Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Данфейт (СИ) - Зеа Рэй Даниэль (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗

Данфейт (СИ) - Зеа Рэй Даниэль (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Данфейт (СИ) - Зеа Рэй Даниэль (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

    - Так, значит, - сделал вывод зрячий.

    - Да, - хмыкнула Данфейт и попыталась выйти из ванной, но он не позволил.

    Схватил ее за талию и, прижав к стене, начал целовать. Его губы, его аромат, его тело, его руки, - Данфейт схватила его за волосы и притянула к себе, отвечая на этот вызов своим вызовом.

    - Очень интересно, - прогремел голос Айрин за их спинами.

    Девушка стояла в луче света, проникающем из ванной в коридор.

    Данфейт отстранилась от зрячего и повернулась в ее сторону.

    - Ударь, если хочешь. Твое право.

    Айрин улыбнулась и покачала головой. Она спокойно вошла в ванную и остановилась возле зрячего, заглядывая ему в глаза.

    - Она опять нашла заступника в твоем лице? Только ты забываешь о том, что нужен ей только тогда, когда ей плохо. Это - нормально, искать помощь там, где тебе готовы ее предоставить.

    - Ты так в этом уверена? Сколько предубеждения в тебе, Айрин? Сколько его в тебе и кто воспитал это чувство?

    - Говоришь так, будто имеешь право судить! - прошипела девушка в ответ. - Или это твой способ отомстить мне?

    - Твоя самонадеянность меня поражает. А если "нет", Айри? Если мстить тебе я не хочу? Что скажешь ты на это?

    Айрин засмеялась, оборачиваясь к сестре и глядя на нее.

    - Как? Когда? Объясни мне? Каким образом чучело, похожее на тебя, смогло меня обскакать?!

    Данфейт закрыла глаза, улавливая в тоне сестры такие привычные презрительные нотки.

    - Как ты обращаешься к ней? - не выдержал Кимао, глядя на Айрин не столько удивленно, сколько не понимающе.

    - Так, как она того заслуживает! У нас, сайкаирян, тоже есть свои традиции! Если отец узнает, что она отобрала у меня мужчину, он откажется от нее. Так что, когда полетите через неделю отмечать ее день рождения на Сайкайрус, не забудьте, что трахаться в доме, где много посторонних глаз - опасно!

    Айрин вышла из ванной, тихо прикрыв дверь за собой, и направилась вниз.

    Данфейт осела на пол и спрятала голову. Кимао подошел к ней, пытаясь оторвать ее от пола, но у него не получилось.

    - Она расскажет... Отец узнает, и тогда... - Данфейт засмеялась и посмотрела на него, - я перестану зависеть от него! Никогда не думала, что испытаю облегчение, осознав это!

    - У тебя истерика, - ответил Кимао и погладил ее по голове.

    - Проклятый день рождения... Ненавижу этот день... Ненавижу...

    Кимао прикоснулся к ее подбородку и заглянул в осунувшееся лицо.

    - Ты не чучело.

    - Это не самое обидное слово из тех, которыми она привыкла меня называть. Были еще "тупая", "припадочная", ах да, и мое любимое - "дылда". Я - дылда, - засмеялась Данфейт.

    - Глупая, - прошептал Кимао, наклоняясь к ней. - У тебя красивая грудь, я бы даже сказал, что она восхитительна. У тебя стройные ноги и, чего греха таить, на твою заднюю часть смотрю не один я. Ты высокая, но при своем росте в тебе нет ни намека на неуклюжесть. У тебя интересный цвет волос. Иногда они кажутся темными, а иногда я замечаю, что они совсем светлые. У тебя карие глаза, но на солнце они приобретают медовый оттенок и кажется, будто они и в самом деле плавятся. Каждая из черт твоего лица уникальна. Никогда не знаешь, какую гримасу ты состоишь в следующий миг. Это притягивает к тебе взгляд, и я смотрю, пытаясь уловить момент, когда ты, наконец, застынешь. Едва рассмотрев тебя, я теряю первоначальный образ и нахожу новый, не менее привлекательный, чем все предыдущие.

    - Зачем ты говоришь мне все это?

    - Не знаю, - пожал плечами Кимао. - Говорю то, о чем думаю. Вот и все.

