Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Фэнтези на мою голову! (СИ) - Кин Мэй (читать лучшие читаемые книги TXT, FB2) 📗

Фэнтези на мою голову! (СИ) - Кин Мэй (читать лучшие читаемые книги TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Фэнтези на мою голову! (СИ) - Кин Мэй (читать лучшие читаемые книги TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я молча киваю и непроизвольно дергаюсь, словно невротик. Но, боже! Как тут не запаниковать, когда он буквально лежит подо мной!

Сай тяжело выдыхает и, в этот момент, я замираю.

Черт! Как же неловко то… Но неловко, что! Как же это волнительно и необычно! Такое чувство, словно мне вкололи адреналин, а сердце вот-вот выпрыгнет из груди!

— Поздравляю. Отличный захват, — нарушив неловкое молчание, между нами, насмешливо выдает он, глядя в мои глаза, а затем наша локация неожиданно меняется.

Теперь Сай нависает надо мной, от чего я судорожно сглатываю, и опускаю взгляд, что невольно цепляется за его губы.

Да что это за напасть!..

Поспешно отвожу взгляд, чтобы не переходить рамок приличия (хотя по нынешней позе, мы даже на шаг впереди!) и снова упираюсь глазами в его бездонную синеву.

Ну и дал же Бог омуты!

Разве так можно?!

— Спрашивайте.

— Что?

— То, что вас интересует, Золотарёва.

Мы снова на «вы». И от этого я чувству себя так, будто сижу на качелях, которые, то опускаются, то вновь поднимаются. Впрочем, если подумать, то и наши взаимоотношения чем-то напоминают то же.

— А-а-м... — Я снова сглатываю, пытаясь взять себя в руки, и при этом не чувствовать тяжести его тела, которое меня так волнует. В особенности умопомрачительно аромата, что от него исходит. — Может быть тогда вы с меня наконец слезете? — на одном дыхание быстро выпаливаю я и закусываю губу.

Его взгляд, то ли случайно, то ли мне назло: опускается ниже, уделив внимание моему действию. Губы растягиваются в странной, озорной улыбке. Однако не успеваю понять, что это за ухмылки, он тут же берет себя в руки: черты лица снова разглаживаются, напоминая отполированный камень; губы плотно сомкнуты, а взгляд направлен куда-то в сторону.

Не проходит и секунды, он быстро подтягивается и резко поднимается, приняв вертикальное положение.

Мысленно выдыхаю, прикрыв глаза на доли секунд, и когда снова их открываю, то вижу протянутую мне руку. Не думая, хватаюсь за неё и чувствую обжигающий холод его кожи.

Меня подтягивают вверх. И теперь я, как и прежде, прочно стою на земле.

Что ж. Отлично. Теперь мы хотя бы на расстояние.

«Ледяная стена» — в очередной раз напоминаю себе собственное правило и неловко оправляю свитер, что съехал на одно плечо. Правда это действие, так же приковывает внимание Сая.

— Так каким будет ваш вопрос? — откашлявшись, произносит он, устремив на меня заинтересованный взгляд.

Я выдыхаю, и с хитрой улыбкой произношу:

— Думаю, что оставлю это право на неопределённый срок.

Он ухмыляется.

— Так трудно придумать вопрос?

— Нет, — Я уверенно мотаю головой и поясняю: — Так трудно выбрать правильный из множества головоломок.

Он становится серьёзным, когда в упор смотрит на меня. Хмыкает, каким-то своим мыслям, кивает, а затем говорит.

— Десять кругов вокруг академии. И на сегодня: вы свободны.

Сил на то, чтобы спорить или возмущаться, честно говоря, нет. Поэтому под задумчивым взглядом декана, я перехожу на бег.

Сердце гулко стучит в груди. Пульс зашкаливает. Но глупая, необъяснимая улыбка, не желает сходить с лица.

Лиам Сай - та ещё загадка. Однако загадка, которую мне непременно хочется разгадать…

4.1. Приручение страха

Не успеваю толком расслабиться и растянуться на кровати в полной мере, как дверь резко открывается.

Я мысленно чертыхаюсь, думая: «Кого принесла нелегкая?!» Все-таки десять кругов вокруг академии - это та ещё пытка.

Не спорю, поначалу я бежала довольно энергично. Улыбка то и дело растягивалась на моих губах, стоило вспомнить декана и его обворожительные глаза. Однако после пятого круга, действительность все же взяла своё. И даже странная эйфория от тренировки, уступила место отдышке и мышцам, которые изнывали от непривычной нагрузки.

