Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Невезучая попаданка, или Цветок для дракона (СИ) - Чекменёва Оксана (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Невезучая попаданка, или Цветок для дракона (СИ) - Чекменёва Оксана (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Невезучая попаданка, или Цветок для дракона (СИ) - Чекменёва Оксана (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А лорд Халлоран мне понравился. Я уже даже не пыталась себе объяснять, что мы — не родня, мои чувства говорили мне совсем другое. Причём, если в Унреке и Шолто я видела братьев, в ректоре — дядюшку, то здесь передо мной стоял дедушка. Именно так я и чувствовала, и дело даже не в его возрасте. Мой отец был немногим моложе лорда Халлорана, но никогда не казался мне старым. Жизнь в нём так и била ключом, он был молод душой, утверждал, что это благодаря маме, и, по словам тех, кто знал его до встречи с ней, так оно и было.

А вот этот перевёртыш выглядел очень уставшим от жизни, которая ему, наверное, казалась бессмысленной и надоевшей. Может, поэтому он и ухватился за подвернувшуюся возможность хоть как-то встряхнуться? Не знаю, но рада, что количество моих «родственников» в этом мире увеличилось, пусть они об этом даже и не догадываются.

— Обычно — не чаще раза в месяц, а порой мы о них годами не слышим, — за своими мыслями я не сразу сообразила, что дракон отвечает на мой вопрос. — До предыдущего нападения, когда из музея был украден артефакт межмирового переноса, они затаились почти на полгода.

— Может, набирали новых последователей? — предположил Унрек. — Это не быстрый процесс, учитывая всю засекреченность их организации.

— Многих из них удаётся уничтожить, когда нападают! — Шолто выразительно стукнул кулаком по ладони. — Хотя и не всех. Кто-то всегда уходит. Только у тебя получилось убрать всех нападавших, подчистую! Оба раза!

— Будет им уроком, — буркнула я, слегка смущённая. Да, они напали первыми, а я, по сути, сыграла роль стены, рикошетом об которую они застрелили сами себя. Но я всё равно не сильно гордилась тем фактом, что уничтожила живых людей.

Не гордилась, но и не жалела. Когда у моих ног лежал тяжело раненный дракон — я готова была их зубами рвать, и будь у меня в тот момент в руках автомат — перестреляла бы всех без раздумий и сомнений! Потом бы, конечно, переживала, может, потребовалась бы помощь психолога, не знаю. И вряд ли узнаю. Их убило собственное оружие! Верно сказал один древний российский полководец: «Кто в нас тьмой запустит, сам от неё и умрёт!» То есть, он не про тьму говорил, но смысл тот же.

— Будет ли? — приподнял бровь Унрек. — Если никого из них не осталось в живых — кто предупредит своих, что от Габриель нужно держаться подальше?

— Слухами земля полнится, — покачал головой лорд Халлоран.

— И кто-то ведь известил их заранее, где мы будем. При том, что на каждом углу о моём намерении отвести Габриель в город не трубилось, знали об этом единицы. Поэтому, ни в чём нельзя быть уверенным.

— Они не кидали в меня тьмой, — вспомнила я. — В лорда Линдона, в студентов, в пантеру швырялись, но не в меня. Я считала, что они просто не видели во мне угрозы — я же не владею магией, «пустышка», а вот студенты их обстреливали, Унрек напал — вот они и защищались. Но сейчас понимаю, что в мою сторону даже случайно тьма не летела, я сама под неё кинулась, чтобы срикошетило. Что, если их предупредили обо мне, о моих способностях?

— Чем дольше я об этом думаю, тем больше уверяюсь в то, что в академии есть их шпион, — вздохнул лорд Линдон.

— И что теперь делать? — воскликнул Шолто.

— Боюсь, пока мы можем только ждать. Мы не знаем их целей…

— Их цель — ты, — перебил его Унрек.

— Вряд ли я — именно цель, скорее — путь к ней, некая ступенька, как украденный ранее артефакт. Но зачем-то я им нужен. Или не обязательно я. Сегодня же свяжусь с посёлком, пусть предупредят всех, кто улетел, и будут настороже.

— А что это за существо такое? То, что ты назвала, Габриель, — поинтересовался лорд Халлоран. За время разговора он отошёл к одному из кресел и с удобством в нём расположился, а мы, четверо, продолжали стоять там же, где нас застал его приход. Видя мой вопросительный взгляд, повторил: — «Они кидались тьмой в лорда Линдона, в студентов, в…» В кого?

— В пантеру! — первым сообразил Шолто. — Так в мире Габриель называют животное, в которого превращаются их перевёртыши. В её мире есть такие огромные кошки, она нам показывала иллюзии — это нечто! Куда до них пуме!