    - Ты некрасивый, - вдруг ответила Данфейт. - Ты высокий и худой, хотя и худым тебя назвать нельзя. Словно, с тебя сняли кожу и оставили одни только мышцы. Твои густые черные брови нависают над совсем уж черными глазами, и складывается впечатление, что задержав на них взгляд чуть дольше, можно попросту кануть в лету. Твой белесый шрам слишком сильно выделяется на общем фоне загорелой бронзовой кожи. Он сразу же привлекает к себе внимание и остается только задаваться вопросом, почему ты так и не избавился от него. На твоем лице часто появляются желваки, словно ты специально сжимаешь свои зубы, чтобы показать их. У тебя массивный подбородок и ямочка на нем, как свидетельство того, что тебе постоянно приходится испытывать на прочность свою волю. И другие ямочки у углов твоего рта. Юга! Кто наградил это тело ими, ведь они совершенно не вписываются в твой облик собранного и надменного человека! О морщинках в углах твоих глаз я вообще молчу. Они появляются, когда ты улыбаешься и это, Амир побери, всегда привлекает мое внимание. Где они? Я не вижу их сейчас, хотя, вот эту борозду промеж бровей нахожу впервые. Ты некрасивый, Кимао Кейти, но все же на тебя хочется смотреть.

    - То есть, все, что сказано до слова "но" не имеет значения?

    - Нет, не имеет.

    - Интересно, ты вообще понимаешь, что только что сказала?

    - Я назвала тебя "некрасивым".

    Кимао улыбнулся.

    - Теперь я вижу морщинки в уголках твоих глаз, - вздохнула Данфейт.

    - Из всех женщин, которые встречались на моем пути, ты - первая озвучила правду, которую я знал всегда.

    - Пожалуйста.

    - Я не говорил "спасибо", Данфейт.

    - Не говорил... - прошептала Дани.

    - Поцелуй меня, - произнес Кимао, продолжая смотреть на нее.

    Дани медлила, а затем, обняла его и прижалась к теплому рту.

    - Что же ты творишь... - успела прошептать Данфейт, перед тем, как потерялась в омуте его рук.

    - Данфейт!!! - услышала матриати крик со стороны коридора.

    - Опять... - вздохнул Кимао, поднимаясь с пола и заправляя свою измятую рубашку.

    Данфейт подскочила следом.

    Эрика влетела в ванную, ничего не видя перед собой.

    - Что случилось? - с некой опаской произнес Кимао.

    - Они взорвали Югу!!!

    - Что?

    - Югу взорвали!!!

***

    Они спустились вниз и прошли в гостиную, где все собрались перед экраном трехмерного галографического телевизора. Передавали сообщение о теракте на одной из термоядерных станций Юги, который унес жизни около трех тысяч югуан. Плазменное защитное поле не выдержало удара, перекрытия конструкций расплавились и все подземные уровни станции сложились друг на друга. О точном количестве жертв пока ничего не сообщалось, однако всех предупредили, что в течение первых суток после происшествия жителям Юги следует принять дезактиваторы радиоизлучения и, в случае развития симптомов лучевой болезни, обратиться за медицинской помощью. Затем промельками кадры со спутников, запечатлевшие взрыв станции. Вспышка света и волна, расходящаяся по сторонам, стирая все, что находилось на ее пути. Самым животрепещущим вопросом оказался факт отсутствия действий со стороны военных и Совета Ассоциации Зрячих, которые не смогли предотвратить катастрофу. "Виновные понесут наказание", - сообщил глава Управления по чрезвычайным ситуациям планеты Юга.

    - Понесут, как же... - произнесла Данфейт, останавливаясь за спиной Кимао. - Сами взорвали, fiuro rectomo!

    Кимао положил руку ей на плечо, но замечания по поводу сайкаирянского нецензурного выражения, не отпустил.

    - Думаете, они попытались снова? - произнес Орайя.

    - Странно, что так быстро, - ответила Айрин. - Год прошел с момента прошлой попытки.

    - Так, вы все знаете? - прошептала Данфейт, присаживаясь на диван возле Эрики.

    - Нам с Бронаном рассказал Роэли, а Террей просто прочел меня, как открытую книгу и посвятил во все дела Йори. Так что, да, мы все в курсе.

    - Я не знала, что запасники есть на Юге.

    - Никто не знал, - ответил Кимао. - Я думал, что они так и остались на Мийе.

Перейти на страницу:

Зеа Рэй Даниэль читать все книги автора по порядку

Зеа Рэй Даниэль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Данфейт (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Данфейт (СИ), автор: Зеа Рэй Даниэль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*