Поэтому до общаги не шла, а плелась, как улитка. На лестнице, так и вовсе, несколько раз запнулась: в один, из которых ударилась локтем, пытаясь замедлить падение.

— Подъем! Время перемен! — бодрый голос Калли, разносится эхом по комнате, и я нехотя открываю глаза. Но не поднимаюсь, а жалостливо смотрю на девушку и протягиваю:

— Может отложим, а?

И, как я могла забыть, о её грандиозных планах: помочь мне?

— Что значит отложим?! — возмущается она и сердито складывает руки на груди, в недоумение вздёрнув бровь. — Отложим на когда? На следующее столетие?

Я насмешливо хмыкаю, сказав:

— Было бы неплохо.

— Золотарёва, ты совершенно не ответственная личность!

— Бывает, — устало протягиваю я и приподнимаюсь, облокотившись на локти.

Вообще, я ответственная. Но временами… Временами я, как и все: поддаюсь назойливой лени и плюю на все.

— Ладно, — со странным спокойствием произносит она и пожимает плечами.

Я хмурюсь и все же с кряхтением поднимаюсь, принимая сидящее положение. Смотрю на девушку и удивленно произношу:

— Серьезно? Вот, так просто?

— Ну да. — Она легко кивает. — Если тебе совершенно плевать на то, что в конечном итоге твой дар может не просто выйти из-под контроля, а причинить вред кому бы то ни было. Ладно. Дело твоё.

Она разворачивается, собираясь выйти из комнаты, и тем самым оставить меня одну с мыслями, которые не просто мучают, а съедают меня изнутри. И, если пару минут назад я была не против. То теперь: очень даже наоборот!

— Стой! Я с тобой! — поспешно произношу и с мученическим стоном поднимаюсь с тёплой постели.

Боже… Такое чувство, будто меня переехал камаз!

— Ну во-о-т! Другое дело!

— Твоя речь была весьма убедительна, — поясняю я, на её довольную улыбку, стянув куртку с вешалки.

— Это талант, детка! — Она хлопает в ладоши и говорит: — А теперь вперёд! Мы должны успеть выйти за территорию раньше, чем нас застукают.

Мы спешно покидаем мою комнату и спускаемся по лестнице вниз. При этом я на скорую руку натягиваю свою куртку, растеряно спрашивая:

— Выйти за территорию? Я думала мы будем на территории…

— Увы. Кладбище расположено за территорией академии. Так сказать, во избежание чрезмерных восстаний. Но ты не переживай. Идти не так уж и далеко.

Она задорно подмигивает мне, и мы выходим на улицу.

Черт. Кажется, все куда серьезнее, чем я думала…

Мы прошли через сад, миновали стадион, затем ученический полигон, после которого пересекли аллею. И, как итог, вышли прямиком на лесную поляну.

— Нам нужен малый полигон? — спрашиваю, недоумевая.

— Да. Но не совсем.

— Не совсем - это как?

— Просто, чтобы выйти за территорию академии: нам придётся взломать охранный барьер. А это можно сделать только в одном месте.

— На практическом полигоне? — поразмыслив, произношу я, вперившись в неё взглядом.

— Именно! Потому что там что-то вроде стыка. Вскроем его: и дело с концом! — Она задорно щёлкает пальцами, а после пожимает плечами, словно говоря: «Ничего такого!»

Я нервно усмехаюсь, сказав эту мысль вслух:

— Говоришь так, словно это проще простого и, мы вовсе не пытаемся нарушить правила.

— Ну…Я не говорила, что преодолевать трудности: так уж легко. У всего есть обратная сторона.

— Как бы нам с этой обратно стороной, не найти ещё одну: исключение!

— Да брось, — Калли смотрит в упор на меня и усмехается. — Кто нас поймает? Никому нет дела до того: кто, что делает во внеурочное время.

Мы заворачиваем направо, огибаем еловые ветки и выходим прямиком на малый полигон.

— Не хочу угнетать, но… до нас никому нет дела, пока мы не нарушаем эти самые правила.

Калли хмыкает.

— Поначалу мне казалось, что ты оптимистка.

— Ага. Раньше мне тоже так казалось. Примерно до того, как я освободила тирана, — саркастично отвечаю и тут же хмурюсь.

Отвожу взгляд и оглядываюсь вокруг, дабы в очередной раз прогнать ненужные мысли. По крайне мере не сейчас.

Просторная поляна. Деревья, и опавшие листья. Никаких барьеров и подавно нет. О чем я не постеснялась упомянуть девушке.

Перейти на страницу:

Кин Мэй читать все книги автора по порядку

Кин Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Фэнтези на мою голову! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фэнтези на мою голову! (СИ), автор: Кин Мэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*