Вампир высшего класса - Набокова Юлия (читать книги бесплатно полные версии txt) 📗
Через пару часов ему надо было ехать в штаб к своим ребятам. В окна уже заглянула ночь, и, убрав со стола пустые тарелки, Вацлав открыл жалюзи, впуская лунное сияние. Щелкнул выключатель, убирая верхний свет, и мы одновременно шагнули друг к другу.
Звонок Аристарха застал нас на диване в гостиной. Французская песня «Salut» Джо Дассена, поставленная на входящие от деда, ассоциировалась у меня с историей Аристарха и бабушки Лизы: он тоже «отправился очень далеко», «потерялся», потом «вернулся», а теперь был «лишь воспоминанием» и уже больше никогда не скажет: «Привет, это снова я!», как и лирический герой песни.
— Не бери, — пробормотал Вацлав.
— Надо ответить. — Я нехотя уклонилась от его губ, вспомнив о том, что взяла с Аристарха обещание позвонить мне сразу же, как станет известно, что Саша стала вампиром. «Salut» сейчас звучал сигналом тревоги, и я поторопилась ответить на вызов.
— Жанна, ты дома? — раздался взволнованный голос Аристарха.
— Что случилось? — с тревогой спросила я. — Что-то с Сашей?
— С Сашей ничего, — торопливо ответил Аристарх. — Так ты дома или где? Нужно срочно встретиться.
— Я у Вацлава.
Трубка ответила молчанием, но Аристарх быстро справился с замешательством и не показал своего недовольства моим непристойным поведением.
— Дождитесь меня, — велел он. — Скоро буду.
— Что случилось? — Вацлав, облокотившись о диван, смотрел на меня.
— Одевайся! — Я бросила ему футболку, которую пятью минутами раньше сама же с него стащила. — Сюда едет Аристарх.
— Звучит как к нам едет ревизор, — заметил Вацлав, натягивая футболку. — Если что, я готов жениться и сделать тебя честной женщиной.
— Молчи уж, жених! — Я торопливо поправила сбившееся платье и одернула подол. — Кажется, там дело в другом.
— Лучше сядьте, — с порога предупредил Аристарх, входя в квартиру.
К тому времени мы уже успели привести себя в порядок и аккуратно разложили подушки, сброшенные на пол, на диване в гостиной.
— Что случилось? — Вацлав пристально взглянул на него, не собираясь подчиняться гостю в своем доме.
— Я только что разговаривал с Марио, старейшиной Римского Клуба, и он раскрыл мне секретную информацию, — взволнованно сообщил Аристарх. — Вы не поверите, что случилось с Орнеллой.
— Ее убили? — ахнула я.
— Намного интереснее, — сверкнул глазами Аристарх. — Она перестала быть вампиром.
— Что? — хором воскликнули мы.
— Как вам это нравится, а? Так вот. Некоторое время назад Орнелла Дамиани обратилась в медицинский центр местного отделения Клуба с жалобами на странное самочувствие. Наши медики, осмотрев ее, поставили ошеломляющий диагноз: Орнелла, инициированная по всем правилам два года назад, оказалась человеком. В ее крови не было вируса вампиризма, температура тела и пульс соответствовали норме человека и так далее. Орнелла клялась, что не имеет представления, что с ней произошло, и винила во всем грипп, который перенесла по возвращении из поездки в Прагу.
Мы с Вацлавом коротко переглянулись. В Праге мы встретили Фабиолу, теперь выясняется, что там была и Орнелла. Может, именно там хранился ларчик, оставленный Жаном своим наследницам?
— В Рим срочно вызвали специалистов, которые работают над вакциной, убивающей вирус вампиризма. Те провели полное обследование и не нашли никаких зацепок. Орнелла была полностью здоровым нормальным человеком. Проверяли и ее кровного наставника и других новичков, которых он инициировал. В крови наставника не обнаружили ничего необычного. Другие новички, их всего пятеро, являлись вампирами, их анализы тоже ничего не показали. Орнелла тем временем обратилась к старейшинам с просьбой повторно инициировать ее. — Аристарх сделал интригующую паузу.
— И?! — первой не выдержала я.
— Инициацию провели. Но организм Орнеллы поборол вирус вампиризма. Анализ крови показал наличие антител.
— И что?
