Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Постапокалипсис / Ужасы и мистика / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Вот уж сомневаюсь, – не преминул съязвить Томас.

– Надо будет как-нибудь пересказать тебе её на досуге, – загадочно улыбнулась я в ответ.

Я уж было собиралась уйти, как меня остановили.

– Чем тебе не угодил Шекспир? – вдруг придирчиво спросил Том, поймав за подбородок моё лицо.

– Есть одна очень хорошая фраза на этот счёт, – вдруг вспомнила я, смело отвечая на его взгляд. – «Читать поэзию в переводе – все равно что целовать женщину через вуаль». И она достаточно хорошо отражает моё отношение к этому вопросу.

Том расплылся в широченной улыбке:

– Так в чём же дело? Читай в оригинале!

– Издеваешься? – ехидно прищурилась я. – Я говорю и то с трудом, а ты мне читать предлагаешь?! Тоже мне удовольствие!

– Говорила, – самодовольно поправил меня Хиддлстон.

– Что, – не поверила я в то, что услышала, – лучше?

– Всё лучше и лучше, – горячо заверил меня мой спутник, заключая моё лицо в ладони. – Только нецензурно выражаться прекращай!

– Ох-хо-хо! – тут же недовольно вскинулась я, вырываясь и начиная собирать разбросанное по полу окровавленное тряпьё. – Извини, милый Томми, но без мата в жизни простого русского обывателя ну просто никак! Так что – материлась, матерюсь и материться буду!

Я демонстративно фыркнула и отвернулась. Мои волосы взметнулись растрёпанной копной, и я поспешила выйти из комнаты.

– Что ж, будем над этим работать, – воодушевлённо пообещал мне вслед англичанин.

– Ага, сейчас, – я аж притормозила в дверном проёме, – только тапочки зашнурую. Русские не сдаются!

– Посмотрим, – раздражающе самоуверенно ухмыльнулся Томас.

– Вот это ты зря сейчас сказал, – угрожающе зашипела я в ответ. – Будем считать, что я, как последний представитель нации, объявляю тебе войну! По культурно-ценностным соображениям…

– Даже так, – издевательским тоном пропел мужчина, смерив меня оценивающим взглядом.

– Вот так! – демонстративно бросила я тряпьё на пол. – Уберёшь за собой сам.

Расползаясь в не предвещающей ничего хорошего улыбке, Том сделал всего пару широких шагов, чтобы оказаться со мною рядом. Внимательно заглянув мне в глаза, он облизнул губы и вопросительно вздёрнул бровь.

– Ты объявляешь мне войну? – словно не расслышав, переспросил он ехидно. – Чудовище, я думаю, тебе стоит подумать ещё раз!

Цокнув языком, я переступила с ноги на ногу и подбоченилась, неожиданно предлагая:

– Хочешь, фокус покажу?

Мои глаза загадочно сверкнули.

– Давай, – тут же согласился Томас.

Я с удовольствием продемонстрировала ему рукой неприличный жест и развернулась, собираясь гордо продолжить свой изначальный путь.

– Зря ты это сделала, милая, – только и успела услышать я позади себя зловещий шёпот Хиддлстона, прежде чем меня остановили.

Схватив меня одной левой и без труда перебросив через плечо, он уверенным шагом двинулся к спальне. Предприняв пару бесполезных попыток вырваться, я рассерженно воскликнула:

– Поставь меня на место, чёртов колонизатор! Между нами война, ты забыл?!

– Будем считать, что я взял тебя в плен, – многообещающе поведал мне Том.

– Хиддлстон! – праведно возмутилась я. – Швы разойдутся!

Бесцеремонно бросив меня на кровать, он потянул из штанов ремень, наслаждаясь моим явным узнаванием ситуации.

– Ты же сама сказала соблюдать постельный режим, – нагло усмехнулся мне прямо в лицо англичанин. – Я всего лишь следую твоим рекомендациям.

Я нервно сглотнула, взглянув на ремень, и перевела затравленный взгляд обратно на Хиддлстона. Он ведь шутит, правда?

– Так, на чём мы остановились? – наигранно задумался он. – Ах, да! Кого-то следует научить хорошим манерам…

«Вот жешь твою душу за ногу…» – пронеслось у меня в голове вместе с дивными воспоминаниями о заросшем поле.

