Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Мечи и кинжалы (СИ) - Грэмейр Этьен (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью txt) 📗

Мечи и кинжалы (СИ) - Грэмейр Этьен (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Мечи и кинжалы (СИ) - Грэмейр Этьен (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Конечно, существовала вероятность, что за прошедшие годы ход обвалился к хренам, но Мортон предпочитал рискнуть и положиться на более благоприятный вариант. Ради того, что лежало сейчас у него в сундучке, можно было пойти и не на такое. Правда в этот раз риск себя полностью оправдал, так как паучок-разведчик отыскал искомый проход уже на третью ночь.

И именно туда они с Рози сейчас держали путь.

Паучок ловко перебирал лапками, двигаясь вдоль стены коридора. Светящиеся колбочки на его спине кое-как разгоняли тьму, позволяя Мортону не терять артефакт из виду. Эти колбочки он к нему присобачил самостоятельно как раз на такой случай. Правда когда он это делал был еще далеко не таким опытным артефактором, как сейчас, потому накосячил в самый ответственный момент и заблокировал передаточные алгоритмы, с которыми научился мастерски обходиться уже много позже. Из-за этого дальнейшие манипуляции с конструкцией артефакта привели бы к утрате им основных функций, потому Мортон предпочел оставить все как есть.

Тем более что паучок и так справлялся со своей задачей просто отлично, разве что ментальная связь периодически сбоила и его приходилось перезапускать, вновь подкармливая каплей собственной крови. Ну это ничего, скоро все эти мелкие косяки, которые Мортон когда-либо допускал в прошлом, перестанут что-либо значить. Ведь он в шаге от величайшего открытия в истории современной артефакторики, которое в перспективе поможет человечеству еще на шаг приблизиться к знаниям и умениям сгинувших древних.

Но сперва следует избавиться от всех возможных помех. В первую очередь — от Владыки и всех в Краю, кому может быть хоть что-нибудь известно о черном артефакте и его природе. Нельзя позволить, чтобы еще кому-нибудь стало известно то, что удалось узнать Мортону. Для достижения лучших результатов ему нужно еще больше времени на дальнейшие изыскания — и чтоб ему при этом никто не мешал. Потому все следы придется подтереть — благо, возможности для этого буквально сами идут ему в руки.

Рози, поспевающая за мастером, в какой-то момент споткнулась о незримую в темноте трещину в полу и повалилась на стену, уперевшись в нее плечом и выронив несколько свертков. Те глухо стукнули о камни, откатившись в стороны.

Мортон рванулся к ней и схватил за руку — откликнувшийся на ментальную команду паучок метнулся к нему, подсвечивая. Стиснув запястье помощницы, мастер ожег ее яростным взглядом и едва слышно прорычал:

— Ни звука.

После этого прижался к стене, прислушиваясь. Благо, в этих коридорах таки никого не оказалось и оплошность девчонки осталась незамеченной. Пригнувшись, он подцепил свертки и сунул их ей в руки.

— Не вздумай подвести меня в такой момент, слышишь? — вкрадчиво произнес. — Иначе я избавлюсь от тебя раз и навсегда. Поняла?

Рози кивнула — в полумраке разглядеть выражение ее наполовину скрытого волосами лица не представлялось возможным. Да оно Мортона не особо и волновало. Волновало его другое — как бы девчонка не облажалась и тем самым не подставила его сейчас, когда успех уже так близок.

Не прошло и пяти минут, как мастер почувствовал легкое дуновение, малость всколыхнувшее застоявшийся воздух подземелий. Значит, выход совсем близко. Воодушевившись, он ускорил шаг и вскоре добрался до узкой, растрескавшейся лестницы из пяти ступеней — на верхней его ждал паучок, замерев и вцепившись лапками в камень. Ветерок проникал сюда сквозь щели в толстой деревянной двери и зазоры между ней и косяком.

Она оказалась заперта на мощный засов, который поддался мастеру не с первого раза — очевидно, им не пользовались так давно, что он излишне сроднился со своим местом. Но вот наконец последняя преграда оказалось преодолена — вдыхая прохладный ночной воздух полной грудью Мортон выбрался из подземелий Ладрии, обнаружив себя в глубоком каменистом овраге, заросшем цепким сухим кустарником и заваленном выщербленными валунами.

Луна щедро поливала бледным, призрачным светом окрестности, вдалеке вой ветра сплетался с гулом демонического войска.

