Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Турнир Тринадцати женихов (СИ) - Шестрова Ольга (первая книга TXT) 📗

Турнир Тринадцати женихов (СИ) - Шестрова Ольга (первая книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Турнир Тринадцати женихов (СИ) - Шестрова Ольга (первая книга TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ладно уж, прощаю! Жизнь началась хлопотная! Интересная!

Знала бы Офелия насколько интересная!

— До завтрака, моя принцесса, ты можешь зайти к женихам. Уже трое приехали, как я тебе и говорила вчера! Их поселили всех вместе в крайнюю правую башню, ту, которую называют «гостевой», — Офелия мановением руки распахнула створки белого шкафа-пенала.

— Я в окно лучше к ним загляну до официального представления меня женихам, четверти часа мне хватит, — согласилась я, — помоги выбрать аромат для завтрака, полагаю, женихи придут за общий королевский стол.

— Если хочешь быть неотразимой, — Офелия дирижировала хрустальными флаконами, брызги духов наполнили воздух моей спальни дивными манящими запахами, — тебе подойдёт это: капля апельсина, чуточку медовой сладости и брызги мяты! Вот оно!

Крошечный флакон лёг в мою ладошку.

— Счастливое настроение с флёром влюблённости в жизнь и всеми оттенками обаяния, — щелчком открывая крышку-сердечко, провозгласила Офелия. — Ты будешь неотразима! Ты им понравишься!

— Всем? — съехидничала я.

— Ну, такой задачи нет. Большинству! — подмигнула мне Офелия.

Взболтав флакон, я коснулась крышечкой запястий, сгибов локтей, под ушами. И почувствовала себя окутанной ароматом счастья!

И тут в двери тихонько поскреблись. Я выронила крышечку-сердце. Она не разбилась, но моего светлого настроения как ни бывало, я задрожала и вытянула из ножен на стуле свой меч, прижав палец к губам, чтобы Офелия, кивком отправившая крошечный флакончик в шкаф, молчала.

— Кто там?! — рявкнула я, подняв меч для хорошего удара.

— Сашка, это я, Финист, мы же договорились, — несносный шут просунул длинный нос в дверь. — А ты кого ждёшь с мечом в руках? — улыбнулся он дурашливо. — Или у тебя тренировка сейчас?

— Офелия, — торжественно проговорила я, — дорогая Офелия!

Привидение напряглось и нахмурилось.

— Это Финист. Мы с тобой знакомы два года, чему я очень рада, ты — прелесть, Офелия! А его я знаю с семи лет. Он мне как брат. И он пишет научную работу по изучению призраков. Поговори с ним. Я прошу, — я заглянула в бесцветные глаза призрака, — очень.

— Ну, я не знаю, — сказала Офелия, присев на край кресла, — ты скажи ему, принцесса, если его вопросы будут идиотскими, я его задушу.

Финист негромко крякнул и покрепче завернулся в синий тёплый плащ, часть придворного костюма, потому что в комнате ощутимо похолодало и стало темнее.

— Слышал, Финист? — улыбнулась я его вытянувшемуся лицу. — Постарайся не прогневить моего призрачного друга! А мне пора!

Я скользнула в гардеробную, стянула там ночную рубашку, взяла плащ, платок остался у отца в спальне, а из кабинета вылетела в окно. Было ещё очень рано. Солнце только подсветило облака, сделав их ненатурально яркими и многоцветными: розовыми, как клубничное варенье, синими, как черничное пирожное, алыми, как мой любимый компот из вишен. Но я стерпела приступ голода и была вознаграждена за это: в «гостевой» башне уже горел свет.

Я сунула клюв в щёлку между ставнями. Ага! Все трое на месте! Спальня была убрана роскошно, но по какому-то неведомому мне замыслу устроителей «Турнира…» женихов решили поселить по четверо. Места во дворце было сколько угодно. Думаю, такое решение приняли неспроста. Да и простолюдинам не привыкать ютиться по нескольку человек в одной комнатушке. Хотя, Офелия сказала, что они дворяне!

Так, так, так. Рассмотрю-ка я вас, как следует, господа-женихи!

Один был похож на белобрысого раскормленного хомячка. Он был небольшого роста и весь кругленький, мордочка круглая, коричневые глазки-бусинки, носик-кругляшок, фигура тоже круглая. Бесцветные короткие волосы и белый бархатный костюм казались короткой мягкой шёрсткой, даже белые сапоги с вышивкой напоминали лапки.

Второй тоже на редкость щекастый смахивал на грустного бульдога, свисающими щеками и чёрными глазами навыкате. Коричнево-чёрный костюм и рыжеватые сапоги подходили его внешности.