====== Глава 37. Неприятное обстоятельство ======

Путаясь в скомканном одеяле, я попыталась ретироваться с кровати, но рука моего спутника тотчас же сцепились на моей лодыжке, не позволяя сбежать. Том хищно улыбался, его всё это забавляло. Он знал, что я не смогу сопротивляться ему и не буду. Знал, что моё дыхание участилось далеко не от страха. Он вообще непозволительно много знал! Кроме, пожалуй, одного…

– Нам нужно поговорить, – отчаянно выплюнула я заветные слова буквально в последний момент, после которого уже вряд ли бы смогла адекватно мыслить, и испуганно замерла от собственной наглости.

Он застыл, словно я неожиданно ударила его. Однако непонимание на его лице довольно быстро испарилось и сменилось недовольством. Вспомнил, надо же!

– Говори, – сухо потребовал он.

– Отпусти меня, – в свою очередь попросила я.

Прикинув что-то в уме, англичанин смилостивился и позволил мне подняться.

Переведя дыхание, я дрожащими от волнения пальцами решительно вцепилась в пуговицы на своей одежде. Расстегнув их, одну за другой, я скинула с себя рубашку и повернулась к Томасу спиной, подымая волосы вверх. Я не могла объяснить, что именно сподвигло меня сделать это именно так. Может, конечно, тот факт, что скрывать от него вечно свою очередную тайну у меня всё равно не получилось бы. И лучше уж пусть он увидит это так, чем в более неподходящий момент. Но было и ещё кое-что. Всё это время мне казалось, что мне не нужна была чья-либо жалость или сочувствие, а его и подавно, но… действительно ли это было так? Может, именно сейчас мне как никогда нужно было его участие и внимание? Во всяком случае, это было хорошим подспорьем для главного разговора.

Позади меня послышался тяжёлый вздох:

– Бог мой…

Приблизившись, Том осторожно коснулся моей спины.

– На тебе же места живого нет! – поражённый открывшейся ему картиной, он с опаской провёл рукой от плеча до изгиба поясницы. – Почему ты молчала об этом всё это время? Когда это с тобой произошло?

– Помнишь лагерь и ту яму, в которой ты меня нашёл? – намеренно спокойно пояснила я. – Я тогда хорошо приложилась. А потом заражённый ещё добавил. Ты не представляешь, сколько силы у этого гада, как оказалось.

– Это ужасно! – с болью в голосе воскликнул англичанин. – Почему я… как я мог не заметить этого?!

«У тебя не было времени на это, Томас» – прозвучал у меня в голове чуть не вырвавшийся вслух ехидный комментарий. Иронично посмеявшись над собственными мыслями, я усилием воли прокрутила дальнейшие происшествия, стараясь не заострять внимание на последовавшей за тем нашей ссоре и речном купании. Все следующие события были для меня настоящей пыткой, переполненной физической и душевной болью. И Томасу, я считаю, совсем не обязательно было об этом знать. По крайней мере, не сейчас. Кусая губы, я заставила себя молчать и не говорить лишнего. Я опустила руки, и волосы вновь скрыли собой результаты моего ночного приключения.

– Но это не самое страшное… – я старалась держать себя в руках, но тело говорило само за себя.

Руки цеплялись за снятую рубашку и мелко подрагивали, в попытке скрыть неприятное волнение. А ведь мне необходимо было сказать. Произнести это вслух. Всего несколько слов, после которых, возможно, всё изменится навсегда. «В самом деле, это же не приговор, верно? – уговаривала я себя. – Это всего лишь догадки». Я грустно улыбнулась, пытаясь себя приободрить и, вдруг, не сдержавшись, всхлипнула. Словно катализатор, этот предательский всхлип прокатился по комнате, подрывая мою и без того трещащую по швам собранность. На меня стремительно накатило чувство жалости к самой себе. Мне захотелось обернуться, броситься к Томасу на шею и бесславно разревется, сетуя на все несчастья, выпавшие мне в этой жизни. Но каким-то чудом я всё ещё держалась. Назовём это чудо здравым смыслом и остатками чувства собственного достоинства.

– Не продолжай, – вдруг мрачно попросил мужчина.

Горячее дыхание опалило мою шею. Руки англичанина покровительственно опустились мне на плечи. Мягкие губы коснулись кожи, словно упрашивая меня послушаться его самоубийственной просьбы:

– Не произноси этого, пожалуйста!

Перейти на страницу:

Яковлева Светлана "Miletana" читать все книги автора по порядку

Яковлева Светлана "Miletana" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Город мёртвых (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Город мёртвых (СИ), автор: Яковлева Светлана "Miletana". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*