— Иллюзии? — заинтересовался перевёртыш.

— Она их всем желающим показывает, завтра вечером тоже будет новый мульт-фильм, — чуть запнувшись, пояснил Унрек. — Все приходят посмотреть, и студенты, и преподаватели.

— Если хочешь, я завтра тебя отведу, — с этими словами в дверь вошёл ректор. — Рад, что ты решил остаться здесь, Девиор. Я слышал часть разговора, и тоже считаю, что твоя помощь лишней не будет.

— Помогу, чем смогу, — кивнул лорд Халлоран. — Ты уже решил, что мне поручишь? Есть свободные предметы, или кому-нибудь нужна подмена?

— Вот это мы сейчас и обсудим. Но детей, думаю, можно отпустить, а то опоздают на ужин. Рик, мы с Девиором расположимся пока у тебя. К себе пригласить не могу, там Мароша воюет с Бэйликом, малыш перебрал впечатлений и отказывается ложиться спать, и твоё появление, Девиор, его только сильнее возбудит. А твои будущие апартаменты сейчас готовят — долго пустовали.

— Конечно, располагайтесь, — кивнул дракон, потом наклонился к моему уху. — Я надеялся поговорить сегодня, но сама видишь…

— Вижу, — кивнула, стараясь скрыть разочарование, потому что тоже надеялась на разговор.

— Завтра у нас будет время. Мы обязательно поговорим, — шепнул дракон, потом легонько поцеловал меня в висок. — Спокойной ночи, Габриель.

Все друг с другом распрощались, и Унрек повёл меня к двери, тихо бормоча:

— И стоило шептать? Только один Дар и не расслышал, — а когда мы уже были за дверью, обиженно протянул: — И как вам это нравится? Меня причислили к детям!

В этот момент за нашей спиной открылась дверь, и лорд Халлоран окликнул младшего принца:

— Даритан, подожди! Чуть не забыл! — И, достав из кармана большую конфету, вручил ему со словами: — Учись хорошо, малыш.

После чего потрепал парня по волосам и вновь скрылся в комнатах дракона. А мы ещё какое-то время постояли, глядя на конфету, переваривая произошедшее.

— Он до сих пор думает, что я не старше Бэйлика? — возмутился, наконец, Шолто, но конфету в карман убрал.

— Вот видишь, тебя всё же считают взрослым, — я утешающе похлопала Унрека по плечу. — Иначе лорд Халлоран принёс бы две конфеты. Просто ты и сам бы не отпустил его одного, верно?

— Верно. И да, это утешает, — кивнул старший принц, привычно забрасывая нас на плечи. — Пошли ужинать, а то всё вкусное расхватают.

И мы пошли ужинать.

Глава 24. Фамильяры. Часть 1

День шестой

Следующее утро меня удивило тем, что большинство ведьмочек встало удивительно рано. Я, как обычно, поставила будильник за пятнадцать минут до побудки, но коридор и санузел уже были полны снующих девушек. При этом они показались мне несколько перевозбуждёнными, словно в предвкушении какого-то праздника — бегали, шушукались, у многих на лице была широкая улыбка и мечтательное выражение — при том, что даже в воскресенье, встав гораздо позже, подобного энтузиазма они не проявляли, а в будни и вовсе ползали до завтрака по коридору сонными мухами.

Что-то похожее я наблюдала на лицах ведьмочек, когда они хором называли имя младшего принца. Неужели узнали о новом преподавателе, красавчике-перевёртыше? И теперь предвкушают знакомство? Было бы неплохо, учитывая, что, сколько девушек перейдёт в его фан-клуб, столько же перестанет вздыхать по моему дракону.

А поскольку знать о приезде — точнее, прибеге, — лорда Халлорана я вроде как не должна была, а не обратить внимания на необычную суматоху было бы странно, я поймала за рукав пробегающую мимо Талиту и поинтересовалась, что, мол, подняло их всех раньше побудки.

— Ты что, забыла? — она взглянула на меня, словно я внезапно стала голубой в цветочек и отрастила хвост, потом в глазах Талиты мелькнуло понимание. — Ой, ну конечно, ты же не ведьма! — это меня слегка сбило с толку, если не ведьма, так что, красивые преподаватели меня заинтересовать уже не могут? Но следующая её фраза всё объяснила: — Сегодня же нам привезут фамильяров!

Перейти на страницу:

Чекменёва Оксана читать все книги автора по порядку

Чекменёва Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Невезучая попаданка, или Цветок для дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невезучая попаданка, или Цветок для дракона (СИ), автор: Чекменёва Оксана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*