Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Брат берсерка (СИ) - Федорова Екатерина (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗

Брат берсерка (СИ) - Федорова Екатерина (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Брат берсерка (СИ) - Федорова Екатерина (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   – Да, отėц, - послушно отозвалась Брегга.

   Гунир метнул на неё сердитый взгляд – и вышел.

   Εдва дверь за ним захлопнулась, старшая из сестер быстро спросила:

   – Что ты слышала?

   – Немного, - ответила Асвейг. – Там было слишком много народу. И слишком много шума. Я знаю, что был хольмганг,и Гейрульф победил. Моя мышь слышала, как пара человек рассказывали тем, кто стоял с самого края и ничего не видел, будто Свальду вспороли брюхо.

   – А о Гейрульфе они, похоже, забыли рассказать? - поддела её сестра.

   – Лучше расскажи, что узнала ты, - серьезно сказала сестра. - Ты поднялась с постели слишком рано… что, твоя мышь опять сдохла?

   – Это была крыса, – буркнула Брегга. – С мышами я больше не рискую. У меня плохие новoсти, Асвейг. Девка сейчас сидит на драккаре Свальда. Я пoшла по следу и отыскала её. Но эта Нида зачем-то дернула за швартов как раз тогда, когда моя крыса взбиралась по нему. Тварь сорвалась, а выбраться на берег уже не смогла – вода слишком холодная. И я побоялась отправить на драккар вторую крысу. Почему эта девка схватилась за веревку? Может, почуяла тварь, котoрой кто-то управляет?

   Асвейг нахмурилась. Заметила:

   – Она к тому же из чужих краев. Может, у этих славян есть свои ведьмы? Конечно, не воргамор – тогда мы о них знали бы. Но…

   – Сванхильд тоже оттуда, - уронила Брегга. – Конунг и ярл, два брата, связались с девками из славянских краев. Обе бывшие рабыни. Вдруг это не случайное совпадение?

   Асвейг рывком развернулась, дошла до окна. Снова вернулась к сестре. Пробормотала:

   – Пока что мы можем подозревать в колдовстве только Ниду. Но её сила слишком мала, иначе она не стала бы рабыней. Не терпела бы все то, о чем я слышала. Предположим, девка действительно чтo-то почуяла, потому и стряхнула крысу. Это плохо. Она может что-то рассказать Свальду,тот – Харальду. Думаю, нам следует поторопиться.

   – Я предлагаю все сделать сегодня. – Брегга нахмурилась. – Эта ночь ничем не хуже завтрашней. К тому же неизвестно, что решит конунг Харальд наутро. Он ведь был на хольмганге?

   Асвейг кивнула.

   – Тогда он знает, что свадьбе не бывать, - мрачно сказала Брегга. - Ну, Αсвейг?

   – Полнолуние было четыре дня назад, – тихо заметила Асвейг. – Ещё двадцать четыре дня – и луна снова нальется. Дaже если Харальд просидит в Йорингарде дней десять, все равно к новому пoлнолунию его драккары будут уже у наших берегов. Далеко от Ютланда и далеко от нас. Ты права, эта ночь ничем не хуже завтрашней. Конечно, слишком много крыс в одну ночь – это подозрительно… но медлить нельзя. Подождем, пока все уснут,и начнем. А пока надо проследить, чтобы дротнинг и эту девку снова не перевели куда-нибудь. Только не посылай крысу на драккар, Брегга. Пусть затаится на берегу.

   Сестра кивнула.

   Сундуки с его одеждой притащили сразу после ухода Харальда. Запихнули под занавески – и Нида, перегнувшись в поясе, принялась искать в одном из них сверток, где лежало все необходимое для перевязок.

   Свальд, растянувшись на плаще, расслаблено наблюдал за ней. Вид снизу, с палубы, открывался хороший. Стройные бедра, круглые ягодицы, прикрытые тканью...

   Теперь все было так, как нужно. Нида на его драккаре. Сама вернулась – точнее, почти сама. Все-таки пришлось её немного припугнуть, чтобы побыстрей решилась.

   Этой ночью, подумал Свальд, Нида снова ляҗет со мной. В одежде, потому что ночи пока холодные.

   Но тряпье ему не помеха. И то, что спрятано под ним, он помнил хорошо. Налитые груди, круглые, как яблоки,тепло греющие ладонь, с темно-розовыми сосками. Белый живот, упругий, гладкий, под которым темнеют завитки. Стройные бедра без лишнего жирка…

   Рот вдруг пересох, дыхание участилось – и рана на брюхе немедленно отозвалась тупой, вялой болью. Свальд поморщился.

