Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Феникс для снежного дракона (СИ) - Май Татьяна (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Феникс для снежного дракона (СИ) - Май Татьяна (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Феникс для снежного дракона (СИ) - Май Татьяна (книги онлайн полные версии .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И для этого понадобилось присутствие остальных? — я кивнула туда, где в небе кружили драконы.

— Это еще одна причина, почему я здесь. — Эйгар наконец перевел взгляд на Эйвиса. — Владыка Эйвис, я не поблагодарил вашу стаю за помощь в битве. Благодаря вам на землях Аллирии теперь будет царить мир. Жертва погибших фениксов не будет напрасной. Мы прилетели, чтобы заключить мир. Надеюсь, вы не откажетесь принять нас.

— Почту за честь, — церемонно поклонился Эйвис, однако в голосе было слышно недоверие.

— Мы устали с дороги и хотели бы обсудить условия мира чуть позже. Если вас не затруднит разместить шайрадданов в отдельных покоях…

— Конечно, конечно не затруднит, — быстро заговорил Эйвис, но Эйгар его уже не слушал.

Подойдя ко мне, он быстро подхватил меня на руки и зашагал в замок фениксов так уверенно, словно тот принадлежал ему. Члены стаи, робко жавшиеся позади своего владыки, боязливо расступались.

— Что это ты вытворяешь, дракон? — зашипела я, стараясь вывернуться.

— Здесь есть место, где мы можем спокойно поговорить?

— Отпусти меня, и я покажу. Незачем устраивать ярмарочное представление!

— Как скажешь, — согласился он, осторожно опуская меня и легко хлопая пониже спины. — Показывай.

— Ты невыносим! — прошипела я, почти бегом направляясь в свою комнату.

Когда мы вошли и Эйгар аккуратно прикрыл двери, я на всякий случай отошла подальше и сложила руки на груди. В кистях появилась предательская дрожь.

— Почему ты ушла? — сразу же спросил Эйгар, подходя ко мне почти вплотную.

— Я не ушла. Я улетела.

— Риона, — покачал он головой. А голос прозвучал так, будто ему по-настоящему больно. — Ты настолько ненавидишь меня? Настолько, что не можешь находиться со мной в одном замке? Ты обижена, потому что я не смог защитить тебя и наше дитя? Я противен тебе?

— Что? — изумленно воскликнула я. — Вовсе нет!

Но Эйгар не слушал. Слова лились непрерывным потоком, он все больше распалялся, стараясь выговориться.

— Тогда почему ты оставила меня? Хотя зачем я спрашиваю… Ты имеешь полное право меня ненавидеть. Я против воли принес тебя в Аллирию, соблазнил, никуда не выпускал, чуть не убил… А ведь должен был вести себя совсем наоборот. Тебе пришлось столько вынести по моей вине! — Эйгар лихорадочно вышагивал по небольшой комнате — три шага в одну сторону, три в другую. Я с изумлением смотрела на него. Прежде эта часть его характера никогда себя не проявляла. Кающийся Эйгар. Что-то новое. И хотя раньше я была бы рада увидеть его таким, сейчас это не приносило мне радости. Он вдруг остановился и подошел ко мне. — Прости меня, Риона. Прости за все. Я был одержим местью, а ты представлялась мне девчонкой из ненавистного племени фениксов. Я знаю, что вел себя грубо и несправедливо по отношению к тебе. Моя юность прошла в борьбе и мести, я был словно одержимый, пока в Фьеррадане не появилась ты, и все остальное стало неважным, прошлое перестало терзать меня. А все благодаря тебе. Я понял это слишком поздно. Я знаю, обида и ненависть — слишком сильные чувства, чтобы исчезнуть в один миг, но дай мне шанс, Риона. Я прошу всего об одном шансе. И я докажу тебе, что жизнь со мной будет не такой ужасной, как ты могла подумать. — Эйгар нервно зачесал пальцами упавшие на лицо волосы. — Хозяин Мертвых побери все это! Я не умею говорить то, что так нравится слушать девушкам, поэтому скажу просто — я люблю тебя, Риона. Люблю. И я сделаю все, чтобы ты была счастлива.

Эйгар замолчал, лихорадочно скользя взглядом по моему лицу в поисках ответа, но я молчала, крепко закусив нижнюю губу.

— Я феникс, Эйгар, — произнесла наконец то, что меня мучило. — Пусть и снежный, но феникс. Местный жрец рассказал мне о том, что такие фениксы жили раньше, во времена первых драконов, но это было так давно, что об этом мало кто помнит. И никто не знает, почему снежные птицы исчезли. Но теперь есть я, потомок огненного феникса и снежного дракона.

— Значит, так было угодно богам, — убежденно произнес Эйгар. — Я видел твою силу и то, что она может. И это… это было прекрасно.

