукла его высочества - Тень Эвелина (читать книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Дел… — растерянно протянула я.

— Мне абсолютно все равно, кто и зачем прислал тебя во дворец, — заявил первый принц, стискивая меня сильнее. — И уж, конечно, не имеет значения, кем ты была и чем занималась. Ничего не важно, Анаис, кроме того, что теперь ты со мной, о таком подарке Бессмертных я не смел и мечтать.

Он ласково прихватил кончиками пальцев подбородок и развернул мое лицо к себе.

— Я прошел все стадии, Анаис, — негромко и горячо признался он. — Стал подозревать тебя с того момента, как ты заговорила. Ты не представляешь, что я тогда почувствовал, ведь ты… понравилась мне сразу, а тут… Я решил испытать тебя, подал руку. Думал напугать, заставить во всем сознаться, но ты так доверчиво потянулась ко мне, и я понял, что если тебя используют, то делают это втемную. Я не стал ничего выяснять. Потому что не хотел оставаться без тебя. А потом уже и не мог. Ведь ты… такая волшебная, Анаис. И дело не только в физической страсти, хотя… — Он расфыркался и покрыл мое лицо и шею быстрыми поцелуями. — Притворяться тут бессмысленно. Ты все понимаешь, Анаис, и свою исключительную ценность для меня тоже. Но я люблю в тебе все. Ты настолько… — он поискал нужное слово, — моя, что я долго не мог поверить, что ты живая, и боялся спугнуть. Ведь если ты выдавала себя за игрушку, значит, у тебя были на то причины. И я терпеливо ждал, когда ты сможешь мне довериться. А потом… мастер Рейс признал тебя своим творением. Вот это был шок!

Делаэрт едва не присвистнул некультурно, но сдержался. Первый принц как-никак. Вместо этого он дал выход эмоциям другим способом: залез двумя пятернями мне в прическу и разметал локоны по всей спине.

— Я усомнился в его словах. Было крайне неприятно, что маг, которого я считал своим другом, лжет мне. — Делаэрт помолчал и принялся старательно заниматься моим новым образом: аккуратно отделял прядь волос, осторожно наматывал себе на палец, формируя локон, окидывал довольным взглядом и перекладывал мне на грудь. Мейра! Вот интересно даже, на какое время это его займет? — Но оставался малюсенький шанс, что мастер Рейс сказал правду. И тогда я разозлился на себя. Ведь если к своей ненормальности я уже привык, то узнать, что оказался полным дураком, влюбившись в куклу, было неожиданно и досадно. Но потом, Анаис, — Делаэрт замер на пару секунд с прядью моих волос в пальцах, — потом мне стало все равно. Ты, Анаис, делаешь мою жизнь настоящей. Словно я все это время спал и вдруг проснулся. И могу делать, что хочу. Могу любить, кого захочу. Могу сделать так, что весь мир склонится перед той, кого я люблю, кем бы она ни была.

В голосе Делаэрта прозвучали жесткость и мрачная решимость. Волна темной силы коснулась меня, и я затаила дыхание. Первый принц поднес к лицу мой локон и пощекотал себе щеку. Улыбнулся озорно, и напряженная реальность перестала мерцать и стабилизировалась.

— В конце концов, я — благословение Итерстана, а не его наказание, — заявил Делаэрт и с большой заботой опустил прядку волос мне на грудь. — Так что… пусть наслаждаются.

Я молчала, слегка ошарашенная всем, что он только что на меня вывалил. Да еще так открыто и искренне. Это же сколько надо было молчать и скрывать свои эмоции, чтобы сейчас произнести такой пространный (и прочувствованный!) монолог?! И я не имею в виду только наши с ним отношения. И… что уж тут… он мне нравится. Очень. Даже чудовищем нравится, хоть и примешиваются к моим чувствам разумная осторожность и боязливость. И я тоже ощущаю нашу… сонастроенность, что ли. Мейра! Вот только я… не могу остаться.

— Дел, — тяжело вздохнула я, — пожалуйста, отпусти меня. Мне надо домой. Честно.

Ну, очевидно, что он ждал от меня не таких слов.

— Домой? — Первый принц на пару секунд замер, а потом встал передо мной, вглядываясь в лицо. — Но твой дом здесь, Анаис! В Итерстане. Рядом со мной.

Я выразительно закатила глаза, и он быстро и четко сказал:

— Твоя прошлая жизнь осталась в прошлом. Как и моя.

— Дел, — тихо вздохнула я, — ты разрешил мне не рассказывать того, чего не хочу. Поэтому… просто поверь.