— Орнелла больше никогда не станет вампиром и проживет обычную человеческую жизнь, — поведал Аристарх. — Сейчас ее держат в клинике на строгом карантине. Старейшины опасаются, что она может быть разносчицей неизвестной нам инфекции, которая делает вампиров людьми.
— Похоже на провокацию со стороны магов, — высказал свою версию Вацлав. — Они давно недовольны усилениями наших позиций по всему миру. Если им удалось создать такой вирус, который превращает вампиров в людей, то через год в мире может не остаться ни одного вампира.
— Или на прощальный подарок Жана, — задумчиво заметила я, вспомнив его слова о разорвавшейся бомбе. — Призрак сказал, что наследство поделено на двенадцать частей.
— Призрак? — Аристарх в замешательстве уставился на меня. — Какой призрак?
Я коротко рассказала ему о своей поездке на руины фабрики, выслушала очередную порцию обвинений в легкомыслии и беспечности и продолжила:
— Что, если наследство Жана — это вакцина от вампиризма?
— Но зачем Орнелле вводить ее себе, если она хочет остаться вампиром? — засомневался Аристарх.
— Может, она не знала, что это. Или это получилось случайно… — предположил Вацлав. — В любом случае ответы надо искать у нее.
— Мы едем в Рим? — оживилась я.
— Ты ведь замолвишь за нас слово перед Марио? — Вацлав вопросительно взглянул на Аристарха. — Дело касается национальной безопасности. Мне надо только расколоть ее, чтобы она призналась в существовании своих сестер. И тогда все двенадцать наследниц Жана окажутся в наших руках.
— Хорошо, — кивнул Аристарх. — Только я еду с вами.
— Но сначала нужно выяснить еще кое-что.
Вацлав включил ноутбук, а пока тот загружался, взял телефон и принялся кому-то звонить.
— Давай пока посмотрим расписание рейсов в Рим, — предложил Аристарх и придвинул к себе ноутбук.
Стартовой страницей загрузился Яндекс. Аристарх уже принялся набивать в поисковике свой запрос, как я вскрикнула, увидев знакомое имя в строчке новостей наверху страницы.
— Смотри!
— «Телеведущая Глория Майлз застрелена у себя дома», — взволнованно прочитал Аристарх и торопливо щелкнул по новости.
Подробностей было мало. Говорилось только, что полиция рассматривает версию о заказном убийстве. И что смерть телезвезды может быть связана со скандальным разоблачением какого-то крупного чиновника, который был гостем ее последней программы.
— Не могу дозвониться, — с досадой сказал Вацлав, подходя к нам. — Что у вас там?
Он склонился над монитором, сощурив глаза и читая новость.
— Сначала Эмили, потом Пандора, теперь Глория. Слишком много совпадений, — пробормотала я. — Что, если кто-то убивает наследниц?
— Гибель Эмили — несчастный случай, — возразил Вацлав. — А что касается остальных, на первый взгляд все выглядит так, что смерти обеих девушек связаны с их родом занятий. Пандору убили за шантаж, Глорию — за разоблачение. — Он помолчал и с мрачным видом добавил: — Но если ты права и дело в кровном родстве, то скорее всего тут замешана одна из них. Жан просчитался. Его преемницы не захотели править миром вместе, и теперь одна из них избавляется от конкуренток, прибирая к рукам все наследство.
— А Жанна? — воскликнул Аристарх, обращаясь к Вацлаву. — Она ведь тоже одна из них. Что, если ей тоже грозит опасность?
— Надо ехать в Рим, — твердо сказал Вацлав. — Орнелла должна подтвердить слова Жанны. Тогда появятся основания для расследования и бесед с наследницами. Аристарх, звони Марио, убеди его, чтобы с Орнеллы глаз не спускали. Скажи, чтобы усилили охрану. Ее тоже могут попытаться убить.
Аристарх схватился за телефон, торопливо набрал номер и заговорил по-итальянски. Надо же, мой дед — полиглот! Заслушавшись, я не сразу сообразила, что Аристарх сорвался на крик не из-за темпераментности итальянской речи, а из-за чего-то внезапного и страшного…
Вацлав, внимательно следивший за разговором, чертыхнулся.
— Что? — Я схватила его за руку, требуя перевода.
— Орнелла мертва, — пояснил он.