Я недоверчиво посмотрела на Эйгара.

— Ты и правда так думаешь?

Эйгар кивнул.

— Если бы не ты, Риона, Аллирию ждала бы война. Долгая и кровавая, — тихо сказал он. — Но благодаря тебе не прольются реки крови, а драконы…

— Я феникс, Эйгар, а значит, наша с тобой дочь тоже будет фениксом, — перебила я, — и это значит, что я не спасу род снежных, Эйгар, и ничем не смогу помочь. Снежные… обречены, — прошептала еле слышно.

Эйгар схватил меня за плечи и чуть сжал их.

— Теперь это не имеет для меня значения, Риона. Важна только ты и наша дочь.

Я скользила взглядом по его лицу, стараясь понять, говорит ли он правду. Но одна мысль не давала поверить полностью.

— Я слышала твои слова после битвы.

— И что я говорил? — снова нахмурился Эйгар. — Эликсиры Иларны, как ты помнишь, плохо на меня действуют.

— Ты повторял, что я феникс. И твой голос показался мне не слишком… — я замолчала, подбирая подходящее слово, — не слишком влюбленным.

— Мой голос? — возмущенно выкрикнул Эйгар. — Ты улетела из-за того, что тебе не понравился мой голос? Риона, ну что за глупость! Если ты ненавидишь меня и не хочешь даже находиться рядом со мной, скажи прямо, а не придумывай нелепые отговорки! — Эйгар сжал мои плечи сильнее. — К Хозяину Мертвых все это! Я все равно заберу тебя в Фьеррадан и буду каждый день надоедать тебе! Поняла? Я буду каждый треклятый день и каждую растреклятую ночь приходить и петь песни о любви. Ты когда-нибудь слышала, как поют драконы, Риона? Это не самый приятный звук в Аллирии. Ты будешь молить меня замолчать, уверяю. А если и это не подействует, тогда я…

— Такие жертвы ни к чему, Эйгар, — перебила я его, смеясь. — Я тоже люблю тебя.

— Любишь меня? — недоверчиво переспросил он. — Ты уверена?

Пришел мой черед возмущенно смотреть на него.

— А какого бы Темного Жнеца я тогда потащилась спасать тебя, Эйгар?

Эйгар так быстро прижал меня к себе, что воздух со свистом вышел из моих легких. Губы Эйгара накрыли мои, и я жадно припала к нему, только сейчас осознав, как сильно скучала. Наши языки сплетались, словно танцуя, а внизу моего живота разливался знакомый жар от близости дракона.

Эйгар отстранился также резко, и я обрадовалась, что чувствую спиной стену, иначе непременно упала бы. Он достал из кармана огромный перстень с ярким синим камнем и протянул мне.

— Ты примешь это кольцо, Риона? И станешь моей?

Я видела, с каким нетерпением Эйгар ждёт моего ответа. Что ж, не стоит заставлять его ждать слишком долго.

— Нет.

— Нет? — угрожающе переспросил он, сведя светлые брови. Я еле удержалась, чтобы не расхохотаться.

— Это ответ на твой первый вопрос. Я не буду таскать на пальце этот булыжник. С ним я сразу же пойду на дно, если мне вдруг вздумается полетать над Аллирийским морем. — Лицо Эйгара заметно расслабилось, уголки губ приподнялись в улыбке. — А ответ на твой второй вопрос — громкое «да»!

Эйгар бросил перстень куда-то в сторону и, схватив меня за талию, рывком притянул к себе, обняв так сильно, что мне пришлось напомнить ему, что такие ласки чрезмерны в моем положении.

— Скажи это ещё раз, — прошептал он, покрывая поцелуями мое лицо.

— Я согласна, дракон. Согласна.

Глава 29

Файри превзошла саму себя. Белоснежное платье, расшитое узором в виде сине-голубых драконов, с пышной юбкой, обшитой тихо шелестевшими при каждом шаге белыми тканевыми перьями, было своеобразной данью тому, кем я стала, и тому, в чью семью я входила.

Эйгар вошел в комнату, где Файри помогала мне облачиться в свадебное платье. Швея поклонилась и тихо выскользнула, оставив нас вдвоем.

— Ты прекрасна, — сказал Эйгар, окидывая меня жадным взглядом, от которого часто-часто забилось сердце.

В своем новом свадебном костюме и с рассыпанными по мощным плечам белоснежными волосами Эйгар казался сказочным принцем. Но он совсем не принц. Он — дракон. Властный, уверенный в себе, нетерпеливый, иногда несдержанный в выражении своих чувств, но любящий меня и любимый мною. И сейчас явно чем-то озабоченный.

Перейти на страницу:

Май Татьяна читать все книги автора по порядку

Май Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Феникс для снежного дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Феникс для снежного дракона (СИ), автор: Май Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*