— Я сделал что-то не так? — спросил он, стараясь поймать взгляд, который я упорно отводила. — Что случилось? — Делаэрт помолчал немного и предположил: — Ты… устала, да? Извини, я не дал тебе позавтракать и отдохнуть. Сейчас все исправлю.

— Нет, Дел, — устало остановила его, — просто мне надо домой.

— Я не против. — Первый принц порывисто меня обнял. — Поедем вместе. Уладим все дела и вернемся.

— Нельзя, — сказала через силу. — Я… уйду… одна.

— Не уйдешь, Анаис! — вспылил он и сжал мои плечи. И я очень отчетливо поняла то, о чем уже давно догадывалась: не уйду. Он меня не отпустит. Никогда. Мейра! Мейра! Мейра! Мейра, ты где вообще?!

— Прости, — тихо сказала я.

— Ты меня прости. — Он поспешно разжал пальцы и ласково погладил мои плечи, словно стирая неприятные ощущения. — Я не причинил тебе вреда? Или боли?

Он скользнул по мне взглядом.

— Магирисунок не нарушен, хвала Бессмертным, — пробормотал первый принц и осторожно потянул меня к кровати. — Присядь, Анаис. Что не так, моя дорогая?

Он ласково коснулся моих волос, переложил еще один локон.

— Я… слишком тороплюсь? Извини. Или… — Его внезапно осенило. — Тебе не нравится, что я всего лишь принц?

— Дел! — обалдело моргнула я.

— Конечно, ты достойна того, чтобы стать королевой, — приглушенно и задумчиво заговорил он. — Я всерьез не думал о троне, но теперь…

— Дел! — Я дернула его за рукав, привлекая внимание. Мейра, ну при чем тут его титул?!

— А хочешь, я завоюю и подарю тебе какую-нибудь страну? — просиял первый принц. — Валарию, например? Я заметил, тебе нравится их мода.

— Что? — квакнула я и со смешком добавила: — Тогда уж лучше Календусс. У них фрукты вкусные.

— Хорошо, — с готовностью кивнул первый принц, и я расфыркалась:

— Дел, я пошутила.

— А я — нет, — сказал Делаэрт, и в его глаза закралась тьма. — Тем более что как раз Календусс участвовал в последнем заговоре.

Я покосилась на него со смешанными чувствами. Мейра! Когда первый принц так рассуждает, я охотно верю, что он и в самом деле авирр.

— Анаис, у тебя будет все, что только пожелаешь, — заверил Делаэрт, положил мне на грудь последний локон, и я слегка напряглась. А для чего он это делает, кстати? Первый принц медленно провел ладонью вдоль моей спины. — А… здесь застежка другая, — озадаченно пробормотал он. — Ее тут вообще нет.

И снова повозил лапищей по моей спине, проверяя сделанное открытие. Мейра! Так он для этого трогательно убирал волосы прядь за прядью?! Чтобы получить доступ к платью? И да, это не магизастежка, ведь это мое старое платье, в котором я попала в Итерстан, у него крючки спереди под шемизеткой спрятаны.

— Ты специально, да, Анаис? — с наигранной обидой поинтересовался Делаэрт, прижал меня к своему плечу и легонько поскреб ногтями корсаж, вопросив требовательно: — Ну и… где что?

— Что?! — ахнула я. Мейра! Я как-то упустила из виду, что если раньше его сдерживало то, что я кукла, то теперь вроде все преграды исчезли.

— Выкину все твои неудобные платья, Анаис, — пригрозил первый принц и добавил с шутливым возмущением: — К тебе же не подобраться!

Мейра! Он уже все решил за меня! Я судорожно выдохнула и стремительно поднялась, но он все равно оказался на ногах быстрее.

— Я… не кукла, Дел, — глухо сказала я.

— Я знаю, Анаис. — Он напряженно следил за мной почерневшими глазами.

— Тогда почему ты ведешь себя так, словно я твоя игрушка? — прищурилась, глядя на принца. — Я больше не буду куклой. И не стану носить маску. И…

— Я понимаю, Анаис, — перебил он меня. — Разумеется, твой статус при дворе будет изменен. Мне следовало сказать тебе об этом с самого начала, но я… увлекся. И думал, что ты не сомневаешься в том, что я никогда и ничем тебя не унижу.

В его последних словах мне послышался намек на обиду, но принц тут же продолжил:

Перейти на страницу:

Тень Эвелина читать все книги автора по порядку

Тень Эвелина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Кукла его высочества отзывы

Отзывы читателей о книге Кукла его высочества, автор: Тень Эвелина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*