Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сестры Тишины. Трилогия (СИ) - Чиркова Вера Андреевна (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗

Сестры Тишины. Трилогия (СИ) - Чиркова Вера Андреевна (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сестры Тишины. Трилогия (СИ) - Чиркова Вера Андреевна (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

-Последних новостей? - еще больше побледнела та, - как хорошо, что мы заговорили сейчас! Расскажешь мне немедленно?

-Конечно, - помедлив всего секунду, кивнула Эста и метнулась к двери, - Кэнк идет.

Она успела неслышно отпереть засов и вернуться к столу, когда дверь резко распахнулась, и ворвавшийся адъютант смерил их испытующим взглядом.

-Вот еда.

Тихоня немедленно достала скатерть и расстелила на столе, отметив про себя, что остатки ужина кто-то убрал еще раньше, расставила тарелки и принялась их заполнять, следя краем глаза, как успокоенный Кэнк выглядывает в коридор, проверяя, не проснулись ли его друзья.

-Яда нет, - проведя над миской с политым медом творогом и над еще теплыми лепешками, сообщила она деловито, - можете кушать спокойно.

-Как ты это определяешь?

-Амулет, - не стала скрывать Эста, - привязан ко мне кровью.

-Дорогая вещь, - подозрительно прищурился Кэнк, и вдруг заметил на заветном пальце свежеиспеченного секретаря нагло поблескивающее зеленым камнем кольцо, - а это откуда?!

-Амулет? - подняла деланно-непонимающий взгляд Эста, - это подарок матушки.

Которой именно, уточнять она не стала, не его это дело.

-Нет! - свирепея, прикрикнул адъютант, - кольцо откуда?!

-Это? - тихоня подняла руку, полюбовалась загадочной игрой света в гранях, и широко усмехнулась, намеренно придав своей улыбке вид звериного оскала, - муж подарил. Фамильное.

-Кто твой муж? - в рыке мужчины звучало что-то затаенное.

-Граф Дагорд аш Феррез, - веско отчеканила она, гордо посматривая на адъютанта, - или проще, Змей.

-Но разве это он был в башне?! - резко обернувшись, испытующе уставился на свою госпожу Кэнк.

-Конечно, он, - с превосходством ответила за Леонидию сестра тишины, - а ты кого надеялся увидеть? Ведь кричал же, змей?!

И сама замерла от вспыхнувшей яркой молнией неожиданной догадки.

Пресвятая тишина! Так вот кто должен был попасть в ту башню! И вот почему там его давно ожидали хорошо знакомые слуги! Ах, как кстати они пришли в поместье герцога все вместе, если бы не предусмотрительность матушки, вряд ли бы ей, Эсте, удалось выполнить второе задание! Ведь после того, как Олтерн оказался бы в разрушенном доме, за его жизнь и самый беспечный игрок на ступенях храма всех святых не дал бы жалкого медяка!

-Просто слово у меня такое, - всматриваясь в ее лицо, мирно проворчал Кэнк, - а каким образом Дагорд оказался в поместье герцога?

-По службе, - отрезала девушка, - но больше ничего не спрашивай. Лучше скажи, откуда он тебе знаком?

-Когда-то был кузеном, - саркастически усмехнулся адъютант, - правда, потом мы были по разные стороны передовой. Вроде как врагами стали.

-Кто-то идет, - предупредила Эста, и принялась торопливо хозяйничать на столе, разливать горячий отвар, подкладывать на тарелки еду.

-Госпожа, все готово, - доложил пришедший бандит, - лошади нагружены.

-Выступайте, мы уже идем, - скомандовала Леонидия, - А Тижан пришел завтракать? Напомни ему, что они с Зартом сегодня песочники.

А едва посыльный ушел, повернулась к тихоне и с мольбой уставилась в ее лицо.

-Ты новости обещала... про короля.

-Король теперь Лоурден, его отец отрекся в пользу сына. И первые два указа, которые молодой король подписал по просьбе отца, были об полной амнистии и о более строгом свадебном ритуале. Каждая невеста и жених должны будут три раза ответить да, на вопросы, по любви ли они вступают в священный союз, и по своей ли воле.

-Как, амнистии?! - неверяще помотал головой Кэнк, - что, для всех?

-Да, - чувствуя, как у нее перехватило горло, тихо подтвердила Эста, - мой отец и брат тоже были осужденными. И даже лишёнными памяти. А Змею герцог сказал, что уже распорядился привезти его братьев и кузенов. И еще сказал, что они были на самой легкой работе, рубили лес.

-И куда Дагорд их поведет? - собирая сумки, мрачно ухмыльнулся бандит, - поместье разрушено, а у некоторых появились жены и даже дети.