Третий выставил вперёд два длинных зуба. Ну, ничего себе! Натуральная белка! И рыжеватые вихры, словно ушки! А уж красновато-коричневый костюм! Орехов ему что ли отправить? Пусть щёлкает. В дверях показался слуга, поклонившийся кому-то входящему в комнату, я раскрыла рот от любопытства, потеряв мысль о том, что куплю в лавке обыкновенный топор и стукну проклятое дерево по стволу! Да за таких женихов морду бить надо! Пусть сам с ними живёт! Урод!

Но кто же вошёл в комнату! Я завозилась, пытаясь рассмотреть новенького, ставни загремели и…

— Эй! Ты что тут делаешь?! Принцесса?! — противно взревело над ухом.

Не успев, рассмотреть того, кто меня засёк, я кубарем влетела в распахнувшееся окно, быстро бормоча заклинание оборота, сломанные ставни свалились к подножию башни с грохотом, а я угодила в объятия четвёртого жениха. Офелия не знала, что их теперь четверо!

Я хоть и лёгонькая, но всё-таки сбила его с ног. Под моим голым телом завозился зеленоглазый рыжеволосый юноша. Красивый! Слава всем богам!

Его ненавязчиво окутал аромат моего очарования. Но парень был нездешним, и на него ничего не подействовало. Я это чувствовала, но почему так решила, объяснить бы не смогла. От него исходила волна магии. Древней. Трудной магии, которая не давалась мне в руки. Это она ограждала его от чужого воздействия. На маленьком ухе блеснула хитро перекрученная серёжка. Такая же была в языке, её я увидела, когда он сказал:

— Доброе утро, принцесса.

Очень правильно произнёс, как говорящий ворон. Выходит: язык наш ему чужой!

— Угу, — я осторожно соскользнула с него. — Приветствую вас на славной земле Первого королевства.

Тут полагался церемонный поклон с приседанием, но голой его не сделаешь, юбка нужна, чтобы пальчиками воздушно приподнять кружевные складки, изящно приоткрыв атласный башмачок.

Новенький укутал меня своим чёрным плащом, но успел рассмотреть моё тело.

И плевать.

Все женщины одинаковые.

И третьей груди у меня нет.

Как нет ни одной лишней капельки жира!

Щёки пылали, сердце колотилось. Нельзя принцессе так себя вести. Не подобает!

Да. Ей надо сидеть за вышиванием и ждать, пока какой-нибудь идиот не поведёт её под венец.

— Это официальный визит? — спросил новенький жених.

— Нет. Я заглянула познакомиться в домашней обстановке, — отчеканила я, усевшись в самое роскошное кресло, и уставилась на этих четверых немигающим, полным ненависти взглядом.

Женихи торопливо вскочили, вытянувшись, как солдаты на плацу.

Новенький смотрел серьёзно, остальные трое выпучили глаза и покраснели.

— Вы, — я ткнула рукой в поймавшего меня жениха, — откуда, как зовут, где владения расположены?

— Митиль Воронцофф, из Третьего королевства, гость его темнейшеств, владения у меня невелики: земли соток шесть, домишко дачный старый, вот, вот развалится, квартира однокомнатная в высотке, — улыбнулся он, по-военному пристукнув каблуками сапог.

Шутник, значит!

Но!

Его улыбка ударила меня в сердце.

Он улыбался точно так, как мой отец.

ГЛАВА 3 Королевский завтрак

— Что значит в высотке? В замке что ли самом высоком в округе? — спросил жених, похожий на великанского хомячка.

— Молчать! — приказала я. — Вопросы задаю здесь я!

Хомяк надулся и стал ещё смешнее.

— Вас как величать? — повернулась я в его сторону.

— Даниэль Харст, — отчеканил он.

— Ну? — я злилась, времени до завтрака было немного, а этот хомяк хлопал глазёнками и не собирался отвечать.

— А… я из столицы, кузнец, значится. — пролепетал он, низко кланяясь.

Ясно, колечко у кузнеца потырил.

— Вы? — я оглядела бульдога.

Нет, если ещё будут такие же женихи, я сбегу, спрячусь, и ни один дознаватель меня не отыщет!

— Сэллиас Фолт, — он вытаращил глаза и затряс щеками, — мельник из деревни.

— Как деревня называется? Какой тип магии используете на мельнице? — бросила я в него уточняющими вопросами.

Перейти на страницу:

Шестрова Ольга читать все книги автора по порядку

Шестрова Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Турнир Тринадцати женихов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Турнир Тринадцати женихов (СИ), автор: Шестрова Ольга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*