— Давай, не отставай, — окликнул Мортон Рози, одновременно выбираясь из оврага и пряча в мешочек деактивированного паучка.

Помощница кое-как поспевала за ним, умудряясь не подвернуть ногу на камнях и не сверзиться на дно оврага. Пару раз Мортон помогал ей, протягивая руку — но для того лишь, чтобы обезопасить ношу девчонки. На нее саму, свались она с каменистого склона, ему было плевать.

Немалой удачей можно было считать то, что рядом с оврагом раскинулся чахлый лесок, в котором Мортон рассчитывал затеряться. Так и получилось — преодолев, навскидку, не меньше километра, он остановился, переводя дух и собираясь с мыслями. Вытащив компас, сверился с направлением.

Дальнейший путь они держали на запад, все сильнее приближаясь к Нельту. Шли медленно, не покидая чащи — вероятность наткнуться в этих местах на демонических разведчиков или бродячих харьдаров заставляла Мортона вздрагивать от каждого подозрительного треска или шороха.

Но удача оказалась на его стороне. За несколько часов артефактор с помощницей здорово отдалились от Ладрии, петляя и запутывая следы, если Владыка отправит за ними погоню. Вернее не если даже, а когда. Правда это ему вряд-ли поможет — Мортон очень сомневался, что среди демонов найдется хоть один умелец, способный выследить его на данном этапе.

Когда на горизонте, расцвечивая небо, забрезжил рассвет, беглецы остановились, подыскав подходящее место. Таковым стал очередной овраг, которых в окрестностях имелось в изобилии. Спустившись на дно, мастер привалился к холодному массивному камню, вытянув ноги и тяжело дыша. Все таки подобные забеги не были для него чем-то привычным и усталость вытягивала из его тела остатки сил.

На Рози при этом и вовсе жалко было смотреть. Получив от мастера разрешение сложить с себя всю ношу она кое-как пристоила ту между камней и повалилась на землю, словно марионетка, у которой обрезали ниточки. Даже для ее физической подготовки это было слишком.

Вытащив из внутреннего кармана флягу, Мартон залпом проглотил половину — травяной отвар в ней здорово бодрил и придавал сил. На вкус, правда, был той еще дрянью, но это мастер тоже готов был стерпеть. Заткнув пробку, он мельком глянул на безжизненно лежащую на камнях Рози, помялся мгновение и все же спрятал флягу — девчонка обойдется и без этого. Стойко выдерживать все трудности ради своего мастера это ее долг, в конце-концов. Долг, расплатиться с которым Мортон ей уж точно просто так не позволит — несмотря на все оскорбительные замечания в ее адрес, девчонку он считал достаточно полезной и оставаться без нее не собирался.

— Так, пора за работу, — посидев еще минутку решил он, поднимаясь на ноги.

Рози ничего не ответила — впрочем, как всегда. Перешагнув через нее, Мортон склонился над коробом, откинув крышку — первые лучи утреннего солнца скользнули по его содержимому. Подавив предвкушающую дрожь, пробежавшую от кончиков пальцев до кончиков волос, он принялся собирать стабилизирующую установку.

— Вставай, — ткнул при этом Рози ногой в бок. — Работать надо, дура. Потом валяться будешь.

Помощница кое-как поднялась на ноги и, пошатываясь, принялась помогать. Дрожащими руками распаковывала инструменты и подавала мастеру нужные, параллельно смешивая содержимое емкостей, которые разложила прямо на камнях.

Мортон работал спешно, от волнения его пальцы подрагивали а по лицу, даром что было прохладно, катился пот. Держа в зубах гвозди с разноцветными шляпками, к которым была примотала тянущаяся от механизма проволока, он то и дело непроизвольно бросал взгляды на сундучок с артефактом, словно желая убедиться, что тот не испарится в последний момент.

Не испарился.

Наконец установка была собрана и Мортон удовлетворенно смахнул со лба пот. Вскрыл металлические емкости в ее основании и принялся в строгом порядке заливать туда смешанные Рози алхимические реагенты. Нервничал при этом он изрядно — Мортон и сам забыл, что вообще на такое способен. Слишком ответственный был этот момент и допустить ошибку сейчас значило поставить крест на всем, чего он уже достиг и к чему еще только стремился в будущем.

Перейти на страницу:

Грэмейр Этьен читать все книги автора по порядку

Грэмейр Этьен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мечи и кинжалы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мечи и кинжалы (СИ), автор: Грэмейр Этьен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*