-Поместье ему вернули. Правда, не так давно, но один друг Дага уже несколько лет как выкупил его в аренду и держит там охранников. Змей собирался всё восстановить, он на это деньги копит.

-Вот теперь я верю, что ты его жена, - усмехнулся Кэнк, - все знаешь. Не знаешь только одного. Помнишь, вчера мы проезжали длинный подвесной мост через пропасть? Так вот, то ущелье - граница королевских земель. И сейчас мы уже находимся в чужих землях. А того моста, через который мы все сюда пришли, больше не существует.

- И кому же они принадлежат, эти камни? - деловито поинтересовалась Эста, опуская на лицо вуаль и застегивая пряжки плаща.

Говорить кузену жениха, что она отлично знает очертания не только границ родного королевства, но и всех крупных стран на этом континенте, тихоня считала излишним.

-Лет двести назад здешние места принадлежали гномам, а потом они выгодно продали весь Западный хребет Торемскому ханству. Но торемцы очень скоро поняли, что им эти горы и даром не нужны. Добывать, кроме мрамора и гранита тут нечего, но возить мрамор по горным тропам не возьмется ни один самоубийца. А железные и медные жилы очень бедны, все значительные гномы выработали сами. Ну а таких самоцветов, как в Геркойских горах, тут и вовсе нет, - шагая по коридору к лестнице, пояснял Кэнк.

Монашка согласно кивнула, все верно, то же самое говорила и сестра Армиса. Но еще она говорила, что после ухода гномов труднодоступные внутренние долинки и высокогорные луга западного хребта облюбовали беглецы изо всех ханств и королевств, да контрабандисты, доставлявшие по местным тропам ювелирам Торема самоцветы из Дройвии. А назад они везли голубые жемчуга Лорейского моря, тончайшие шелковые кружева из Гардена, и расшитые дивными узорами Торемские покрывала.

Оседланные лошади ждали их в паре сотен шагов от той пещеры, куда отряд прибыл вечером. К выходу из широкого, но низкого тоннеля идти пришлось пешком, но вот поговорить о серьезных вещах здесь не удалось. Везде сновали бандиты, подтаскивающие последние тюки и заканчивающие приготовления к отъезду, и за пять минут они вылили на Эсту значительно больше заинтересованности, чем досталось ей вчера за весь день. Многие старались пройти к девушке как можно ближе, чтобы рассмотреть ее со всей откровенностью, и их озадаченные лица яснее, чем написанное на двери трактира объявление, выдавали всеобщее потрясение.

Сегодняшняя пленница отличалась от вчерашней, как шмель от бабочки, и большинство бандитов искренне жалело, что наивная и веснушчатая селянка сегодня скрыта под непроницаемой вуалью и строгим полумужским костюмом. Но еще больше поражало ее поведение и отношение к ней госпожи и ее верного телохранителя и помощника. Хозяйка почти дружески о чем-то тихо переговаривалась с девчонкой, на которую вчера поглядывала издали с задумчивым интересом.

И конечно всех нестерпимо интересовало, почему обычно веселый и болтливый Тижан и хозяйственный Зарт мрачны, как зимняя вьюжная ночь, и везут у седел снаряжение песочников.

Эста слышала все шепотки и ловила все взгляды и понимала и настроение большинство из нечаянных спутников и их мысли. Не понимала только одного, почему у нее никак не складывается четкое видение взаимосвязи причин и следствия произошедших пятнадцать лет назад событий и происходящего сейчас. Чего-то пока не хватало в объяснениях герцога и в обрывках сведений, полученных от так и не ставшей королевой женщины. И все росла в мозгу девушки уверенность, что именно эта неизвестная пока информация и является главной, и только ее и хватит, чтобы оплатить ее собственный труд и необходимость обмана Змея.

Тропа, вильнув несколько раз между скал и перебравшись через пару подвесных мостиков, значительно более коротких, чем тот, что бандиты сбросили в пропасть, обрубив за прошедшей последней лошадью канаты, внезапно вывернула на сверкающий на нежарком солнце, гладкий как лучшее фрезийское зеркало, язык ледника. Он лез из соседнего, более широкого ущелья, подходившего к тропе под углом, и полностью перекрывал путь сильно подтаявшим, скользким катком почти в полтысячи шагов в ширину. И его невозможно было ни обойти, ни миновать никаким иным способом, кроме одного, пройти напрямик.

Перейти на страницу:

Чиркова Вера Андреевна читать все книги автора по порядку

Чиркова Вера Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сестры Тишины. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сестры Тишины. Трилогия (СИ), автор: Чиркова Вера Андреевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*