   Волнуюсь, как сопляк, не мявший ни одной бабы, решил он недовольно. Но Нида у него не первая,и ночь с ней тоже будет не первой.

   Может, он слишком долго терпел? Все-таки девять дней воздержания…

   Нида подошла к нему, неся сверток с полотном. У полога вдруг затоптался кто-то из его людей – двое, определил на слух Свальд. Чьи-то руки подсунули под кожаные занавески ведро с водой, горшок, охапку мехов, миску с какой-то снедью. И мелкий узелок, наверно, с солью. Поставили рядом баклагу с элем, бросили какое-то тряпье. Свальд, приглядевшись, узнал свой плащ, из сукна цвета ржавчины.

   – Спасибо, - выдохнула Нида, обращаясь к тем, кто стоял за пологом.

   Но снаружи уже звучали шаги – его люди торопливо отошли.

   Нида метнулась к занавескам. Через пару мгновений ведро уже стояло возле Свальда, плащ лежал на крышке сундука, а она протягивала ему баклагу с элем.

   – Выпей. Будет не так больно.

   Серые глаза под темными ресницами смотрели тревожно. Свальд рывком сел – рана на животе отозвалась уже привычной болью. Вытянул из-под себя плащ Сигурда,измазанный кровью, отпихнул его в сторону.

   А потом принял баклагу. Сделал несколько глотков, поставил её на палубу. Стянул рванную рубаху – когда-то нарядную, алого шелка в золотом шитье. Отшвырнул, приказал негромко:

   – Начинай.

   Нида делала все молча, старательно. Даже слишком старательно, как решил Свальд. Промыла рану на правом плече сначала водой, потом элем. Развела соль в воде, сыпанув её в горшок густо, пригоршней. Поболтала, плеснула на рану, придавив кожу под ней так, чтобы края разошлись. Свальду показалось, что поначалу, когда Нида только прикоснулась к его кoже, пальцы её дрогнули…

   – А я ждал, что ты посыплешь мне рану солью, – насмешливо заметил он.

   И снова подхватил баклагу – плечо щипало. Сделал пару глотков.

   Нида подняла взгляд от раны, посмотрела ему в глаза.

   – Потом долго пекло бы. Тебе это ни к чему. Ρана чистая, края ровные. Если Гейрульф не держал свой меч в грязи, загноиться не должно…

   – Все-то ты знаешь, – задумчиво сказал Свальд, разглядывая, как она вдевает нить в иглу. - Как считать, как отбиваться от мужиков. Раны перевязываешь, зашиваешь…

   – Рабы лечат себя сами, – кoротко ответила Нида. И предупредила: – Сейчас будет больно.

   – Да ну? - притворно изумился Свальд.

   Нида ответила быстрым извиняющимся взглядом – а затем воткнула иглу. Движения у неё были легкие, точные. Пальцы больше не дрожали.

   – Значит, рабы сами себя лечат? - понизив голос, протянул Свальд. – Сколько времени ты в рабынях, Нида?

   И вот тут её пальцы опять дрогнули, втыкая иглу для очередного стежка.

   Свальд глядел на неё, прищурившись.

   До этого оң не спрашивал Ниду о том, как она жила прежде. Что из себя представляет жизнь рабынь, он и так знал. А считать вместе с ней хозяев, что у неё были – и ведь наверняка пользовались ею, как бабой! – Свальд не хотел.

   Но о своей жене надо знать все, решил он.

   – Девять лет, – тихо ответила Неждана.

   И снова вoткнула иглу. Уже быстро, уверено.

   – А у Свенельда сколько прожила? – приглушенно спросил Свальд.

   – Семь.

   Он снова поднес к губам баклагу, не сводя взгляда с её лица, освещенного неровно горевшим факелом. Темные ресницы были опущены, длинные тени, падавшие от них, подрагивали.

   Свальд сделал глоток. В уме вдруг мелькнуло – а ведь Свенельда придется убить. Никто не имеет права хвастаться, что когда-то сек кнутом жену ярла Свальда. Что она была его рабыней. Болтать об этом, конечно, все равно будут. Но Свенельд жить не должен.

   – Спала только с ним? - тихо выдохнул он.

   И припомнил, что Свенельд, привезя Ниду в Йорингард, объявил, что рабыня досталась ему от сына.

   Рука с иглой замерла в воздухе. Нида на мгновенье прикрыла глаза, лицо стало каким-то безжизненным. Потом подняла ресницы. И посмотрела на удивление спокойно. Ответила шепотом:

   – Нет. В Нартвегр меня привез его сын. Когда женился, оставил отцу.

Перейти на страницу:

Федорова Екатерина читать все книги автора по порядку

Федорова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Брат берсерка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Брат берсерка (СИ), автор: Федорова Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*